1016万例文収録!

「非常の場合に」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 非常の場合にに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

非常の場合にの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 959



例文

グラフィックライブラリは、ソースROMからメインRAMに展開した非常駐テクスチャデータ群が不要になった場合には、非常駐テクスチャデータのテクスチャハンドラTHの格納領域HJTHAを一括して消去する。例文帳に追加

If the transient texture data developed from the source ROM to the main RAM are not necessary, a graphic library erases the storage area HJTHA for the texture handler TH of the transient texture data in a lump. - 特許庁

非常用電源を含む全電力を喪失する等の事象が生じた場合、前記の電動ポンプ及び電動弁は作動せず、非常用炉心冷却設備が機能しない可能性があり、全電力喪失時の原子炉の安全性を確保するためには、動的手段によらない非常用炉心冷却設備が不可欠である。例文帳に追加

To provide an emergency core cooling system requiring no dynamic means, such a system being necessary to secure safety of a reactor when all power including an emergency power source is lost, because an electric pump and an electric valve are inoperable in such an event, and therefore there is a possibility that the emergency core cooling system does not function. - 特許庁

正温度係数サーミスタのように非常に小型であり,また,非常に高温となるため半田付けができない温度検出素子をプレート下面温度検出用として用いる場合であっても,その取り付けが容易な構造を有すること。例文帳に追加

To provide an electromagnetic cooker which is extremely small sized as a positive temperature coefficient thermistor and furthermore is provided with an easy attaching structure, even when a temperature detection element which cannot be soldered because it rises to an extremely high temperature is used for detection of temperature on a bottom surface of a plate. - 特許庁

検知部群8を構成する複数の検知部4がすべて故障した場合は、エレベータかごを非常停止するように駆動装置2を制御し、この非常停止状態で、緊急駆動スイッチ7のオンによりエレベータかご1が非常停止している位置から最下階までエレベータかご1を下降させて停止させる制御をする。例文帳に追加

In the case that all the plurality of detection parts 4 structuring the detection part group 8 fail, the driving device 2 is controlled to immediately stop the elevator cage and, in this emergency stop state, the driving device 2 is controlled to lower and stop the elevator cage 1 from where it is immediately stopped to a lowest floor by switching on the emergency drive switch 7. - 特許庁

例文

算出された残り時間が基準時間に満たない場合、且つフォークリフト11が無負荷状態である場合、ユニットコントローラ44は、非常発電制御を行なう。例文帳に追加

If the calculated residual time is less than a reference time and the forklift 11 is in an unloaded state, the unit controller 44 executes urgent power generation control. - 特許庁


例文

蒸気タービンのみを停止させることもでき、しかも、ガスタービン非常遮断油ラインに設けたトリップ弁が故障で開かない場合でも確実にガスタービンを停止させることができる構成の非常遮断油系統を備えた一軸コンバインドプラントを提供する。例文帳に追加

To provide a single-shaft combined plant provided with an emergency shut-off oil system having such a constitution that a steam turbine can be independently stopped, and even when a trip valve provided to a gas turbine emergency shut-off oil line can not be opened due to failure, a gas turbine can be surely stopped. - 特許庁

そして、グラフィックライブラリは、非常駐テクスチャデータ群が不要となった場合、記憶されているハンドラ生成履歴情報HRJに基づいて、非常駐テクスチャデータ群に含まれる各テクスチャデータTDを読み出すために生成されたテクスチャハンドラTHの消去処理を実行する。例文帳に追加

If the transient texture data are not necessary, the graphic library executes the process of erasing the texture handler TH generated to read the texture data TD included in the transient texture data, based on the stored handler generation history information HRJ. - 特許庁

そして、上記非常運転優先装置16によって長周期振動時管制運転が解除された場合は、消防活動に必要な非常運転を継続させるため、所定の条件下、エレベータを戸閉状態で自動走行させて点検運転を実施する。例文帳に追加

When the control operation during the long period signal is released by the emergency operation preferential device 16, an elevator is automatically operated in a door closed state to execute the inspection operation under the predetermined condition for continuing the emergency operation necessary for the fire-fighting activity. - 特許庁

(5) (3)及び(4)は,憲法第X部に基づく国家非常事態の場合又はその他の極度の緊急事態の場合は適用されないものとするが,このような場合においては,特許所有者は,合理的に速やかに大臣の決定について通知を受けるものとする。例文帳に追加

(5) Subsections (3) and (4) do not apply in cases of national emergency under Part X of the Constitution or in other circumstances of extreme emergency, but in such cases the owner of the patent shall be notified of the decision of the Minister as soon as is reasonably practicable. - 特許庁

例文

短い距離を歩行しようとする場合には、直ぐに外すことができ、また長い距離を歩行しようとする場合には、直ぐに取り付けることができものとするなど、場合に応じて付けたり外したりすることができる非常に便利な履物脱落防止具を提供する。例文帳に追加

To provide a very convenient footwear falling-off preventing tool detachable immediately for a walk at a short distance, and immediately attachable for a walk at a long distance. - 特許庁

例文

非常に巨大な画面を作成しようとする場合、例えば夜空に不特定多数の人々から視認できる画面を構成しようとする場合、従来どおりの画素が機械的に結合されている場合、構造重量が巨大となるため実現できない。例文帳に追加

To solve the following problem: an extremely huge screen, for example a screen that can be viewed in the night sky by many and unspecified people, can not be constituted because the structure gets extremely heavy if pixels are mechanically connected as heretofore. - 特許庁

それからインサイダー取引規制、この前もここでお話ししましたけれども、持株会社の場合、親会社が非常に小さいですから、(例えば)何か不動産を持っていたりして、そしてその不動産が上がったり下がったり、(または)株を場合によっては持っている場合、そこが少し変動しますと、変動幅が大きくなります。例文帳に追加

As for insider trade regulation, holding companies are generally small in size.  If a holding company owns real estate and stock holdings, for example, and real estate and stock prices fluctuate, that would lead to exaggerated fluctuations.  - 金融庁

非常勤構成員については,特定の事件のために常勤構成員を使用することができない場合,又は,その事件の特殊性,決定に要する迅速性若しくは常勤構成員に係る作業負担を考慮したとき,非常勤構成員の参加が必要と認められる場合に限り,勤務を要求するものとする。例文帳に追加

A temporary member shall be asked to serve only where in a particular case no permanent member is available for the subject in question or where his inclusion appears necessary having regard to the special nature of the case, the speed with which it has to be settled or the burden of work on the permanent member concerned.  - 特許庁

本発明はロッカー等に使用される錠前に関し、従来の錠前において解錠番号を忘れた場合非常時に扉を開ける場合に、安全性や機能を向上させながら且つ簡易に非常解錠できるようにすることが困難であることが課題であって、それを本発明により解決することである。例文帳に追加

To overcome the problem that, in trying to open a door in an emergency or when a combination of numbers for unlocking is slipped out of memory, it is difficult to allow simple emergency unlocking in conventional locks used for a locker or the like, while improving the safety and function of the lock. - 特許庁

タッチパネルを用いて文字等を入力する場合、ユーザの視覚による確認の作業を略々不要とし、入力時のタイミング合わせも不要にし、ユーザの負担の非常に少ない情報入力を可能にする。例文帳に追加

To generally eliminate the need of checking work by a visual sense of a user, to eliminate the need of timing adjustment, and to enable information input for which a burden of the user is very small, when inputting letters and the like by using a touch panel. - 特許庁

自動二輪車の転倒時において、自力による車両の引き起こしが非常に困難な場合において、その車両の引き起こしを可能とする自動二輪車の転倒時における引き起こし補助装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a motorcycle assist device for raising up a motorcycle when it topples, capable of raising up even in case it is very difficult for the rider to raise up by himself. - 特許庁

顧客からの目論見書の請求に対して目論見書の交付の手続きが非常に簡単になり、また目論見書を電子交付する場合に顧客に確実に受領されたことを確認できるようにする。例文帳に追加

To very simplify a delivery procedure of a prospectus to a request for the prospectus from a customer, and to confirm that the customer surely receives the prospectus when electronically delivering the prospectus. - 特許庁

非常に多数の端末が一斉にサブネットの接続を切り換える場合に生じるネットワークの輻輳や、多量のデータの集中化によるデータ処理の負荷の増大を防ぐ。例文帳に追加

To prevent a load of data processing from being increased by congestion on a network or by concentration of massive data when an extremely large number of terminals simultaneously switch the connections of subnets. - 特許庁

一 出入口から切羽までの距離(以下この款において「切羽までの距離」という。)が百メートルに達したとき(次号に掲げる場合を除く。) サイレン、非常ベル等の警報用の設備(以下この条において「警報設備」という。)例文帳に追加

(i) When the distance from the entrance of the tunnels, etc., to the facing (hereinafter referred to as "distance to the facing" in this Subsection) reaches 100 m (excluding the case listed in the next item): Alarm devices such as sirens and emergency bells (hereinafter referred to as "alarm devices" in this Article).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電極2に直接支持されるセパレータ3の材料にアルミナやマグネシアを用いることにより、電極2の表面へ薄肉のセパレータ3を形成した場合であってもセパレータ3が非常に強固に電極2へ固定される。例文帳に追加

By using alumina and magnesia for materials of a separator 3 directly supported by an electrode 2, even if a thin separator 3 is formed on a front surface of the electrode 2, the separator 3 is extremely firmly fixed to the electrode 2. - 特許庁

したがって、昇降路2内の任意の位置で好都合に使用でき、昇降路2内の引き上げフックが近くに存在に依存しない場合でも、非常止装置の作動を容易に解放できる。例文帳に追加

Without depending on the existence of a pull-up hook in the shaft 2 at its nearby site, the operation of the emergency stopper is easily released. - 特許庁

辞書データベース2aに登録されている説明の中に、その説明により特定される音楽用語に非常に近い語句(類似語)が含まれている場合には、辞書データベース2aに類似語IDを登録しておく。例文帳に追加

When a word very close to (similar word) a music term specified by an explanation is included in the explanation registered in a dictionary data base 2a, the similar word ID is registered in the dictionary data base 2a. - 特許庁

銀行の役員や株主は、銀行経営がうまく行っているブームの時には非常に高い報酬や配当を得る一方、銀行に問題が発生した場合には税金の投入によって救済されうることが明らかになった。例文帳に追加

Managers and shareholders of banks can enjoy extremely high compensation and dividends during the boom when their business is going very well. And once they face trouble, they would get support from taxpayer’s money.  - 財務省

手袋の装着が非常に容易で、手袋を装着して各種の作業を行う場合に使い勝手の良いものとなり、しかもその各種の作業内容によって支障をきたさないものとした合成樹脂製手袋を提供する。例文帳に追加

To provide a pair of synthetic resin gloves extremely easily wearable, convenient when doing various works wearing the gloves and also free from trouble based on the various work contents. - 特許庁

刃面2が捩れて曲面形状に構成することよって、例えば畝立て作業を行う場合は、鍬を土中に打ち込むと、刃面の曲面によって自然に土が側方に寄せられるので、畝立て作業が非常に楽にできる。例文帳に追加

This manual farm working tool comprises a helix blade face 2, and as a result, ridging work is easily carried out because soil naturally moves to side by plunging a hoe to the soil in the ridging work, due to the helix blade face 2. - 特許庁

6.11 索引生成のためのマークアップ 技術文書における索引の効果的な作成は、とりわけ作者がある事柄には詳しくても索引の生成には不慣れな場合には非常に困難です。例文帳に追加

6.11 Index-generating Markup Effective index generation for technical documents can be very difficult, especially for someone familiar with the topic but not the creation of indexes. - Python

袋状体の背張り部の倒し方向が頻繁に変更される場合でも、背張り不良検出装置のセットが非常に簡単に且つワンタッチで行なえ、製袋の作業効率を大幅に向上させ、また、コストも安価にすること。例文帳に追加

To allow a defective back lining detector to be simply set by a one- touch operation even if a direction of laying a back lining portion of a bag- formed body is frequently changed, largely improve working efficiency in bag- making, and also reduce a cost. - 特許庁

ここで、装置内の光学部品の位置が正規の位置からずれている場合、投射領域内の光束密度が増加する可能性があり、投射領域内に侵入した人は光源を見たときに眩しさを感じ、非常に不快な思いをすることになる。例文帳に追加

The display device is equipped with a function for detecting the positional deviation of the optical parts in the display device. - 特許庁

非常事態の時に、基板が処理室14Aの加熱領域に含まれている場合には、この基板は、隣接するコーナーチャンバー22A又は22Bに搬送される。例文帳に追加

In emergency, in the case a substrate is included in the heating region of a treating chamber 14A, this substrate is carried to an adjacent corner chamber 22A or 22B. - 特許庁

に 0 以外の値をセットして役に立つ状況としては、実際のプロセスのクラッシュがずっと後に起こり、本当の原因を探し出すのが非常に困難な場合などが挙げられるだろう。例文帳に追加

value can be useful because otherwise a crash may happen much later, and the true cause for the problem is then very hard to track down.  - JM

本発明は、光学的データ記憶装置に属する機器、たとえばCD-ROM機器又はDVD-ROM機器の場合のような、記録媒体上の非常に分散した種々の位置への迅速なアクセスを必要とする機器に特に有利である。例文帳に追加

This device is advantageous to equipment which belongs to an optical data storage device, e.g. equipment which requires speedy access to various positions dispersed on a recording medium very much like CD-ROM equipment or DVD-ROM equipment. - 特許庁

記録時または再生時の何れかでのみ参照光とDC光に「π/2」の位相差を与えるための構成として、例えば別途の空間光変調器を用いる場合と比較すれば、その構成は非常に簡易なものとすることができる。例文帳に追加

As the structure for providing the phase difference of π/2 to the reference light and the DC light only during the recording or the reproducing, the structure is very simple when compared with a case in which a separate spatial light modulator is used. - 特許庁

射出用部材の前進加速を非常な急加速で行うために、保持ブロックの後退運動をメカニズム同士の当接により強制的に停止させる場合に、メカ寿命の延命化を図ること。例文帳に追加

To extend lives of mechanisms when the retreating motion of a holding block is stopped compulsively by contact between the mechanisms in order to perform the forward acceleration of a member for injection promptly. - 特許庁

従来のように開動作中に非常信号が入力した場合に全開になるまで動作することなく、直ぐに停止して自動閉鎖を始めるので、開閉体手段が全閉するまでの時間を短縮化することができる。例文帳に追加

In the case the emergency signal is inputted during the opening operation like before, an operation does not work until the full opening, and since the operation is immediately stopped to start the automatic closing, time taken until the full closing of the opening/closing body means can be shortened. - 特許庁

駆動スリップ制御、ギヤ・チェンジ時のギヤの保護或いはトルク引き下げの介入の場合に、トルクの引き下げが非常に大きくなって車両の駆動ユニットが停止する危険を回避する制御方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a control method and a device for avoiding a danger of stopping a driving unit of a vehicle when torque reduction becomes very large in driving slip control, the protection of a gear at gear change time or intervention of the torque reduction. - 特許庁

携帯端末の電話帳機能を利用して宛先情報を入力するようにしているので、携帯端末のユーザが送信宛先等を入力する場合の操作が非常に円滑になるという効果を得る。例文帳に追加

Since a telephone directory function of a portable terminal is used to input destination information, effect that the user of the portable terminal inputs a transmission destination, etc through very smooth operation is obtained. - 特許庁

原稿画像に金属色の画像等の光沢性の非常に高い画像が存在する場合等であっても,原稿画像の特性に応じて正しい画像データの読み取りを可能とする。例文帳に追加

To enable correct reading of image data according to the characteristics of an original image, even if the original image includes a very highly lustrous image such as an image of a metallic color. - 特許庁

非常に硬質の地盤にチゼルの長さより深い溝を掘削する場合にも側壁部の掘削を能率良く行うことができ、かつチゼルや旋回装置の損傷も回避できる溝の掘削工法を提供する。例文帳に追加

To provide a groove excavating method, according to which excavation of side walls of a groove is efficiently carried out even if the groove having a depth deeper than the length of a chisel is excavated in very hard ground, and damage of the chisel and a rotary device can be avoided. - 特許庁

この金融基本問題懇談会とか、こういったものが開かれます場合には、そういったところで非常に基本的な議論をしていただきながら、必要に応じて、またさらにその先、いろいろなことを考えていくということになろうと思います例文帳に追加

While discussing basic issues, this group as well as other groups will need to consider various matters as necessary  - 金融庁

地盤の傾斜状態を精度よく、かつ、低コストに検出できるようにする土砂崩れ検知装置を提供し、また、地盤の傾斜から崩落までの間が非常に短時間である場合であっても、事前にこれを検知できるようにする。例文帳に追加

To provide a landslide detection device capable of detecting accurately and inexpensively a tilt state of the ground, and to detect beforehand a landslide, even if a time from ground tilt until falling is a very short time. - 特許庁

孔版印刷における印刷物画像の乾燥定着に非常に効果が大きいインキを用いた場合にも、過度の長時間放置による版胴の目詰まりを防止して良好な画像を得られる新規な孔版印刷装置を提供する。例文帳に追加

To provide a novel stencil printing device capable of obtaining excellent images by preventing a printing cylinder from being clogged by being left too long even when using an ink with a remarkable effect on dry-fixing a printed matter image in stencil printing. - 特許庁

しかし、現在の CPU は実際のところデータの移動よりもかなり早いので、いずれにせよ非常に良い速度が得られる。 特にシャドウフレームバッファ全体がキャッシュ上にある場合は高速である。例文帳に追加

But since the CPU is nowadays actually rather fast at moving data, we get very good speedanyway, especially since the whole shadow framebuffer is in cached RAM.This driver requires that you have installed Glide. - XFree86

しかし、いずれにしても全軍の頂点に立つ総大将の地位は武将にとり非常に魅力的であり、大名自身が総大将を務めない場合、一門や家臣の間でその地位を競うこともあった。例文帳に追加

In either case, however, the position of Sodaisho standing at the top of the entire army was extremely appealing, so when the post was not performed by the Daimyo (Japanese territorial lord), the lord's family members and retainers competed for the position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聴聞の延期は,非常に実質的な理由がある場合にのみ,かつ,当事者の証拠の受領が前条に規定する期間を超えないことを条件に,認められる。例文帳に追加

Postponement of hearings shall be allowed only on extremely meritorious grounds provided, that the reception of evidence of the parties shall not exceed the periods provided under the preceding section. - 特許庁

録画したTV番組の次の回が翌週または翌日に放送される場合に、この次の回を、非常に簡単な操作でタイマー録画予約を設定できるようにする。例文帳に追加

To set timer video recording reservation of a succeeding program with a very simple operation in the case than the succeeding program of a recorded TV program will be broadcasted next week or next day. - 特許庁

遮断機のみの試験を実施する場合においては、車両内部に専用の装置を設置せずに試験を実施することができるので、非常に有用である。例文帳に追加

Since a test can be performed without installing a device for exclusive use inside a vehicle, when only the breaker is tested, the device is very useful. - 特許庁

回転型の定盤を用いて面取り加工を行う場合に、非常に小さいスライダにおいても、媒体対向面における面取り部の大きさのばらつきを制御する磁気ヘッドの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a magnetic head for controlling the dispersion of the size of a chamfered part on a medium facing surface even in an extremely small slider when performing chamfering work using a rotary type surface plate. - 特許庁

従来の偏光板を水平に近い状態で保持する場合に比べ、偏光板2の水平面への投影面積が著しく小さくなり、偏光板2の上へ落下する塵埃等が非常に少なくなる。例文帳に追加

A projected area of the polarizing plate 2 to a horizontal plane is remarkably made small compared with a conventional case that a polarizing plate is held at an approximately horizontal state and dust or the like fallen to the polarizing plate 2 is remarkably made little. - 特許庁

非常時の停電時にバッテリー25によりリモート基地局3を運用する場合、リモート基地局制御部16の電力増幅器15を無線端末からの受信信号102の有無に応じてオン/オフ制御する。例文帳に追加

When operating a remote base station 3 by a battery 25 in emergency power failure, a power amplifier 15 of a remote base station control part 16 is controlled to be turned on/off, according to the presence/absence of a reception signal 102 from a radio terminal. - 特許庁

例文

カメラ撮影において、一人の場合、自分の写真を取るのは非常に大変です、他人にお願いして取ってもらったり、又三脚でカメラタイマーをセットして撮影したがカメラの前を横断され失敗したりします。例文帳に追加

To facilitate taking a picture by oneself without asking others, or eliminate a failure of taking a picture by oneself due to crossing of others in front of a camera when using a tripod and setting a camera timer. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS