1016万例文収録!

「評価価格」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 評価価格に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

評価価格の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 256



例文

本発明の目的は、マンションの購入者が負担するコストに影響を及ぼす設計・仕様要素、専有部の管理状況、共用部の管理状況の要因を査定価格に適正に反映させ、精度の高い中古住戸の品質評価が可能な中古共同住宅評価システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a system for evaluating an existing condominium that can evaluate the quality of each existing dwelling unit with high accuracy by causing design/specification elements and the factors of how each private part is managed and how each shared part is managed to be properly reflected on the assessed price of the condominium, the elements and the factors affecting the costs borne by purchasers of the condominium. - 特許庁

中古車両買い取り支援システムは、中古車物件に関する各種情報が登録されるデータベースと、中古車の評価情報に基づき査定価格情報を生成する手段と、携帯端末との通信手段と、受け付け端末と、中古車の評価情報を査定手段に送信する通信機能を備えた携帯端末とを備える。例文帳に追加

This used vehicle takeover support system is provided with a database registered with various kinds of information about used vehicle objects, a means for generating assess value information based on evaluation information of the used vehicle, a communication means to a mobile terminal, a reception terminal, and the mobile terminal provided with a communication function for transmitting the evaluation information of the used vehicle to the assessing means. - 特許庁

資産運用管理システム1は、金融商品F1〜F4を仮想金融商品として仮想化する仮想化部1Aと、現在価格等に基づいて仮想金融商品を評価する資産評価部1Cと、自動換金サービス部1Cと、定期換金サービス部1Dと、分散購入サービス部1Eとを備える。例文帳に追加

An asset operation management system 1 comprises a virtualization part 1A for virtualizing financial instruments F1 to F4 as virtual financial instruments, an asset valuation part 1C for valuating the virtual financial instruments according to present price and the like, an automatic liquidation service part 1C, a periodic liquidation service part 1D, and a distributed purchase service part 1E. - 特許庁

これは、市場に十分な取引があって市場価格が信頼できるものである場合にはその価格による評価を用いる、すなわち「マーク・トゥー・マーケット」ということですけれども、市場が混乱している場合など信頼に足る市場価格がない場合には、むしろ合理的に算定された価格、すなわち理論値による評価、英語でいえば「マーク・トゥー・モデル」というのを使いますが、こういう両方のことのセットがフェア・バリュー・アカウンティング、公正価値会計という内容を構成しているわけですけれども、会計専門家はこのことを指して「時価会計」と呼ぶことが多いのですけれども、一般的に巷では「時価会計」というのは先ほどの二つの要素のうちの前半だけ、すなわちすべからく市場価格を用いるということが「時価会計」であるというふうな誤解があるのだろうと思います。例文帳に追加

This uses a market value as the basis of evaluation when the trading volume of a specific financial product is sufficient to make the market price reliable - which represents a mark-to-market approach - while using a price calculated on the basis of rational estimation, or a theoretical value, when a reliable market price is not available for reasons such as market turmoil- which represents a mark-to-model approach. The set of these two approaches constitutes fair-value accounting, and "jika-kaikei" as used by accounting professionals usually means fair-value accounting in this sense. Meanwhile, I suppose that there are general misunderstandings that "jika-kaikei" refers only to the mark-to-market part of these two elements and universally applies market prices.  - 金融庁

例文

計測演算処理部2は、取引データ入力部4より取得した売買執行評価対象取引における銘柄の取引データに基づいて算出される超過需要、及び市場データ入力部6より取得した株式市場全体の価格データに基づいて算出される市場全体の価格変化量に基づく数理モデルを用いて、ベンチマークコストを算出する。例文帳に追加

A measurement computation processing part 2 uses a mathematical model based on an excess demand calculated in accordance with trade data for brands in selling/buying transaction evaluated trade acquired from a trade data input part 4 and the price variation of a whole market calculated in accordance with price data for a whole stock market acquired from a market data input part 6 for calculating benchmark cost. - 特許庁


例文

金融機関等における信用リスク計測システム、信用デリバティブ評価システム等の基本的な計測に利用でき、社債の価格及び属性情報、国債の価格及び属性情報、業種情報を入力することにより、正確に企業の倒産確率の期間構造及び格付毎の回収率を計測することができる計測システムを提供する。例文帳に追加

To provide a measurement system to be utilized for the basic measurement of a credit risk measurement system, a credit derivative evaluation system, etc., in a financial institution or the like and capable of accurately measuring the period structure of bankruptcy probability of enterprises and a recovery rate in each rating by inputting the price and attribute information of a corporate debenture and that of a national bond and business category information. - 特許庁

入札価格評価にあたって、メキシコ企業は、非メキシコFTA 国の企業に比べて、その入札価格が10%ディスカウントされる制度があり、また、大規模な入札は「自由貿易協定の規定に従って行われる国際公共入札」として行われるが、この入札には、非メキシコFTA 国の企業は参加することができない。例文帳に追加

In the evaluation of bid prices, the bid prices of Mexican companies are discounted by 10% in comparison with those of Non-Mexico FTA Country Companies. Large bids are designatedinternational public bids to be called for in accordance with the provisions of the Free Trade Agreement,” and Non-Mexico FTA Country Companies cannot participate. - 経済産業省

四 無担保値洗損金通算額、無担保委託者未収金、預り証拠金余剰額、商品取引所又は商品取引清算機関に対する預託申告額、充当控除額及び返還予定額については、充用価格に基づく評価額を記載すること。例文帳に追加

4. With regard to unsecured Mark-to-Market profit and loss amounts, unsecured accounts receivable from a customer, amount exceeding deposited margin, deposit amount declared to a Commodity Exchange or Commodity Clearing Organization, deduction amount against allocations, and amount scheduled to be refunded, the value based on allocation price shall be recorded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

③預金取扱金融機関については、証券化商品の保有に関し、i)適切なディスクロージャーを行っていたか、ii)適切なリスク管理及び価格評価を行っていたか、iii)特に流動性補完に関する適切なリスク管理、ディスクロージャーを行っていたか。例文帳に追加

(iii) As regards deposit-taking financial institutions, there are issues as to whether there have been a) adequate disclosures were in place; b) appropriate risk management and valuation had been made; and iii) adequate risk management and disclosures were conducted on liquidity facilities, concerning the securitized products held.  - 金融庁

例文

ホ.デューディリジェンスの結果を踏まえ取得・売却価格を算定する際、ER及び鑑定評価書の記載内容等を活用しない場合には、採用した数値等の妥当性を検証するとともに、その根拠を記録保存することとしているか。例文帳に追加

E. In the cases where listed details in the ER and appraisal report are not used when calculating the purchase/sales price based on the result of due diligence, whether the relevance of adopted values, etc., is verified and the basis for such values is recorded and stored.  - 金融庁

例文

各金融機関が保有している株式について、その価格変動がございますと、そのことが評価損益に反映され、あるいは極端な下落があった場合には減損処理が必要になるといったことで、金融機関の財務に影響を及ぼすということは、皆様ご存知のとおりでございます。例文帳に追加

Regarding shares held by individual financial institutions, if prices move up or down, the movement will be reflected in valuation profits and losses, and in the case of an extreme price drop, financial institutions will need to write down the value of their shareholdings, which will affect their financial conditions, as you know.  - 金融庁

昨日の株式市場は好感して株価も上げましたけれども、そもそもアメリカの住宅価格が下げ止まらない限り根本的な解決にならないのでは、という見方もありますけれども、今回の救済策に対する大臣の評価、ご所見をお聞かせください。例文帳に追加

Although stock prices rose yesterday in a positive response to this, some people think that unless U.S. housing prices stop declining, no fundamental solution can be achieved. How do you assess the bailout measures?  - 金融庁

ヘッジ・ファンド業界は、改善された慣行を期待する官民の動きに応じ、特にリスク管理、価格評価、投資家及びウンターパーティー(銀行など取引の相手方)への情報公開の分野において、ヘッジ・ファンド運用担当者のための既の適正実務慣行の基準を見直し、強化すべき。例文帳に追加

The global hedge fund industry should review and enhance existing sound practices benchmarks for hedge fund managers; in particular in the areas of risk management, valuations and disclosure to investors and counterparties in the light of expectations for improved practices set out by the official and private sectors.  - 財務省

バーゼル委員会は、オフバランス関連会社、証券化商品へのエクスポージャー、流動性コミットメントに対する情報開示を銀行が強化するために、銀行の価格付けプロセスの監督上の評価を改善する更なる指針を発出すべき。例文帳に追加

The Basel Committee should issue further guidance to enhance the supervisory assessment of banks' valuation processes to strengthen disclosures for off-balance sheet entities, securitization exposures, and liquidity commitments.  - 財務省

金融機関が金融商品の適切な価格評価に基づいて損失を認識し、徹底的かつ即時にこれを開示するとともに、必要に応じ資本増強措置を講じることは、不透明性の低減、信認の改善、及び正常な市場機能の回復に重要な役割を果たす。例文帳に追加

Financial institutions' recognition and full and prompt disclosure of their losses, based on appropriate valuation, accompanied, where necessary, by measures to reinforce their capital base, play an important role in reducing uncertainty, improving confidence, and restoring the normal functioning of the markets.  - 財務省

インターネットのウエブサイトには、中古ジュエリの格付け評価がなされたジュエリのデータが蓄積されており、一般ユーザはホームページを閲覧することにより、格付けされた中古ジュエリの写真と格付けデータ、価格を知ることができる。例文帳に追加

Jewelry data obtained by ranking and evaluating used jewels is stored in the web site of the Internet, and a general user peruses the home page to find photographs of ranked used jewelries and ranking data. - 特許庁

ディーリングシステム100において、金融工学におけるボルツマンモデル103をオプション価格評価法に用い、線形ボルツマン方程式でLeptokurcityとFat-Tailの特徴を表現することにより、リスク中立でかつ一意的な確率測度を定義する。例文帳に追加

In this dealing system 100, the calculation engine 103 of financial engineering is applied to an option price evaluation method, and the features of Leptokurcity and Fat-Tail are expressed in linear Boltzmann equations for defining the probability measure that is unique with neutral risk. - 特許庁

また、商品評価するプラットフォームは直接インターネットで予め設定した著名なショッピングページ或いはオークションページにて近似した商品を選択し、商品重要率の比較平均に基づき、仲介待ち商品についての見積価格を算出できる。例文帳に追加

In addition, the platform evaluating the merchandise selects a similar merchandise from a well-known shopping page or a well-known auction page previously established on the Internet and calculates an estimate price for a merchandise waiting for intermediary service based on the comparison average of merchandise weighing. - 特許庁

各年毎に発生する固定資産(以下画地という)の標準宅地の価格および路線価の変更に基づき、画地変更前後の情報をコンピューター装置内に記憶し、画地の評価額を正確に算出できる固定資産画地計測・計算システムを提供する。例文帳に追加

To provide a fixed asset lot measurement/calculation system capable of accurately calculating an evaluation value of a lot by the storing information of the unchanged and changed lot in a computer system on the basis of changes of the price of a standard house building lot and a roadside price for fixed assets (hereinafter called lot) generated every year. - 特許庁

外部に開かれたインターネット等のネットワークシステムとコンピュータによる反復的データベースを利用し、建築ないし構築関連の複合的な仕事の仲介及び価格市場原理理論値自動算出装置及び評価、能力適合させる支援システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a device for intermediating composite work related with building or construction and automatically calculating the logical value of price market mechanism and a supporting system for evaluation and matching capacity by using a network system such as the internet, which is open to outside, and a repetitive database due to a computer. - 特許庁

中古住宅の販売やリフォーム、価格算定に役立つ中古住宅の評価に関する専門的なノウハウを利用者が自由に利用可能とすると共に、その際に収集された情報を活用して中古住宅関連ビジネスを統合的に支援できるシステムを提供する。例文帳に追加

To enable a user to freely use technical kow-how regarding the evaluation of a used house useful in selling and reforming the used house and calculating its price and to totally support used-house relative business by making good use of the information gathered at this time. - 特許庁

各地で発生する廃車・事故車の価額を適正に評価することで、安定した車両回収、中古部品の在庫把握、部品価格の相場確立を図り、併せて中古部品やリビルトパーツの需要予測をも行えるようにする。例文帳に追加

To perform a stable vehicle collection, to grasp the stock of secondhand parts, to establish the market price of parts and in addition, to perform demand prediction of the secondhand parts and rebuilt parts by appropriately evaluating the prices of scrapped cars and accident cars that occur at each place. - 特許庁

これにより、価格がタイミングモデルの予測した方向に動いている局面では大きな評価益を保持し、タイミングシグナルに基づいてリバランスを実行するので、投資家の心理によって行われがちなロスホールドやプロフィットカットを有効に防止できる。例文帳に追加

Thus, a great evaluation profit is held in the situation where the price moves in the direction predicted by the timing model and rebalancing is executed based on a timing signal, thereby effectively preventing the loss hold or profit cut that tend to be implemented in response to mental states of investors. - 特許庁

そして、複数の提示対象情報、例えば商品情報の各々に対していくつかの属性、例えばメーカ、機能、価格等を設定し、各属性に対する利用者の評価結果をもとに相関値管理部13でその利用者の相関値を随時更新する。例文帳に追加

And plural pieces of object information to be presented, for example, some attributes such as, manufacturers, functions and prices are set for each piece of merchandise information and the correlation value of the user is updated at any time based on an evaluated result for each attribute by the user by a correlation value managing part 13. - 特許庁

もともと同社のデザインは上海市から要請があるほど評価されており、現地の地場企業に比べて2倍から5倍程度の価格設定でも引き合いは多く、ホームページでの広報活動しか行っていないものの、事務所には毎日問合せがくるほどである。例文帳に追加

The company's designs are so well received that it was originally asked to come to China by the city of Shanghai. It receives numerous inquiries even with prices set at about two to five times those of local enterprises. Although it only conducts PR activities through its homepage, its reputation is such that inquiries come into the office daily. - 経済産業省

具体的には、1 社当たり250 名の消費者に電話もしくはWebでの聞き取り調査を行うことで、ある企業が提供する商品・サービスの質・価格に対する評価や苦情の有無などの情報を収集し、当該企業のスコア(100点満点)を算出する。例文帳に追加

Specifically, they perform a questionnaire survey by telephone or the web with 250 consumers per company; evaluations and complaints are collected on the quality and price of the products and services provided by the company to calculate the company’s score (100 points maximum). - 経済産業省

(注)船積み前検査 輸入国(主に開発途上国)から指定を受けた船積み前検査会社が、輸入国の税関当局に代わって商品の船積み前に、輸出国の領域内で商品の品質、数量、価格、関税分類、関税評価等について検査を行い、証明書を発給する制度。例文帳に追加

Note: Pre-shipment Inspection is a system under which a pre-shipment inspection company designated by the importing country (mostly developing countries) conducts inspection of the quality, volume, price, tariff classification, customs valuation, etc. of merchandise in the territory of the exporting country on behalf of the importing country's custom office and issues certificates. - 経済産業省

五 値洗損益金通算額、商品取引所又は商品取引清算機関に対する未払委託者先物取引差金又は未収委託者先物取引差金、委託者未収金、委託者仮払金及び受渡しに係る委託者未払金又は委託者未収金については、時価に基づく評価額のみ記載するものとし、それ以外の記載事項(値洗損益金通算額及び委託者未収金のうち無担保部分を含む)については、充用価格に基づく評価額及び時価に基づく評価額を記載すること。例文帳に追加

5. With regard to the Mark-to-Market profit and loss, balance of Futures Transactions of a customer who has not paid the Commodity Exchange or Commodity Clearing Organization, or balance of accrued Futures Transactions of the customer, accounts receivable from a customer, suspense payment of a customer, and accounts payable of the customer or accounts receivable from the customer with regard to receipt or delivery, the value based only on the current market value shall be recorded. With regard to other items to be recorded (including the unsecured portion of Mark-to-Market profit and loss and accounts receivable from a customer), the value based on allocation price and the value based on the current market value shall be recorded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

すなわち、製品のライフサイクルにおける各段階(調達、生産、流通販売、消費・購買、排出・回収、リユース・リサイクル)において、関係する主体がそれぞれのニーズに応じて活用しうる「環境配慮情報」を可視化・伝達することによって、その内容が従来の機能や価格に加え、市場における製品の新たな評価軸となり、製品の環境配慮への努力が市場において適切に評価され、それに触発された事業者の環境配慮への取り組みが更に新たなイノベーションを生み出す活力となるからです。例文帳に追加

For efficient use of such information by each party concerned, visualization and communication at each stage of the product life cycle (i.e., material procurement, production, distribution/retailing, consumption/purchase, discharge/taking back and reusing/recycling) is needed. Such information in addition to the traditional information about functions and price will become new evaluation criteria at the market,resulting in bearing vital power to further stimulate the businesses that are properly evaluated and enabling them to produce more innovation.  - 経済産業省

八 特定目的会社以外の者であって政令で定めるものが前号の特定資産の価格につき調査した結果(当該特定資産が不動産(土地若しくは建物又はこれらに関する所有権以外の権利をいう。)であるときは、不動産鑑定士による鑑定評価を踏まえて調査したものに限る。)例文帳に追加

(viii) the results of an investigation made by a person other than the Specific Purpose Company who has been specified by a Cabinet Order with regard to the value of the Specified Assets set forth in the preceding item (in cases where said Specified Assets consist of Real Property (meaning a land lot, building, or any right related thereto other than ownership), limited to that for which an investigation was made based on an appraisal by a real property appraiser);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八 特定目的会社以外の者であって政令で定めるものが前号の特定資産の価格につき調査した結果(当該特定資産が不動産(土地若しくは建物又はこれらに関する所有権以外の権利をいう。)であるときは、不動産鑑定士による鑑定評価を踏まえて調査したものに限る。)例文帳に追加

(xviii) the results of an investigation made with regard to the value of the Specified Assets referred to in the preceding item by a person other than the Specific Purpose Company who is specified by a Cabinet Order (in cases where the Specified Asset is Real Property (meaning lands, buildings, or rights other than the ownership thereof), limited to an investigation based on an appraisal by a real property appraiser);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 公共施設等の管理者等は、前条第一項の民間事業者の選定を行うに当たっては、民間事業者の有する技術及び経営資源、その創意工夫等が十分に発揮され、低廉かつ良好なサービスが国民に対して提供されるよう、原則として価格及び国民に提供されるサービスの質その他の条件により評価を行うものとする。例文帳に追加

(2) When an Administrator of Public Facility etc. selects a private business operator pursuant to the paragraph (1) of the preceding article, the administrator must evaluate the operator principally by the price, the quality of the services provided to citizens, and other conditions, in order to fully utilize the technology and managerial expertise and innovation of the private business operator and to provide affordable and good services to citizens.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このためには、的確な企業評価に基づく投資行動が重要であり、これを可能とする環境整備として、適時かつ公平・公正な情報提供を含めたディスクロージャーの充実、アナリスト機能の充実、市場における価格発見機能の確保等に向けた取組みが一層推進されるべきである。例文帳に追加

For this purpose, investment behavior based on appropriate firm valuations is important, and in order to provide sufficient environment to enable such activities, further efforts should be promoted, aimed at improving disclosure, including the timely, fair, and accurate provision of information, enhancing analyst functions and facilitating an efficient price discovery function in the market.  - 金融庁

この100日以内の取組みに加えて、本年中、2008年中に取組むべき項目として、資本、流動性、リスク管理についての健全性規制・健全性監督の強化、透明性・価格評価の向上、これはオフバランススキーム、あるいは証券化商品、更には流動性コミットメントといったものを念頭に置いたものです。例文帳に追加

In addition to these measures for implementation within 100 days, there are measures that should be implemented by the end of 2008, including strengthening regulation and supervision to ensure the soundness of financial institutions with regard to capital, liquidity and risk management and enhancing transparency and valuation in relation to off-balance sheet schemes, securitization products and liquidity commitment.  - 金融庁

いくつかのショックは、本質的に世界的な広がりをみせてきた(IT関連資産の調整、石油価格の変動)が、伝統的な貿易の結びつきもまた、今日の世界経済における経済の相互依存を過小評価している。投資活動、市場の信任及び金融市場の結びつきは、その重要性を増している。特にITのようないくつかの部門においては、製造工程が世界規模になっている。例文帳に追加

Although some of the shocks have, by nature, been global (correction on IT related assets, oil price shock), traditional trade linkages probably also understate the economies' interdependencies in today's global economy.  - 財務省

価格評価の方法論は資産処理計画案により異なるが、国や金融機関を越えて同等な競争条件を促進し、潜在的な損失へのエクスポージャーを限定しつつ、健全性目的を進めるためには、その方法は透明性が高く、客観的、一貫してかつ協力的に適用されることが重要である。例文帳に追加

While valuation methodologies may vary depending on the proposed asset resolution program, it is critical that those methodologies are applied transparently, objectively, consistently and in a cooperative way, in order to promote a level playing field across countries and financial institutions, and to advance prudential objectives while limiting the exposure of the state to potential losses.  - 財務省

訴訟には十分な根拠があるが,金額について十分な情報がない場合は,原告は,次の補償を請求することができる: 500レヴァから100,000レヴァまで。具体的金額は,第76a条(2)及び(3)に従い,裁判所の裁量によって決定される。又は侵害製品を,合法的に生産された物品であってその侵害製品と同一若しくは類似するものの小売価格評価した金額と等しいもの。例文帳に追加

Where an action is well founded, but there is no sufficient information as to its amount, the claimant may request the following compensation: (i) 500 to 100 000 levs, the concrete amount being fixed at the discretion of the court, subject to the provisions of Article 76a(2) and (3), or (ii) the equivalence in money of the infringing products at retail prices of legally produced articles which are identical with or similar to the infringing goods.  - 特許庁

在宅ワーカー1とその能力評価とを予めサーバー2aに登録し、企業4から委託された仕事の内容及びこれを遂行するに要する能力基準を運営者2のホームページに掲載し、登録された在宅ワーカー1のうち受注を希望する者よりインターネット経由でエントリーされる落札希望価格に基づいて、ホームページ上でのオークションによって受注者を決定する。例文帳に追加

A teleworker 1 and his or her capability evaluation are previously registered on a server 2a and the contents of the work consigned by the company 4 and capability standards needed to complete the work are published in a homepage of an operator 2; and a teleworker is determined through auction in the homepage according to desired successful bid prices that teleworkers who desire to work among registered teleworkers 1 entered through the Internet. - 特許庁

浄化槽の処理水の性能評価の上で重要でありながら従来技術では連続的な測定が困難であった水質項目のうちで特に有効なBODなどの水質項目について連続的かつ詳細な測定を可能とするとともに、簡単な構成で低価格および小型化などを実現可能な水質測定器を提供する。例文帳に追加

To provide a water quality measuring instrument which enables continuous detailed measurement with respect to BOD especially effective among quality items of water important from an aspect of the capacity evaluation of treated water in a septic tank but difficult in continuous measurement by a conventional technique and realizes cost reduction and miniaturization by a simple constitution. - 特許庁

この不動産データベースを用いて、図形表示された地図データに対して対象不動産が含まれている領域を指定し、指定した領域の想定画地の価格データに基づき、想定画地の個別的要因データと対象不動産の個別的要因データとを比較分析して対象不動産の資産価値を評価する。例文帳に追加

By using the real estate database, the area including the object real estate is specified to the graphically displayed map data, and on the basis of the price data of the assumed lot of the specified area, the individual factor data of the assumed lot and the individual factor data of the object real estate are compared and analyzed and the estate value of the object real estate is evaluated. - 特許庁

4.我々は、EWGに対し、APERC、EGCFE、及び EGEDAからの支援も得つつ、非在来型資源の可能性を評価するために非在来型天然ガス調査を実施し、APEC地域における天然ガス生産を増加させ、天然ガス貿易を促進し、そして APEC域内の生産者及び消費者の双方にとって適切な天然ガス価格への安定化を可能とする協調的方策について提案することを指示する。例文帳に追加

4. We instruct the EWG to conduct an Unconventional Gas Census to evaluate the potential of unconventional resources and to recommend cooperative actions which could increase natural gas output, boost natural gas trade and use, and moderate natural gas prices to the extent appropriate both for producers and consumers in the APEC region, with assistance from APERC, EGCFE and EGEDA.  - 経済産業省

このうち、家計部門は、住宅価格の上昇と低金利を背景とした住宅ローンのリファイナンス(借換え)によるキャッシュ・アウト(住宅担保評価額の上昇分を利用した増額借換えを行い、その一部を現金化)やホーム・エクイティ・ローン(住宅担保ローン)等を通じて借入れを増大させ、減税による可処分所得の増加とあいまって堅調な消費を続けてきている(第1-2-15図)。例文帳に追加

Within this, the household sector increased borrowing through the cash-out refinancing (conversion of loan) of housing loans (carrying out an increase conversion using the amount of increase in the assessed value of home equity, and liquidating part of this), home equity loans, and so forth, against the backdrop of the increase in housing prices and the low rate of interest, and steady consumption has continued coupled with an increase in disposable income due to lower taxes (Figure 1-2-15). - 経済産業省

なお、この展示会を見る前は日本商品に対しては「価格が高い」、「ハイテク・高品質(モノのよさ)」、「使い勝手が悪い」というイメージが持たれていたが、この展示会を見た後では「高いが手頃のものがある」、「(モノの評価だけでなく)スタイリッシュ」、「モダンな」、「結構、使いやすい」、「快適・便利」というイメージに変わったこともわかった。例文帳に追加

Furthermore, this survey showed that before the subjects come to the exhibition, they had an image toward Japan products such as high price, high technique/high quality, not easy to use, etc. but after viewing the exhibition, their image turned differently that Japanese products are generally high, but some are found reasonable in price, stylish (not only in terms of goods), modern, pretty easy to use, comfortable/convenient, etc. - 経済産業省

米国における住宅価格の下落、あるいは住宅ローンの貸し倒れの水準の高さといったことが確認をされておりますし、また今回のグローバルな金融市場の混乱の最も特徴的な話の一つでございます、証券化商品の市場の流動性が回復しない、取引が成立しにくい、原資産が必ずしも明確でない、そういった証券化商品についてのバリュエーション(価格評価)というものの信頼、これは格付けへの信頼の問題もありますけれども、それが揺らいでいて、市場の流動性が回復するための条件整備が必ずしも整っていないといったこと。例文帳に追加

In addition, there remains a lack of liquidity in the market for securitization products, which is one of the most notable features of the ongoing global financial market turmoil. With few transactions being made, the underlying assets not necessarily clear, and confidence in the valuation of securitization products (which is partly confidence in credit ratings) shaken, the conditions for the restoration of liquidity have not been met.  - 金融庁

1 中小企業総合事業団(現・独立行政法人中小企業基盤整備機構)「平成11年度業界の商慣行と企業技術力等に関する報告書」によれば、モノ作りに関わる業界団体の約半数が、技術力の適正な評価を阻害している慣行として、「発注企業の予算単価・価格による一方的な契約単価・価格の設定」が「ほとんどで見受けられる」、「しばしば見受けられる」と回答している。例文帳に追加

1) According to the Japan Small and Medium Enterprise Corporation's (now the SMRJ) Fiscal 1999 Report on Industrial Business Practices and Enterprises' Technical Capabilities, about half the manufacturing-related industry associations responded that they "almost always see" or "frequently see" "unilateral determination of contractual prices/values based on the budgetary unit prices/values of the client" as a practice that hinders the appropriate assessment of technical capabilities. - 経済産業省

今回のサブプライムローン問題についても、すでに国際機関において①流動性とリスク管理、②証券化商品の会計処理・価格評価、③証券化商品に関する格付会社の役割・格付手法および開示のあり方、ならびに投資家によるその活用のあり方、④オフバランスでの投資ビークル(器)の扱いを含む金融機関の監督のあり方、⑤監督当局間の国際的連携のあり方など、広範な論点について検討が進められている。例文帳に追加

International organizations and forums are already studying a wide range of issues related to the subprime mortgage problem, including liquidity and risk management; accounting and valuation of securitized products; the roles of credit rating agencies, rating methods, and disclosure methods concerning securitized products, and the use thereof by investors; the manner of supervising financial institutions, including the handling of off-balance structured investment vehicles; and international cooperation among the supervising authorities.  - 金融庁

例えば、財務報告の重要な事項の虚偽記載に結びつきやすい事業上のリスクを有する事業又は業務(例えば、金融取引やデリバティブ取引を行っている事業又は業務や価格変動の激しい棚卸資産を抱えている事業又は業務など)や、複雑な会計処理が必要な取引を行っている事業又は業務を行っている場合には、当該事業又は業務に係る業務プロセスは、追加的に評価対象に含めることを検討する。例文帳に追加

Examples include business locations or business operations that have a high-risk business likely to result in a misstatement in significant components of the financial statements (for example; businesses that have financial and/or derivatives transactions, or those that have inventory with volatile pricing), or those engaged in transactions that require complex accounting treatment. In such cases, business processes relating to the business or business operation should be examined to determine whether they should be in the scope.  - 金融庁

① 物件取得に係る取引価格に関し、鑑定評価額を基準として一定の幅を加減した額であれば公正であるとの方針である場合は、当該加減をする幅が市況に鑑み適切であるかについて、定期的に見直しを行う態勢となっているか。また、こうした方針(当該方針を見直した場合は、その理由を含む。)において、適切に公表(私募ファンドにあっては、契約者への通知)を行う態勢となっているか。例文帳に追加

(i) In cases where the management team adopts a policy to the effect that a fair transaction price for acquiring property can be calculated on the basis of the appraised value of the real estate, with a certain range of adjustment, whether the real estate-related fund management company has developed a control environment for periodically examining the appropriateness of such range of adjustment in view of the market conditions; whether the real estate-related fund management company has developed a control environment for appropriately announcing such policy (if the policy is revised, the reasons for the revision shall be included) (in the case of a private placement fund, such announcement shall be made by making notifications to subscribers).  - 金融庁

a.リスクが大きい取引を行っている事業又は業務に係る業務プロセス例えば、財務報告の重要な事項の虚偽記載に結びつきやすい事業上のリスクを有する事業又は業務(例えば、金融取引やデリバティブ取引を行っている事業又は業務や価格変動の激しい棚卸資産を抱えている事業又は業務など)や、複雑な会計処理が必要な取引を行っている事業又は業務を行っている場合には、当該事業又は業務に係る業務プロセスは、追加的に評価対象に含めることを検討する。例文帳に追加

a. Business processes relating to a business or operation dealing with high-risk transactions. Examples include business locations or business operations that have a high-risk business likely to result in a misstatement in significant components of the financial statements (for example, businesses that have financial and/or derivatives transactions, or those that have inventory with volatile pricing), or those engaged in transactions that require complex accounting treatment. In such cases, business processes relating to the business or business operation should be examined to determine whether they should be in the scope.  - 金融庁

例文

健全で、透明な、包括的枠組みを確保するため、金融安定化フォーラム(FSF)に対し、混乱の背景にある要因を分析し、流動性とリスク管理、金融派生商品の会計処理・価格評価、金融仕組み商品に関する格付機関の役割・格付手法およびその活用のあり方、並びにオフバランスの投資手法の扱いを含む、金融機関の監督に関する基本原則といった分野における提案を行うことを要請。例文帳に追加

To ensure a sound, transparent, and comprehensive framework, we have asked the Financial Stability Forum (FSF) to analyze the underlying causes of the turbulence and offer proposals in the areas of liquidity and risk management; accounting and valuation of financial derivatives; role, methodologies and use of credit rating agencies in structured finance; and basic supervisory principles of prudential oversight, including the treatment of off-balance sheet vehicles.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS