1016万例文収録!

「Development Authority」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Development Authorityに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Development Authorityの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

Source: Created from Delhi, Mumbai Development Authority (DMICDC) Documents例文帳に追加

資料 :デリームンバイ開発公社(DMICDC)資料より作成。 - 経済産業省

The president of the New York State Job Development Authority announced her resignation yesterday.例文帳に追加

ニューヨーク州雇用促進局代表は昨日辞任を発表した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

One is the role of the entrepreneur in nurturing the top management to whom authority will be devolved, and another is the development of an enterprise's corporate culture.例文帳に追加

1つは、権限委譲できる幹部の育成であり、1つは企業の社風を形成することである。 - 経済産業省

When looking at satisfaction by occupation, satisfaction with entire work is high in management, sales and interpersonal work, and satisfaction in the following areas is relatively high: motivation to work, work where one can exercise his/her authority/responsibility, and skill development.例文帳に追加

これらの産業では仕事のやりがいや休日の満足度が高くなっている。 - 厚生労働省

例文

Article 23 (1) The chairman, on behalf of the port authority, shall preside over the functions of the port authority as the head thereof and shall conduct business related to the development, utilization, preservation and management of the port placed under his/her authority by laws and regulations or the ordinance of the local government set forth in Article 45-2. 例文帳に追加

第二十三条 委員長は、港務局を代表し、港務局の長としてその業務を総理するとともに、法令又は第四十五条の二の条例によりその権限に属せしめられた港湾の開発、利用、保全及び管理に関する事務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Sakhalin Development Commissioner is an authority arranged for the Sakhalin reclamation from February 13, 1870 to August 7, 1871. 例文帳に追加

樺太開拓使(からふとかいたくし)は、明治3年(1870年)2月13日から明治4年(1871年)8月7日まで、樺太開拓のために設けられた官庁である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shingen TAKEDA wielded the authority of the daimyo (feudal lord) in flood control as well as in the development of gold mines and absorbed Shinano Province into his territory. 例文帳に追加

武田信玄の時には大名権力により治水や金山開発など領国整備を行い、信濃に領国を拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in the case of Kuwait;the Central Bank of Kuwait;Kuwait Investment Authority;Kuwait Petroleum Corporation;the Public Institution for Social Security;Kuwait Fund for Arab Economic Development. 例文帳に追加

クウェートについては、、クウェート中央銀行、クウェート投資庁、クウェート石油公社、社会保障機構、アラブ経済開発クウェート基金。 - 財務省

We affirm our commitment to supporting the Palestinian Authority in the context of its medium-term development plan. 例文帳に追加

中期的な開発計画の文脈において、パレスチナ当局を支援するとの我々のコミットメントを確認。 - 財務省

例文

The comments received during the period for consultations under paragraph 1 of this Article shall be considered by the authority responsible for development of the proposed measure.例文帳に追加

本条2の規定の下での協議のための期間に受理したコメントは,措置案の発展に責任を有する当局によって考慮される。 - 経済産業省

例文

UAE government controls, diplomacy, military, responsible for financial and currency, and part of the education, and the oil and economic development have separate authority by each emirates.例文帳に追加

UAE政府は、外交、軍事、通貨・金融及び教育の一部のみ担当し、石油・経済開発は個別首長国の権限となっている。 - 経済産業省

To realize efficient development of application by surely and easily changing operation authority, easily managing the operation authority and holding security in application.例文帳に追加

この発明は、アプリケーションにおける、操作権限の変更が確実かつ簡単に行え、操作権限の管理が行い易く、セキュリティも保持でき、アプリケーション開発の効率化が図れる。 - 特許庁

An authentication management apparatus 100 acquires an electronic file of a time authentication target from a terminal of a research development base 200, causes a PKI time authentication authority 302 or an archiving time authentication authority 304 to perform time authentication, adds authentication time to the electronic file and returns the resultant file to the terminal of the research development base 200.例文帳に追加

認証管理装置100は、研究開発拠点200の端末から時刻認証対象の電子ファイルを取得し、PKI時刻認証局302またはアーカイビング時刻認証局304に時刻認証させ、認証時刻を付加して研究開発拠点200の端末に返却する。 - 特許庁

Article 60-4 A part of the authority of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in this Act may be delegated to the Regional Development Bureau Director General or the Hokkaido Development Bureau Director General as specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第六十条の四 この法律に規定する国土交通大臣の職権の一部は、政令で定めるところにより、地方整備局長又は北海道開発局長に委任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An authentication management apparatus 100 acquires electronic files as time authentication targets from a plurality of terminals of a research development base 200, causes an external PKI time authentication authority 302 or an external archiving time authentication authority 304 to perform time authentication, adds authentication time to the electronic files and returns them to the terminals of the research development base 200.例文帳に追加

認証管理装置100は、研究開発拠点200の複数の端末から時刻認証対象の電子ファイルを取得し、外部のPKI時刻認証局302または外部のアーカイビング時刻認証局304に時刻認証させ、認証時刻を付加して研究開発拠点200の端末に返却する。 - 特許庁

It has been pointed out that local governments have been overly involved in the investment decisions of companies and the credit decisions of financial institutions, and that moving forward with the insufficiently-planned approval of the diversion of agricultural land and development of economic development zones using the authority of approval regarding land-use rights has resulted in inefficient investment and overlapping construction.例文帳に追加

地方政府が企業の投資決定や金融機関の融資決定に過度に関与し、土地使用権に関する認可権限を利用して計画性の乏しい農地転用認可や経済開発区の開発を進めたことによる低効率の投資や重複建設がなされたとの指摘もある。 - 経済産業省

(3) The Prime Minister (the National Personnel Authority, in the case of paragraph 1, item 1 of Article 73) shall conduct research and study concerning development and improvement of the efficiency of officials and take appropriate steps to assure the attainment of this objective. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣(第七十三条第一項第一号の事項については、人事院)は、職員の能率の発揮及び増進について、調査研究を行い、これが確保のため適切な方策を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 85-2 The authority of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism prescribed by this Act may be partially delegated to the Directors of Regional Bureaus or the Director of the Hokkaido Regional Development Bureau pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第八十五条の二 この法律に規定する国土交通大臣の権限は、国土交通省令で定めるところにより、その一部を地方整備局長又は北海道開発局長に委任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Under pressure, in January, 1870 (December, 1869 in the old lunar calendar), Rusukan (officer to guard while master's away) set up Daigakuko-dai, which was the combination of Kogakusho and Kangakusho, to complement the development of Tokyo Daigaku (The University of Tokyo) located in Tokyo, on his own authority. 例文帳に追加

これに押された留守官は12月に独断で東京に置かれた東京大学沿革を補完するとして皇学所と漢学所を合併した大学校代を設置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fact that such large-scale public works were possible implies the development of work skills and the establishment of the royal authority which not only had the power to mobilize a large workforce but also the control over a wide-ranging area. 例文帳に追加

こうした大規模な土木工事が可能になったということは、技術の発達とともに、多くの労働力を使えるだけの権力をもち、広範囲に支配を広げた王権の成立を意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- The policy on organizational framework, such as establishment of an organization that comprehensively manages assets and liabilities and participates in the development and implementation of the strategy regarding Assets, Liabilities and Liquidity, etc. (hereinafter referred to as the “Asset and Liability Management [ALM] Committee”) and the authority assigned thereto 例文帳に追加

・ 資産・負債を総合管理し、運用戦略等の策定・実行に関わる組織(以下「ALM委員会」という。)の設置、権限の付与等の組織体制に関する方針 - 金融庁

The application authority of this Law shall be the National Board of Industrial Property, a dependency of the Secretariat of State for Industrial Development of the Ministry of Economy, and it shall decide as to the granting of trademarks. 例文帳に追加

本法の施行権限を有する官庁は,経済省産業開発局の管轄下にある国立産業財産機関とし,同機関は,商標の付与につき決定する。 - 特許庁

To significantly reduce man-hours for program development by automatically generating a program capable of appropriately performing access authority management from an extremely simple specification.例文帳に追加

適切なアクセス権限管理をすることのできるプログラムを極めて簡単な設計書から自動生成することにより、プログラム開発の工数を大幅に削減する。 - 特許庁

The Hong Kong government provides support for the cost of film production, and the Media Development Authority of the Singapore government has established an international fund in cooperation with TV production offices to promote co-production of animated films (Figure 3-3-2-8).例文帳に追加

香港政府は映画制作費を援助し、シンガポール政府はメディア開発庁がテレビ番組制作会社との連携により、アニメ共同制作推進のためにインターナショナル・ファンドを立ち上げている(第3-3-2-8 図)。 - 経済産業省

Article 45-2 The local government which has established a port authority may delegate administrative works related to the development, utilization, preservation and management of the port (excluding administrative works to be handled by the said local government as specified by a law or Cabinet Order) to the chairman of the board of directors of the port authority; provided, however, that it shall be based on an ordinance of the local government to impose obligations or delegate administrative works which limit rights. 例文帳に追加

第四十五条の二 港務局を組織する地方公共団体は、港湾の開発、利用、保全及び管理に関する事務(法律又は政令により当該地方公共団体が処理することとされる事務を除く。)を港務局の委員会の委員長に委任することができる。ただし、義務を課し、又は権利を制限する事務を委任するには、条例によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He put great effort into the restoration of the bakufu's authority, and enacted the Kyoho Reforms through measures such as tax increases and cost-cutting to reform the bakufu, public policies such as the development of new rice fields, the enactment of Kujikata Osadamegaki (the law of the Edo bakufu), and the installation of opinion boxes to gain the views of the public. 例文帳に追加

幕府権力の再興に務め、増税と質素倹約による幕政改革、新田開発など公共政策、公事方御定書の制定、市民の意見を取り入れるための目安箱の設置などの享保の改革を実行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Development of the patriarchal authority family since the pre-Taika era did build a basis for accepting and applying such law, but in the Confucian spirit, ritsuryo law gave tremendous power to parents or the head of the family, while drastically lowering the legal and social status of women. 例文帳に追加

大化前代からの家父長制家族の発達は、このような法を受用する基礎をつくったことは事実であるが、律令法は儒教の精神によって、親または家長の権力を強大にし、同時に女性の法的・社会的地位をいちじるしく低める作用をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These things instilled a sense of distrust in people with regard to trials and lawsuits, as well as in the absoluteness of the ruling authority's governance and orders and in the political concept of an appeal being a 'beneficial action'; all of which had a critical impact on the development of the concept of 'rights' and the 'law' in Japan. 例文帳に追加

こうしたことが民衆に裁判・訴訟に対する不信感を植え付けるとともに、それとともに、支配者の統治・命令の絶対性及び訴願そのものを「恩恵的行為」と捉える政治思想が、日本における「権利」意識や「法」観念の発達に深刻な影響を与えることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1A) The rights under the patent shall not extend to acts done to make, use, offer to sell or sell a patented invention solely for uses reasonably related to the development and submission of information to the relevant authority which regulates the manufacture, use or sale of drugs. [Ins. Act A1088: s.6]例文帳に追加

(1A)特許に基づく権利は,医薬の製造,使用又は販売を規制する関係当局を対象とする開発及び情報提供に合理的に関連する用途のみのために,特許発明を製造し,使用し,販売の申出をし,又は販売するためになされる行為には及ばないものとする。[法律A1088:s.6による挿入] - 特許庁

Each Party shall endeavor to make publicly available proposed measures of general application prior to their adoption and provide a reasonable period of normally not less than 30 days for the other Party and its interested persons to comment to the authority responsible for the development of the proposed measure.例文帳に追加

可能な範囲で,各締約国は,一般に適用される措置の案を採択に先立って公表し,他の締約国及びその利害関係者が措置案の発展に責任を有する当局にコメントをするための通常 30 日を下回らない合理的な期間を提供するよう努める。 - 経済産業省

On the other hand, observing the management structure of local affiliates of European and US companies in China in detail, the decision-making authority pertinent to local marketing-related functions, such asbusiness and customer development” and “product planninghas been largely transferred to local affiliates (Fig. 2.3.17).例文帳に追加

これに対し、欧米企業の中国における現地法人の管理体制をより詳細に見てみると、「営業・顧客開拓」及び「商品企画」といった現地マーケティングに関わる機能の意思決定権限は大きく移管されている(第2-3-17図)。 - 経済産業省

The city financed 40million yen of its 130 million yen capital, making it a third sector entity; however, the city does not have voting rights and the system is for the majority of executives who are private sector persons to have the real management authority. This enterprise promoted community development utilizing the local resource of "historical assets" and it worked for regeneration.例文帳に追加

資本金1.3億のうち0.4億を市が出資した第三セクターではあるが、市は議決権も持たず、役員の大半を占める民間人が経営の実権を持つ体制で、地元資源である「歴史的資産」を活用したまちづくりを展開、再生に取り組んだ。 - 経済産業省

This development made Motohiro KONOE and the Bakufu in Edo realize that the true motive underlying Emperor Reigen's insistence on succession by Shinomiya had not only been love of his own son but part of his long-cherished scheme to assume the virtual reins of the court as retired emperor and exercising ruling authority without allowing interference by the Sekkanke or the Bakufu, to whom handing over the imperial throne to the older Ichinomiya, who would soon become of age, would have been a disadvantage. 例文帳に追加

ここに至って近衛基熙や江戸幕府は、霊元天皇による四宮擁立の真意が皇子可愛さだけではなく、院政を開始して摂家や幕府の干渉を排して思いのままの政治を行うための長期計画の一環であり、すぐに成人を迎えてしまう年長の一宮に皇位を譲る事が不都合であったからであった事に気付くのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As supervisory authority, the FSA has issued business improvement suspension orders to insurance companies where non-payment of claims had been uncovered, demanded that they formulate and implement various measures to prevent such problems from recurring, including the development of a claims payment management system, and requested that they promptly deal with customers in an appropriate manner.In this process, insurance companies have been implementing radical business improvements. 例文帳に追加

監督当局としてはこれまで、不払い等が認められた保険会社に対し業務改善命令等を発出し、保険金支払管理態勢の整備など各種の再発防止策の策定・実施を求め、さらに迅速かつ適切な顧客対応を求めてきた。これら一連の対応の中で、各保険会社とも抜本的な業務改善を進めつつある。 - 金融庁

(ii) Has the manual for market value calculation been approved in an appropriate manner by the person with the approval authority after being checked by a division (such as the Risk Management Division and the Internal Audit Division) independent from the Office (Trading, Banking) Divisions (divisions performing so-called front-office functions) and a division responsible for the development of financial products, in order to secure fairness and validity of the manual? 例文帳に追加

(ⅱ)時価算定要領等については、内容の公正性・妥当性の確保ため、市場部門(いわゆるフロント機能を有する部門)及び金融商品を開発する部門から独立した他の部門(例えば、リスク管理部門や内部監査部門等)のチェックを受けた上で、承認権限を有するものが適切に承認しているか。 - 金融庁

A document management part configuring an integrated application for managing access to data includes a library class, a document class, a magazine information class, a document authority class, and a document ACL class, and access from a user to the data is accepted in a batch so that it is possible to efficiently attain application development accompanied with file access control.例文帳に追加

統合アプリケーションを構成し、データへのアクセスを管理する文書管理部が、書庫クラス、文書クラス、書誌情報クラス、文書権限クラス、及び文書ACLクラスを有する構成とし、ユーザからのデータへのアクセスを一括して受け付けることにより、ファイルアクセス制御を伴うアプリケーション開発を効率良く行うことができる。 - 特許庁

(iii) To realize inexpensive and stable supplies of energy: 1. Restart nuclear power stations deemed safe by the Nuclear Regulation Authority; 2. Introduce low cost and highly efficient thermal power (coal and LNG) while taking into account environmental considerations, based on the clarification and acceleration of environmental assessments; 3. Import lower priced natural gas, including shale gas, and diversify LNG supplies by supporting Japanese companiesnatural gas development. 例文帳に追加

(ⅲ)エネルギーの低廉かつ安定的な供給を実現するために、①原子力規制委員会により規制基準に適合すると認められた原子力発電所の再稼働、②環境アセスメントの明確化及び迅速化を踏まえた環境に配慮した低コストな高効率火力(石炭・LNG)の導入、③シェールガスを含む安価な天然ガスの輸入、日本企業の天然ガス開発支援による供給源多角化等を行う。 - 経済産業省

(1) Notwithstanding anything contained in this Act - (a) where there is national emergency or where the public interest, in particular, national security, nutrition, health or the development of other vital sectors of the national economy as determined by the Government, so requires; or (b) where a judicial or relevant authority has determined that the manner of exploitation by the owner of the patent or his licensee is anti-competitive, the Minister may decide that, even without the agreement of the owner of the patent, a Government agency or a third person designated by the Minister may exploit a patented invention.例文帳に追加

(1)本法に含まれる如何なる規定にも拘らず,(a)国家の緊急事態が存在する場合,又は,国の安全,栄養,保健を主とする公共の利益若しくは政府が決定するその他国民経済の重大な分野の開発に要する場合,又は(b)司法又は関係当局が,特許所有者又はその実施権者による実施の態様が反競争的であると裁決した場合は,大臣は,特許所有者の合意を得なくても,大臣が指定する政府機関又は第三者が特許発明を実施することができる旨を決定することができる。 - 特許庁

In the Meeting of Competent Authorities with respect to the two emergency conventions held in July, 2009, Japan was elected as the representative of the Asian and Australasia region of the National Competent Authority Coordinating Group from 2009 to 2011. As a part of nuclear emergency preparedness among the contracting parties in Asia and Australasia region, Japan has assumed the leading role in the actions such as preparation of regional activity plan, development of the regional information network, inspection of the domestic comprehensive nuclear emergency exercise and activities to enhance awareness of nuclear emergency activities.例文帳に追加

また、2009年7月に開催された、事故二条約に関する管轄当局会合において、2009年から2011年までの管轄当局調整グループのアジア大洋州地域代表に選出され、アジア大洋州の締約国間の原子力防災活動の一環として、地域活動計画の策定、地域内情報連絡網の構築、我が国の原子力総合防災訓練の視察及び防災活動の啓蒙などの活動を主導している。 - 経済産業省

Regarding global taxes, we are concerned that establishing taxes earmarked for development expenditures would create fiscal rigidity.Also, it would be hard to identify taxable objects that clearly have close link to ODA, thus making it difficult to justify them as taxes earmarked to development expenditure.Moreover, because we still have to overcome many difficult issues, such as how to establish a global taxation authority and how to coordinate specific tax schemes among participant countries, the feasibility of global taxes seems to be rather low.We also have to carefully consider who would make decisions to use and allocate these tax revenues and how those decisions would be made. 例文帳に追加

さらに、国際課税については、開発援助のための目的税として国際税を各国で創設することは、財政の硬直性を招き、ODAと密接な関係を持つ租税客体を見出すことは困難であり目的税としての合理性を欠く、といった問題があると考えます。さらに、国際的に課税する体制をどう構築するか、各国間での課税方式の調整をどのように行うかなど、乗り越えなければならない課題が多く実現可能性は低いものと認識しています。また、集められた資金の配分や利用に当たっての意思決定を誰がどのように行うのかという点についても留意が必要です。 - 財務省

例文

(5) The provision of Article 37, paragraph (2) of the Employment Security Act shall apply mutatis mutandis to the case where a notification has been made as prescribed in the preceding paragraph; the provisions of Article 5-3, paragraph (1) and paragraph (3), Article 5-4, Article 39, Article 41, paragraph (2), Article 48-3, Article 48-4, Article 50, paragraph (1) and paragraph (2), and Article 51-2 of the same Act shall apply mutatis mutandis to persons who make a notification as prescribed in the preceding paragraph to be engaged in labor recruitment for persons in charge of training; the provision of Article 40 of the same Act shall apply mutatis mutandis to the payment of compensation for persons who make a notification as prescribed in the preceding paragraph to be engaged in labor recruitment for persons in charge of training; and the provisions of Article 50, paragraph (3) and paragraph (4) of the same Act shall apply mutatis mutandis to the case where authority is exercised as prescribed in Article 50, paragraph (2) of the same Act which is applied mutatis mutandis pursuant in this paragraph. In this case, the term "the person who intends to conduct the labor recruitment" in Article 37, paragraph (2) of the same Act shall be deemed to be replaced with "the person who makes a notification as prescribed in Article 26-6, paragraph (4) of the Human Resources Development Promotion Act and intends to be engaged in labor recruitment for persons in charge of training as prescribed in paragraph (1) of the same Article;" and the term "may order the abolition of the businesses of the labor recruitment concerned or order" in Article 41, paragraph (2) of the same Act shall be deemed to be replaced with "may order." 例文帳に追加

5 職業安定法第三十七条第二項の規定は前項の規定による届出があつた場合について、同法第五条の三第一項及び第三項、第五条の四、第三十九条、第四十一条第二項、第四十八条の三、第四十八条の四、第五十条第一項及び第二項並びに第五十一条の二の規定は前項の規定による届出をして訓練担当者の募集に従事する者について、同法第四十条の規定は同項の規定による届出をして訓練担当者の募集に従事する者に対する報酬の供与について、同法第五十条第三項及び第四項の規定はこの項において準用する同条第二項に規定する職権を行う場合について準用する。この場合において、同法第三十七条第二項中「労働者の募集を行おうとする者」とあるのは「職業能力開発促進法第二十六条の六第四項の規定による届出をして同条第一項に規定する訓練担当者の募集に従事しようとする者」と、同法第四十一条第二項中「当該労働者の募集の業務の廃止を命じ、又は期間」とあるのは「期間」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS