1016万例文収録!

「茂朝」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 茂朝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

茂朝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 108



例文

白河天皇は、自分の意のままにならないものとして「賀川の水(鴨川の流れ)・双六の賽(の目)・山法師(比叡山)」を挙げているおり、僧兵の横暴が廷の不安要素であったことがうかがえる。例文帳に追加

Emperor Shirakawa cited 'water of the Kamo River (flow of Kamo-gawa River), cast of sugoroku and Yama-hoshi (Mt. Hiei)' as being beyond his control and from this anecdote, it can be guessed that the high-handedness of the Sohei was a worry for the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石清水八幡宮、春日大社と共に三勅祭の一つであり、庶民の祭りである祇園祭に対して、賀氏と廷の行事として行っていたのを貴族たちが見物に訪れる、貴族の祭となった。例文帳に追加

While the Gion Festival is a festival for the general public, it is one of sanchokusai (three great festivals designated by Japan's imperial court), together with the festivals of Iwashimizu Hachimangu Shrine and Kasuga Taisha Shrine, and it became an event of the Kamo clan and the Imperial court which court nobles visited and enjoyed, and it then became a festival for the court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々廷が伊勢神宮、石清水八幡宮、賀神社の三社に奉幣し、これが庶民にも三社詣でる風習として広まった、という説。例文帳に追加

One theory says that originally the Chotei (Imperial Court) conducted hohei (offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god) at the three shrines, namely Ise Jingu Shrine, Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, and Kamo-jinja Shrine, which has spread to the general public as a custom to visit three shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『女陰陽師』(加野厚志)-公武合体政策に反目する廷勢力が、皇女和宮と徳川家の政略結婚阻止のために和宮に瓜二つの女陰陽師・八瀬を送り込むというフィクション。例文帳に追加

"Onna Onmyoji" (Female Onmyoji) (Atsushi KANO) - A fictitious account in which forces in the Imperial Court who were opposed to attempts to unite the Imperial Court and the Shogunate through a marriage of convenience between Princess Kazunomiya and Tokugawa Iemochi sent a female Onmyoji called Yase, who looked exactly like the princess, to take her place and so prevent the marriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安時代の大嘗祭(だいじょうえ)賀祭他、廷にとっての重要な行事と関連して言われる場合には、その行事を取り仕切る行事所の長官であった。例文帳に追加

When the Shokei is referred to in connection with important events for the Imperial Court such as Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor) and Kamo Festival, he worked as the director and ran such events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ところが、文久2年(1862年)5月、廷内部に幕府内の親井伊派の処分を要求する動きがあり、その対応の一環として「家の成人」を理由に井伊に擁立された田安慶頼が後見職から退いた。例文帳に追加

However, in May 1862, demand from the Imperial Court to take punitive action against the followers of Ii inside the Edo shogunate led to the resignation of Yoshiyori TAYASU appointed to the post by Ii, on grounds that Iemochi had reached adulthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六国史では、文武天皇2年(698年)3月21日、賀祭の日の騎射を禁じたという記事が初出で、他にも天平勝宝2年(750年)に御戸代田一町が寄進されるなど、廷からの崇敬を受けてきたことがわかる。例文帳に追加

The first mention in Japan's Six National Histories from March 21, 698 (Emperor Mommu's reign) states that horseback archery had been banned on the day of the Kamo Festival and we also know that the shrine was revered by the Imperial Court with an approximately 2.5 acre field being donated by the Emperor in 750.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多才で知られており、学問に熱心であり、また400年近く途絶えていた石清水八幡宮や賀神社の臨時祭の復活や廷の儀式の復旧に努めた。例文帳に追加

He was known to have many talents and loved to study; additionally, he worked hard to restore the events for the Imperial Palace, such as the special festivals of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine and Kamo-jinja Shrine and also to restore ceremonial rites of the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、狩野宗に預けられたが、頼は重衡の器量に感心して厚遇し、妻の北条政子などは重衡をもてなすために侍女の千手の前を差し出している。例文帳に追加

Later, Shigehira was taken into the care of Munemochi KANO; Yoritomo recognized him by his capability and showed great hospitality to him, and Yoritomo's wife, Masako HOJO offered her maid, Senju no mae to entertain Shigehira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、父の幽斎は忠興の留守を守り丹後田辺城に籠城したが(田辺城の戦い)、廷からの勅命により関ヶ原の戦い前に開城し敵将前田勝の丹波亀山城に入った。例文帳に追加

Yusai, Tadaoki's father was defending Tango-Tanabe Castle in Tadaoki's absence and came under siege (the Battle of Tanabe Castle), however, in accordance with an imperial order from the Imperial Court, he gave up the castle prior to the Battle of Sekigahara and was taken to Tanba-Kameyam Castle which was controlled by enemy commander Shigekatsu MAEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

5月14日工藤祐経・梶原景・千葉常秀・八田重・藤原邦通ら御家人たちが下っ端の若者を連れて静の宿所に向かい宴会を催す。例文帳に追加

On June 10, gokenin (samurai under the direct supervision of shogun), including Suketsune KUDO, Kagemochi KAJIWARA, Tsunehide CHIBA, Asashige HATTA, and FUJIWARA no Kunimichi, visited, with low-ranking youngsters, the place where Shizuka stayed and held a party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承5年(1181年)景季は弓箭に達する者として、北条義時、和田義、葛西清重、三浦義連ら有力御家人の子弟とともに頼の寝所を警護する武士に任じられる。例文帳に追加

In 1181, Kagesue was recognized for his Kyusen (Bow and arrow) expertise and appointed a member of Yoritomo's bedchamber guards along with children of important senior vassals including Yoshitoki HOJO, Yoshimochi WADA, Kiyoshige KASAI, and Yoshitsura MIURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従った者は北条義時、工藤光、土肥実平、土屋宗遠、岡崎義実、佐々木四兄弟、天野遠景、大庭景義、加藤景廉らであり、さらに三浦義澄、和田義盛らの三浦一族が頼に参じるべく三浦半島を発した。例文帳に追加

Yoshitoki HOJO, Shigemitsu KUDO, Sanehira DOI, Muneto TSUCHIYA, Yoshizane OKAZAKI, Sasaki four brothers, Tokage AMANO, Kageyoshi OBA, and Kagekado KATO followed Yoritomo, and the Miura family, such as Yoshizumi MIURA, Yoshimori WADA, left the Miura-hanto Peninsula to join Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月14日に久光・久へ討幕の密勅が下され、また同日の将軍慶喜による大政奉還の奏請を受けて翌15日、廷より久光に対し上京が命じられた。例文帳に追加

On November 22, the secret Imperial order to overthrow the Shogunate was given to Hisamitsu and Shigehisa, and on the following day, 23, the Imperial Court ordered Hisamitsu to come to Kyoto in order to cope with the petition for Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) by Shogun Yoshinobu on the same day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊豆諸島を所領とする伊豆国介工藤光を恐れた忠重は密かに年貢を納めるが、それを知った為は激怒し、忠重の左右の手の指を三本切ってしまう。例文帳に追加

Tadashige, however, secretly paid nengu for fear of the deputy-chief of Izu Province, Shigemitsu Kudo, administrator of the Izu Island chain, but when Tametomo found this out, he was furious and chopped off three fingers from Tadashige's hands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が敗れた後は平家に従ったが、父常澄が亡くなると、嫡男である広常と庶兄の常景や常の間で上総氏の家督を巡る内紛が起こった。例文帳に追加

After Yoshitomo lost the war, Hirotsune followed the Heike clan; however, the internal conflict between Hirotsune, an heir to Tsunezumi, and his older brothers, Tsunekage and Tsuneshige, regarding the reigns of the Kazusa clan developed after his father, Tsunezumi, died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やまとじライナー(英字表記YamatojiLiner)は、木津発JR難波駅行1本(平日のラッシュ時)と大阪発加行2本(平日の夕ラッシュ時)に運転されている。例文帳に追加

The Yamatoji Liner runs once a day (during morning rush hour on weekdays) from Kizu Station to JR Nanba Station, and twice a day (during evening rush hour on weekdays) from Osaka to Kamo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和路快速(英字表記YamatojiRapidService)は大和路線の代表的な列車で、大阪駅-加駅(京都府)間で昼間を中心に約20分間隔で運転されている(土曜・休日にはや夕方にも運転)。例文帳に追加

Yamatoji Rapid Service is a typical train on the Yamatoji Line, running mainly during the daytime every twenty minutes between Osaka Station and Kamo Station (Kyoto Prefecture) (on Saturdays and holidays it also runs during the morning and evening).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

300余の兵を討ち取られ敗走した秀満は坂本城で相手方に家宝を贈呈した後、光秀の妻子を殺害し、溝尾茂朝、明智光忠とともに自刃した。例文帳に追加

Hidemitsu, having lost more than 300 soldiers and put to rout, Hidemitsu killed Mitsuhide's wife and child after presenting the Akechi family's treasures to the enemy at Sakamoto-jo Castle, and committed jijin together with Shigetomo MIZOO and Mitsutada AKECHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗義智軍や立花宗軍が援軍を申し入れるが義弘はこの申し出を断り、島津家の軍勢だけで明・鮮の大軍を迎え撃つこととなった。例文帳に追加

Yoshitoshi SO and Muneshige TACHIBANA armies tried to send the supporting army, but Yoshihiro rejected this offer and clashed with huge Ming and Korean army with only the Shimazu clan force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文密奏の詳細は、仁安(日本)元年(1166年)に奏上された陰陽助賀泰親・天文博士安倍業俊の連署の二十数通の天文密奏を集成した『安倍泰親臣記』で見ることができる。例文帳に追加

The details of tenmonmisso are written in the compilation of more than 20 tenmonmisso 'Abe no Yasuchika Asonki,' as reported with the signatures of onmyojo (onmyo vice-minister) KAMO no Yasuchika and tenmon hakase, Abe no Naritoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに倉中務、山崎吉家、阿波賀三郎の隊に加え浅井長政本隊もこれに加わったためついに崩れ森可成、織田信治、青地綱の3人は討ち死にする。例文帳に追加

After the main army of Nagamasa ASAI joined the armies of ASAKURA Nakatsukasa, Yoshiie YAMAZAKI, and Saburo AHAKA, Yoshinari's forces finally broke down, leading to the deaths of Yoshinari MORI, Nobuharu ODA, and Shigetsuna AOCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本側は外務省理事官森山と広津弘信、鮮側は東莱府の官僚が交渉のテーブルに着いたが、やはり書契に使用される文字について両者の認識に食い違いが生じた。例文帳に追加

Shigeru MORIYAMA and Hironobu HIROTSU, a councilor of the Ministry of Foreign Affairs, from Japan and bureaucrats from Dongrae-Bu (the administrative districts in Korea) sat down at the negotiating table, but the same as before, there were differences between them about the words used in the sovereign's messages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、弥生時代後期の高地性集落にしばしば環濠が掘削されていること、環濠内に逆木(さかもぎ)と呼ばれる防御施設が設置された事例が認められる(愛知県日遺跡など)。例文帳に追加

However a moat was often dug in an upland settlement during the end of the Yayoi period and Sakamogi (fence made of thorny or steeple branches to prevent entry of an enemy) were placed at the moat in some cases (Asahi site at Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景時滅亡後の正治3年(1201年)正月23日、景時が庇護して御家人となっていた城長が上洛し、大番役で在京していた小山政の宿所を襲撃する。例文帳に追加

On March 6, 1201 after the ruin of Kagetoki, Nagamochi JO, who became gokenin (vassal) under the protection of Kagetoki went to Kyoto, where he attacked the accommodation of Tomosama OYAMA who was staying in Kyoto as the guardian of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞元(日本)2年(977年)頃に三善臣の姓が授けられ、その1人であった三善明が主税寮兼算博士に就任し、その子孫は代々算博士を継いだ。例文帳に追加

Around the year of 977, the clan was given the surname of Miyoshi Ason, and among the members of the clan, Shigeaki MIYOSHI was appointed as Shuzeiryo (a position in Bureau of Taxation) in addition to Sanhakase (a position with responsibility for teaching mathematics and looking after mathematicians), the position that his descendants inherited for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治6年(1873年)の対鮮問題をめぐる政府首脳の軋轢は、6月に外務少記森山が釜山から帰って、李政府が日本の国書を拒絶したうえ、使節を侮辱し、居留民の安全が脅かされているので、鮮から撤退するか、武力で修好条約を締結させるかの裁決が必要であると報告し、それを外務少輔上野景範が内閣に議案として提出したことに始まる。例文帳に追加

Discord in the government and amongst the executives regarding the problem in Korea in 1873 began after Shigeru MORIYAMA, who held the rank of Gaimu-shoki, returned from Busan, and the Yi Dynasty Korea insulted the ambassador after refusing the Japanese sovereign's message, so he reported that it would be necessary to either decide to evacuate from Korea, or to conclude the conclusion problem of treaty of amity by force, and Kagenori UENO with Gaimu-sho title submitted these reports to the ministry as a bill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早馬がもたらした京の廷、及び六波羅探題への第一報はでは「去二十三日午剋、左京権大夫時村臣、僕被誅了」(『実躬卿記』の4月27日条)、「関東飛脚到著、是左京大夫時村臣、去二十三日被誅事」(大外記中原師)と、「時村が誅された」である。例文帳に追加

The first report brought to the Imperial court in Kyoto and to Rokuhara Tandai (the office of Shogunal deputy in Kyoto placed by the Kamakura shogunate) through a post horse-carried message was "Tokimura was killed due to his crime," such as "Ason Tokimura, Sakyo no gon no daifu, was killed due to his crime" (according to the article on April 27 of "Sanemikyoki") and "An express messenger arrived from Kanto, and Ason Tokimura, Sakyo no gon no daifu, was killed due to his crime on the last 23rd" (according to Moroshige NAKAHARA, Daigeki (a senior secretary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

――清を貿易従事といった理由から出国し、帰国しないで海外に居を定めた華僑について、清は積極的な保護をしてこなかったが、西欧諸国が貿易を立国の根本に据え、海外の商人を積極的に保護していることを知るようになると、清も「万国公法」によって華僑の保護に乗り出すようになった(木2000)。例文帳に追加

Traditionally Qing dynasty had not provided protections for Chinese who lived abroad for purposes such as trade; however, the Qing dynasty came to know that western countries set commerce as foundations of a country and actively protected merchants in foreign countries, then the Qing dynasty also started providing protection for Chinese abroad based on 'Bankoku Koho' (Motegi 2000).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10世紀に入ると、天文道・陰陽道・暦道すべてに精通した陰陽師である賀忠行・賀保憲親子ならびにその弟子である安倍晴明が輩出し、従来は一般的に出世が従五位下止まりであった陰陽師方技出身者の例を破って従四位下にまで昇進するほど廷中枢の信頼を得た。例文帳に追加

In the 10th century, KAMO no Tadayuki and his son KAMO no Yasunori, and his student ABE no Seimei, having a mastery of all astronomy, Onmyodo, and calendar-making, appeared, and being an exception to people with an onmyoji hogi background who generally advanced to the Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), they climbed to the Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) by winning the trust of the very nerve center of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道函館市の津軽海峡沿岸~亀田半島沿岸(旧南茅部町)~室蘭市周辺(噴火湾を除く)、青森県三厩~岩屋、岩手県宮古市重、サハリン南西部、沿海州、鮮半島東北部に生育する。例文帳に追加

It grows in the area from the Tsugaru Straits through the coasts of Kameda Peninsula (former Minamikayabe-cho Town) of Hakodate City to Muroran city (except the Funka Bay) in Hokkaido, on the coasts from Minmaya to Iwaya, Aomori Prefecture, on the coasts of Omoe, Miyako City, Iwate Prefecture, the southwestern Sakhalin, Enkai shu ([Russian] maritime provinces) and the northeastern part of the Korean peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若狭にとどまって泰山府祭などの諸祭祀を行ったため、困惑した廷はやむなく賀氏傍流の勘解由小路在富を召しだして諸々の勘申を行わせるなど、陰陽寮の運用は極めて不自然なものとなっていった。例文帳に追加

While staying in Wakasa, ABE no Arinobu performed various religious services such as Taizan fukunsai (a religious service to pray for a long life) which forced the perplexed Imperial Court to summon Aritomi KADENOKOJI who was a member of a branch family of the Kamo clan, to have him perform various kanjin () and the performance of Onmyoryo started to become extremely artificial.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、翌文久3年(1863年)、征夷大将軍徳川家の上洛工作のために京都に滞在中、廷と幕府間の意見対立に苦悩した慶永は3月2日に辞表を提出するが受け入れられないまま、領国の越前に帰国してしまう。例文帳に追加

However, while staying in Kyoto to arrange a visit to Kyoto by Iemochi TOKUGAWA in 1863, seii taishogun (literally, "the great general who was to subdue the barbarians"), Yoshinaga suffered from confrontation between the Imperial court and the bakufu, and returned to Echizen, his own domain, after his resignation from his post submitted on April 19, was turned down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、幕府は、7月30日に将軍徳川家が大坂城中で病死したので、喪を秘し、8月1日の小倉口での敗北を機に、敗戦処理と将軍継嗣問題をかたづけるべく、廷に願い出て、21日に休戦の御沙汰書を出してもらった。例文帳に追加

However, because Shogun Iemochi Tokugawa had died due to illness in Osaka castle on July 30, and due to the defeat at Kokura-guchi on August 1, the Shogunate was delayed while mourning him, he issued an imperial order of cease-fire to the Imperial Court to buy time necessary to deal with the problems of being defeated and Shogun Iemitsu's demise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老中就任後は兵庫開港をめぐって廷対策に奔走する一方、年末に家の上洛が決定すると、御三家の徳川慶篤、忍藩侯の松平忠誠(武蔵国忍藩主)とともに江戸留守居役を命じられる。例文帳に追加

After taking office as Roju, he negotiated with the Imperial court over the opening of Hyogo Port and in the meantime, he was ordered to be in charge of taking care of Edo, together with one of the Gosanke (three privileged branches of Tokugawa family) members, Yoshiatsu TOKUGAWA and Tadashige MATSUDAIRA (the lord of Oshi Domain in Musashi Province) of the Oshi Domain, while Iemochi was to go to Kyoto at the end of the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小早川氏は、源頼の側近の一人で源平合戦で活躍した土肥実平の後裔と伝えられ、平は実平より数えて四代目にあたり、小早川の名は土肥氏の本拠地である伊豆の土肥郷にある早川の地名を採ったものとされる。例文帳に追加

It is believed that the Kobayakawa clan was established by the descendants of Sanehira DOHI who was one of the aides of MINAMOTO no Yoritomo and made a good showing in the Genpei War (war between Minamoto clan and Taira clan), Shigehira was the fourth generation down from Sanehira and that the name of Kobayakawa was taken from Hayakawa, a place-name in Dohi-go Village, Izu, home ground of his feud.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年5月16日、光が69歳の生涯を閉じるや、42歳のこの年まで30年以上「お家を我一人で荷なう」の心意気で側近として仕えた常は、追腹禁止により殉死もならず、願い出て出家、5月19日、高伝寺了意和尚より受戒、剃髮。例文帳に追加

When Mitsushige died at the age of 69 on June 15, 1696, 42-year-old Jocho asked for a permission to the authority to let him enter into priesthood, because he had devoted all his life to Mitsushige during more than 30 years with the spirit to 'take charge of all the family affaires of his master by himself,' but he was not allowed to follow his master to the grave due to the oibara (following one's master into death by committing ritual suicide [seppuku]), and in May 19, he received the religious precept from the highest priest of Koden-ji Temple, Ryoi Osho and took the tonsure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義塾の卒業生は800名近くにのぼり、日新聞の自由主義評論家清沢冽や銀座ワシントン靴店店主東条たかし、百姓をしながら評論家であった斎藤など、評論家、実業家、芸術家、学者として名の知られた人も輩出した。例文帳に追加

The number of graduates from Kenseigijuku was about 800, and the school produced some famous commentators, business people, artists and scholars, such as Kiyoshi KIYOSAWA, a liberal commentator of the Asahi Shinbun, Takashi TOJO, a store owner of Washington Shoe Co., Ltd., and Shigeru SAITO, a peasant and commentator.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、貞享4年(1687年)中院通が先年の暴言の事実と皇太子への悪意の疑いで追放され(ただし、後年許されて霊元上皇と東山天皇の推挙で幕府から加増を受けている)、直後に仁親王(東山天皇)への譲位と院政開始を宣言する。例文帳に追加

However, in 1687, Michishige NAKANOIN was expelled for his abusive remark earlier in the year and was suspected of ill intentions toward the Crown Prince (although he was remitted afterwards and his salaries from the Bakufu were increased at the recommendation of the Retired Emperor Reigen and Emperor Higashiyama), and immediately after that the incumbent emperor declared the abdication of his throne in favor or Imperial Prince Asahito (now Emperor Higashiyama) and the start of his assumption of the virtual reins of the court as retired emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで李氏鮮は高麗時代からの民族雑居状態の解消と、官営貿易で利益を独占する事を望み、室町幕府や九州探題、対馬の実質的な支配者である宗貞に対して倭寇および私貿易の取締りを要求した。例文帳に追加

At this point, the Joseon dynasty wanted to cull society of its multiethnic character, which had been the norm during the Goryeo period (918 - 1392), and achieve a monopoly over trade profits by bringing trade under government control, so they requested that the Muromachi bakufu, the tandai (military commissioner) of Kyushu, and Sadashige SO, the de facto ruler of Tsushima island, bring both Wako activity and private trade under control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような弱小ぶりは、保護された中国人の扱いにおいて「対馬での鮮軍の弱小ぶりを詳細に見たことから中国に返還できない」というや、朴実が敗戦の罪により投獄され、李従が国民への影響を理由に免罪となった事からも窺える。例文帳に追加

The weakness of the Korean army was further attested to in an entry discussing Chinese captives that they had rescued from Tsushima which said 'Having seen in detail the weakness of our army in Tsushima, we cannot allow our captives to return to China,' as well as by the fact that Sil PAK was held responsible for the defeat and imprisoned; it may be surmised that only the influence of the Korean people enabled Jong Mu YI to escape responsibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府では井伊直弼が大老に就任し、日米修好通商条約の締結、紀伊藩の徳川慶福(徳川家)を将軍後継に決定して将軍継嗣問題の解決を図るなど廷の意向を無視した強硬政治を行った。例文帳に追加

Naosuke II was appointed Tairo (Chief Minister) in the Shogunate and drove policies against the wishes of the Imperial Court, such as signing the Japan-US Treaty of Amity and Commerce and arbitrarily naming Yoshitomi TOKUGAWA (Iemochi TOKUGAWA) of the Kii Domain as the next shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廷は新たな公議政体を創設するため、徳川家一門の徳川慶勝と松平慶永、薩摩藩の島津久光、土佐藩の山内豊信、宇和島藩の伊達宗城、広島藩(安芸)の浅野長訓、肥前藩の鍋島直正、岡山藩の池田政(慶喜の実弟)ら諸藩に上洛を命じた。例文帳に追加

In order to create a new parliamentary regime, the Imperial Court ordered Yoshikatsu TOKUGAWA and Yoshinaga MATSUDAIRA, members of the Tokugawa clan, Hisamitsu SHIMAZU of the Satsuma Domain, Toyoshige YAMAUCHI of the Tosa Domain, Munenari DATE of the Uwajima Domain, Nagamichi ASANO of the Hiroshima (Aki) Domain, Naomasa NABESHIMA of the Hizen Domain and Shigemasa IKEDA of the Okayama Domain (Yoshinobu's own brother) to come to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1万石...戸田忠恕・戸田忠友(宇都宮藩主)、秋元礼(館林藩主)、松平慶永・松平昭(福井藩主)、黒田長知(福岡藩主)、津軽承昭(弘前藩主)、榊原政敬(高田藩主)、六郷政鑑(本荘藩主)、有馬頼咸(久留米藩主)例文帳に追加

10,000 koku... Tadayuki TODA and Tadatomo TODA (the lords of Utsunomiya Domain), Hirotomo AKIMOTO (the lord of Tatebayashi Domain), Yoshinaga MATSUDAIRA and Mochiaki MATSUDAIRA (the lords of Fukui Domain), Nagatomo KURODA (the lord of Fukuoka Domain), Tsuguakira TSUGARU (the lord of Hirosaki Domain), Masataka SAKAKIBARA (the lord of Takada Domain), Masakane ROKUGO (the lord of Honjo Domain), Yorishige ARIMA (the lord of Kurume Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、駿河には末弟の吉川経時を置き、その他の所領も、播磨国福井荘を弟の吉川経盛(播磨国)(播磨吉川氏)に与え、石見国津淵荘の地頭職を弟の吉川経に(後に吉川経家らの一族を出す「石見吉川氏」)、弟の吉川経信(初代)には大まで同行させ、大の一部を与えて自身の補佐とした。例文帳に追加

Tsunetaka posted his youngest brother Tsunetoki KIKKAWA to Suruga, gave Fukui no sho (manor) in Harima Province to one of his younger brothers Tsunemori KIKKAWA (KIKKAWA clan in Harima Province), appointed another one of his younger brothers Tsuneshige KIKKAWA ('KIKKAWA clan in Iwami Province' that later produced Tsuneie KIKKAWA and other family members) as jito shiki (manager and lord of a private estate) of Tsubuchi no sho in Iwami Province, and accompanied another one of his younger brothers Tsunenobu Kikkawa (first generation) to Oasa to give him a part of Oasa and make him assist his work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、台湾出兵の発生と大院君の失脚によって征韓を視野に入れた鮮遣使論は下火となり、代わりに純粋な外交による国交回復のための特使として外務省の担当官であった森山(後に外務少丞)が倭館に派遣され、鮮政府代表との交渉が行われることとなった。例文帳に追加

However, the debate to dispatch an envoy to Korea with a view of subjugation of the Korea died down due to the occurrence of the Taiwan expedition and the downfall of Daewongun, instead, an official of the Ministry of Foreign Affairs, Shigeru MORIYAMA (Later became Gaimu shojo who's post at the Ministry of Foreign Affairs) was dispatched to Wakan (consular office) as a special envoy for restoring relations by pure diplomacy, and started to negotiate with the representatives of Korean government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)2月8日に尊攘派に推されて藩主になった池田政であるが次第に迷走するようになり、実兄の徳川慶喜が征夷大将軍になると一切の幕間周旋の仕事から身を引いたため、国事周旋方(尊攘派)の新庄厚信・津田弘道・平井重道らが隠居を迫り万成峠(岡山市万成)から岡山城へ大砲の音を鳴らして威嚇する事件があり、政より役目罷免・蟄居謹慎を命ぜられたが権六郎が執りなして蟄居謹慎を解かせた。例文帳に追加

Mochimasa IKEDA who was recommended by the Sonjo-ha party became the lord of the domain on March 26, 1863, but gradually strayed and when Yoshinobu TOKUGAWA, his real older brother, became Seiitaishogun (great general), Mochimasa retired from the procurement work between the Shogunate and the Imperial Court, and after the incident that Atsunobu SHINJO, Hiromichi TSUDA, Shigemichi HIRAI, etc. in the procurement side of state affairs (Sonjo-ha) pressed Mochimasa to retire and threatened him by the sound of a cannon from Bansei Pass (Bansei, Okayama City) to the Okayama-jo Castle, Mochimasa ordered thier dismissal of the role and house arrest, but Gonrokuro mediated to release from the house arrest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、両家の行う陰陽諸道は本来の官制職掌を越えて宗教化し、これが廷中枢に重用されたため、賀氏と安倍氏は、その実態がもっぱら陰陽諸道を執り行う者であるにもかかわらず、律令においては従五位下が最高位であると定める陰陽寮職掌を越えて、他のより上位の官職に任命され従四位下格にまで昇進するようになった。例文帳に追加

Since the various arts of Onmyo performed by the both families became a quasi-religion going beyond their original official capacity, and since their art was favored by the nerve center of the Imperial Court, despite the fact that the Kamo clan and the Abe clan only performed the art of Onmyo, they were appointed to higher government posts over others, climbing to the Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) which exceeded Onmyoryo-related positions as stipulated by the ritsuryo which was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) being the highest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この動きを得て、土御門氏勢力は、1682年に幸徳井友傳が夭折した機会を捉え、再興家の幸徳井家賀氏を事実上排除して陰陽寮の諸職を再度独占するとともに、旧来の廷からの庇護に加えて、実権政権である江戸幕府からも唯一全国の陰陽師を統括する特権を認められることに成功した。例文帳に追加

In view of this development, the Tsuchimikado powerhouse seized the opportunity to effectively eliminate the restored Kotokui family Kamo clan when Tomosuke KOTOKUI () died in 1682, once again monopolizing all of the jobs in Onmyoryo and, in addition to the patronage of the good old Imperial Court, they were successfully authorized to exercise the exclusive rights to control all onmyoji across the country, by the Edo bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、左兵衛尉(浅井久政・小山田信など、判断を誤り予期せぬ最期を遂げた)、左衛門督(倉義景・小早川秀秋など、家を潰した)、左衛門佐(真田信繁、大坂の陣で徳川幕府に敵対)などが特に悪い印象を持たれず、水戸徳川、庄内酒井、喜連川(足利)、吉良、遠山などに使用された。例文帳に追加

However, the posts such as Sahyoe no jo (Hisama ASAI and Nobushige OYAMADA who made a wrong decision and had an unexpected miserable end), Saemon no kami (Yoshikage ASAKURA and Hideaki KOBAYAKAWA who disintegrated their family state) and Saemon no suke (Nobushige SANADA who fought against the Tokugawa Shogunate during the Battle of Osaka) were accepted without any bad impression and used by the Mito Tokugawa family, the Shonai Sakai family, the Kitsuregawa family (the Ashikaga family), the Kira family, and the Toyama family etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS