Discontentを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 149件
When the customer 200 is discontent with the project, the customer 200 request the compensation, and the insurance company pays the insurance premium to the customer.例文帳に追加
顧客200はプロジェクトに不服があるとき損害賠償の請求を行い、保険会社100は顧客に対し保険料を支払う。 - 特許庁
To provide a slot machine capable of relieving a player's discontent over having lost by compensating the excess over the upper limit of payment of game media.例文帳に追加
遊技媒体の支払いの上限を超過した分を補填することにより、損をしたという遊技者の不満を解消したスロットマシンを提供する。 - 特許庁
The reshuffle of the cabinet aims to calm public discontent with corruption scandals involving the president's sons and a violent naval clash with North Korea in June. 例文帳に追加
この内閣改造は,大統領の息子がからむ汚職事件と,6月の,北朝鮮との海軍の銃撃戦に対する国民の不満をなだめるのが目的だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
From his discontent with not being able to inherit his father's territories, he travelled to Kyoto in 1539 with 2,500 soldiers and was successful in obtaining it by force. 例文帳に追加
天文8年(1539年)には父の遺領を受けられなかったことに不満を持って、2,500の兵を率いて上洛し、力によってそれを手に入れることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(8) In the case of raising an objection to the decision under paragraph (5), discontent with the purchase price may not be the reason for dissatisfaction with the decision. 例文帳に追加
8 第五項の裁定についての異議申立てにおいては、買収の価格についての不服をその裁定についての不服の理由とすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Later he rallyed the former feudal retainers of the Saga clan who were discontent with the new government and organized Seikan (subjugation of Korea) party by diverting the assets of the Nabeshima family as war funds. 例文帳に追加
その後、新政府に不満を持つ県庁内の旧佐賀藩士を糾合し、旧主鍋島家の資産を軍資金として流用して、征韓党を形成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nobukatsu ODA, Nobunaga's second son, who was discontent with this, raised an anti-Hideyoshi army in 1584 with Ieyasu TOKUGAWA, who had been an ally of Nobunaga's. 例文帳に追加
これに不満を持った織田信雄(信長の次男)が、天正12年(1584年)に信長の盟友であった徳川家康と結んで、反秀吉の兵を挙げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(The second article of Fukuoka draft) 官武一途庶民に至る迄各其志を遂げ人心をして倦まざらしむるを要す。 (The common people, no less than the civil and military officials, shall all be allowed to pursue their own calling so that there may be no discontent.) 例文帳に追加
(福岡案第二条)官武一途庶民に至る迄各其志を遂げ人心をして倦まざらしむるを要す - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Altogether, look as I would, there was nothing remarkable about the man save his blazing red head, and the expression of extreme chagrin and discontent upon his features. 例文帳に追加
要するに、私が見ても、燃えるように赤い頭と、その顔に表れた極度の無念、不満の表情を除くと、注目すべきところは何もない人だった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
(modern written Japanese) 官武一途庶民にいたるまで、おのおのその志を遂げ、人心をして倦まざらしめんことを要す。(The common people, no less than the civil and military officials, shall all be allowed to pursue their own calling so that there may be no discontent.) 例文帳に追加
(現代表記)官武一途庶民にいたるまで、おのおのその志を遂げ、人心をして倦まざらしめんことを要す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Particularly, the NAGOE family which was the descendent of Tomotoki HOJO, was in strong rivalry with the main branch of the Hojo clan (later called Tokuso), and Mitsutoki NAGOE and others aggravated discontent. 例文帳に追加
特に泰時の次弟・北条朝時を祖とする名越家は北条氏嫡流(のち得宗と呼ばれる)に対抗心が強く、名越光時らは不満を募らせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Imperial Court, based on their understanding that their discontent led to the outbreak of the war, promoted these individuals to low to middle class, fifth or sixth rank aristocratic zuryo. 例文帳に追加
しかし朝廷はこの時、彼らの間の不満が乱の原因になったとの認識のもと、彼らを五位・六位といった受領級の中・下流貴族に昇進させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Goshirakawa was a contributor to Onjo-ji Temple from early in his life and took the position of gegosha (non-ordained protector); Enryaku-ji Temple soon came into conflict with Onjo-ji Temple because of discontent with Gosirakawa's actions. 例文帳に追加
後白河は園城寺に早くから帰信して外護者としての立場をとったため、園城寺と対立する延暦寺は後白河の寺院政策に不満を抱いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The expulsion of Yoriie was not just a conspiracy, but was apparently caused by pent-up discontent within the samurai in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) which contributed to the circumstances of the bakufu acting against the Shogunal dictator. 例文帳に追加
頼家排斥は北条氏の陰謀のみではなく、幕府成立の起動力となった東国武士達の、将軍独裁への鬱積した不満が背景にあったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yet an assembly of discontent samurai from the countryside with feudalistic consciousness in the Edo period ended in meaningless free speeches and radically differed from the restoration philosophy and its realistic possibilities. 例文帳に追加
しかし、江戸時代の封建意識そのままの各地の不平士族たちを出仕させ、自由に発言させただけでは、維新の方針とも現実的な可能性とも乖離(かいり)し過ぎていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as nothing had been reported concerning the amount since then, some blog readers voiced discontent and many complaints were written in the comment column in August. 例文帳に追加
しかし、その後、金銭報告の音沙汰がないことから、日を増すごとに一部の読者から不満の声があがり、8月に入るとこの件でコメント欄に多くの声が寄せられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Information regarding the problem points and discontent from consumers and users of the industrial product, article, service, etc., is obtained through an information transmitting means such as the Internet, mail, FAX, and telephone.例文帳に追加
工場製品、商品、サービス等における消費者やユーザーからの問題点、苦情に関する情報をインターネット、メール、ファックスや電話等の情報伝達手段で入手する。 - 特許庁
Their discontent erupted in the form of cloister governments by both former emperors Gomizuno (Emperor/Reigen Emperor), in the Horeki Conspiracy or Songo Ikken (incident) and Demo, of the 88 retainers of the Imperial Court. 例文帳に追加
その不満が後水尾天皇・霊元天皇両太上天皇による院政や宝暦事件・尊号一件・廷臣八十八卿列参事件などの形で噴出することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result of this, people in the warrior class failed in their unaccustomed businesses called 'shizoku no shoho' (former-samurai way of business) one after another, and the discontent with the government led to the argument for Seikanron (the conquest of Korea) and the outbreak of the Seinan War 例文帳に追加
ために、「士族の商法」と呼ばれた慣れない商売に失敗して没落する士族が続出し、政府への不満は征韓論や西南戦争へ繋がっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To actualize a method which improves an article, performance, and service by making the actual state of problem points and discontent of an industrial product, an article, service, etc., clear on the Internet and transmitting its information to the manufacturer, sellers, and service providers and contributes to the improvement of user's ease and the improvement of article knowledge by speedily solving the problem points and discontent of users.例文帳に追加
工業製品、商品、サービス等における問題点、苦情の実態をインターネット上で明らかにし、製造元や販売元、サービス提供者にこの情報を伝達し、商品の改善、性能、サービスの向上につなげると共に消費者やユーザの問題点、苦情の解決を迅速に計り消費者やユーザの安心と商品知識の向上に貢献する方法を実現する。 - 特許庁
To prevent a player from feeling a sense of discontent or discomfort even when both occurrence timings of a wining and a jackpot of a downfall lottery are overlapped in a game machine with a downfall lottery function.例文帳に追加
転落抽選機能を有する遊技機において、当該転落抽選の当選と大当り当選の発生のタイミングが重複したとしても、遊技者に不満感や不愉快さを生じさせないようにする。 - 特許庁
To provide a game machine eliminating a player's discontent with a musical piece playing without making win-lose rendering itself redundant in configuration of playing the musical piece in accordance with win-lose rendering.例文帳に追加
当落演出に合わせて楽曲を流す構成において、当落演出自体を冗長にすることなく且つ楽曲演奏に対する遊技者の不満を解消することができる遊技機を提供する。 - 特許庁
Ninja's side appealed to a village officer for their discontent, but the village officer's side is said to have told them that they would be served as mediator only if Ninja's side returns to field renouncing their social status of samurai class or accepts to be served as boyaku. 例文帳に追加
これを不服として忍者側は村役人に訴え出たが、村役人側は、士分としての身分を放棄して帰農するか、棒役を務めるならば仲介に立つと申し渡したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a game system which can alleviate the discontent of a player caused when the player may lose a match with respect to a mate player within a relatively short time after the match is started while seldom doing anything.例文帳に追加
対戦が開始されてから比較的短い時間内に対戦相手に対してほとんど何もできないまま敗れてしまうことによるプレイヤの不満を軽減することが可能なゲームシステムを提供すること。 - 特許庁
In 1628, he appealed a withdrawal of hokokamae through the mediator Tenkai, however, he did not agree to the unilateral conditions proposed by TODO clan and the negotiation was broken off after he expressed his complaint and discontent toward Takatora. 例文帳に追加
寛永5年(1628年)には天海を仲裁役にして奉公構の解除を願ったが、藤堂家から出された一方的な和解の条件に承知せず、逆に高虎への不平不満を申し立てたため、交渉は決裂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Edo was not directly affected by the Choshu Expedition and the naval blockade, but it saw the surge of the rice price just like in Osaka, although its appreciation rate was four times as high as a decade ago, and naturally the discontent of Edo citizens was mounting rapidly. 例文帳に追加
長州征伐や海上封鎖の影響を直接受けなかった江戸でも大坂と同じように10年前の米価の4倍の水準にまで跳ね上がっており、市民の不満は急激に高まっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to the gokenins' smoldering discontent with the dictatorship by the shogun, Yoriie was deprived of his voting right to lawsuits within only three months, and a council system by 13 senior vassals called shukuro was established to stop the dictatorship by the shogun. 例文帳に追加
しかし将軍独裁体制に対する御家人たちの鬱積した不満により、頼家はわずか3ヶ月で訴訟の採決権を奪われ、代わって幕府宿老による十三人の合議制がしかれ、将軍独裁は押さえられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUJIWARA no Nakamaro, who was the most influential figure in the world of politics, came into collision with the Retired Empress Koken and in 764 he raised a rebellion (Rebellion of FUJIWARA no Nakamaro); thereupon the Retired Empress gathered the court nobles who had discontent in the autocracy of Nakamaro and destroyed him. 例文帳に追加
天平宝字8年(764年)、孝謙上皇と対立した最高実力者・藤原仲麻呂が反乱を起こす(藤原仲麻呂の乱)と上皇は仲麻呂の専制に不満を持つ貴族たちを結集して仲麻呂を滅ばした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the opposite end of a sense of safety is concern or discontent, and, unfortunately, the greatest source of concern or discontent is the administrative organization. Therefore, we must consider how to reform the administrative organization and entities such as incorporated administrative agencies, and what duties national civil servants as a whole - rather than individual ministries and agencies - should perform. 例文帳に追加
そして、その安心の逆側には不安であったり不満があるわけでありまして、その不満であったり不安の、今、残念ながら最たるものが行政組織だと思っているところでありまして、それは行政組織、それから独立行政法人といったものを含めた改革、更には、それぞれ人ですから、やはり各省庁というよりも、国家公務員、オールジャパンでの公務員としてどういう仕事をしていくのかということを考えていかなければいけないと思っております。 - 金融庁
Tadakuni who firstly hesitated to attack Gisho fell under both pressures of the repeated orders of Yoshinori and subordinates who were discontent with Tadakuni's disobedience to the shogunate, Tadakuni finally ordered his senior vassals, including Tadahisa YAMADA and Tadaomi NIIRO to put Gisho down. 例文帳に追加
当初は義昭討伐を渋っていた忠国も度重なる義教からの命令と幕命違反に不満を抱く家中の意見双方の圧力に屈する形で、重臣の山田忠尚・新納忠臣らに義昭討伐を命じたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshitsune's remarkable military contributions in defeating the Taira clan were mainly achieved with the participation of the Saigoku (western Japan) warriors, and this lead to a deprivation of Togoku (eastern Japan) warriors' opportunities to render distinguished services, and consequently, provoked the discontent of the lower-ranking vassals (gokenin) of eastern Japan. 例文帳に追加
主に西国武士を率いて平氏を滅亡させた義経の多大な戦功は、恩賞を求めて頼朝に従っている東国武士達の戦功の機会を奪う結果になり、鎌倉政権の基盤となる東国御家人達の不満を噴出させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the meantime, Masayoshi MATSUKATA, from Satsuma Domain, discontent with Okuma who would not carry out a radical financial reform, left the Ministry of the Treasury to take the position of Minister of Interior to replace Ito at the occasion of Sano's assumption of Minister of the Treasury. 例文帳に追加
一方、薩摩藩出身ながら抜本的な財政改革に踏み切らない大隈に不満を抱いていた大蔵大輔の松方正義は佐野の大蔵卿就任と同時に伊藤の後任の内務卿に転じて大蔵省を去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kokujin (village heads) and Dogo (powerful families) converted to Shinshu and joined the village people who were discontent with the system with complicated and multiple lordship in the end of the middle ages, and uprising called "Ikko-Ikki" were staged throughout the nation by united Ikko Shu followers from the whole county or province. 例文帳に追加
中世末の複雑な支配権の並存する体制に不満を持つ村々に国人・土豪が真宗に改宗することで加わり、「一向一揆」と呼ばれる一郡や一国の一向宗徒が一つに団結した一揆が各地で起こるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To improve the game property by relieving discontent of a player over game states of a sudden probability variable big win and a sudden time shortening big win, and arousing the player's expectation to the game states of the probability variable big win and the time shortening big win (a regular big win).例文帳に追加
突然確変大当りや突然時短大当りの遊技状態に対する遊技者の不満を解消し確変大当りや時短大当り(通常大当り)の遊技状態に対する期待度を向上させ、遊技性を一層向上させることができる遊技機及びその制御方法を提供する。 - 特許庁
However, this decision bought anger and discontent from the nobles of Oshu (Mutsu province), and in 1402 the rebellion of Masamune DATE (Daizen no daibu (Master of the Palace Table)) (not related to Masamune of the Warring era) happened, who was allied with Muromachi bakufu, but he ordered Zenshu UESUGI to subdue this rebellion. 例文帳に追加
しかし、この措置は奥州の豪族達の反感を買い、1402年に室町幕府と結んでいた伊達政宗(大膳大夫)(戦国時代に活躍した政宗とは別人の先祖)の反乱(伊達政宗の乱)に起きるが、これを上杉禅秀(のちの上杉禅秀)に鎮圧させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Yoshiari was appointed to the chief officer of Go-kinai (five provinces close to the capital: Yamashiro Province, Yamato Province, Kawachi Province, Izumi Province, and Settsu Province) in 895, he appointed Suenaga as a monminkushi (a position temporarily established to investigate people's demand and discontent) of Yamashiro Province, and he investigated the circumstances in this province, where lands were frequently annexed by influential and powerful families or clans at that time, to make up plans for a reform of the local government and relief of peasants. 例文帳に追加
特に寛平7年(895年)に能有が五畿内諸国別当に任じられると、山城国問民苦使に任じられて、権門による土地兼併が激しい同国の実情を調査して地方行政の改革と農民救済策をまとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to minimize the discontent in the Imperial Court for granting Ippon to a female Koshin (emperor's family), before male Koshin; it is considered that the Imperial Prince Hozumi, a prominent figure and the eldest among those existing imperial princes of the Emperor Tenmu at that time, was conferred Ippon at the same time. 例文帳に追加
男性皇親よりも女性皇親が先に一品を叙せられる事に対する朝廷内の反発を抑えるために当時健在であった天武天皇の皇子中最年長で太政大臣も務めた重鎮・穂積親王が同時に叙せられたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Foreign merchants were discontent with these drastic measures, but the movements such as asking for compensation for loss were put an end, because the ministers had accepted these measures, and also because, although they judged that it was not enough, they still received compensation through equivalent exchange with specie money. 例文帳に追加
外国商人達は日本側のこうした強硬なやり方に不満を抱いたものの、公使達がこれを受け入れていること、正貨との等価交換によって不十分ながらも補償を受けられたと判断されたことで損害賠償などを求める動きは一応収束することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Discontent with the radical reforms made by the Okubo government manifested itself all over the country: the Saga War broke out and warriors rose in revolt across the country; in Kagoshima Prefecture, the Shigakko (school mainly for warriors) party controlled the municipal government as they pleased; and Itagaki and his colleagues formed the Aikokukoto party to initiate the Jiyu Minken Undo (Movement for Liberty and People's Rights). 例文帳に追加
大久保主導政府の急進的な改革に対する不満が、全国で顕在化し、佐賀の乱はじめ各地で士族の反乱、鹿児島県においては私学校党による県政の壟断を招き、また板垣らは愛国公党を結成して自由民権運動を始動した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the end of that same year (1397) Yoshihiro was ordered to strike down the Shoni clan, and began fighting with them in Chikuzen Province only to lose his younger brother Mitsuhiro OUCHI in battle, and worse still, no order was given to reward the fallen Mitsuhiro's son for his father's sacrifice, only increasing Yoshihiro's discontent; but what provoked his indignation still more was the rumor that Yoshimitsu had secretly commanded the Shoni and Kikuchi clans to strike down Yoshihiro. 例文帳に追加
同年末、義弘は少弐氏討伐を命じられ、筑前国で戦い弟の大内満弘が討死するがその子への恩賞の沙汰が無く不満を募らせ、更に義満が裏で少弐氏と菊地氏に義弘を討つように命じていたとの噂があり憤慨していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a plurality of game balls enter the special win hole in a single operation-start game, this game machine executes a display game to derive a plurality of times of result modes including virtual identification information as well as real identification information and prevent the player from feeling the discontent.例文帳に追加
1の始動遊技において特別入賞口へ遊技球が複数入賞した場合に、本識別情報の他仮の識別情報を含んだ複数回の結果態様が導出されるように表示ゲームを実行するようにし、遊技者が不満感を抱くことを防止する。 - 特許庁
To prevent a player from feeling discontent when occurring a special win a plurality of times in a game machine provided with a regular winning hole and a special winning hole in its inside and a variable winning device having a movable member changeable between an open state and a closed state.例文帳に追加
内部に一般入賞口および特別入賞口を有すると共に開状態と閉状態とに変換可能な可動部材を有する変動入賞装置を備える遊技機において、特別入賞が複数回発生した場合に遊技者が不満感を抱くことを防止する。 - 特許庁
After the abolition of the embassies to China, in the Japanese aristocratic society, in which an isolation policy was practiced based on a petit Sino centrism, there were accumulated discontent with and criticism of the tribute trade because Japan was treated as vassal to the emperors of Ming; but, as the aristocrats were not able to speak out publicly in the face of the Yoshimitsu's strong influence, they could do nothing but comment on their dissatisfaction in diaries or other documents. 例文帳に追加
遣唐使の廃止以来、独自の小中華思想に基づく孤立政策を採っていた公家社会では明皇帝の臣下となる朝貢貿易に対して不満や批判が多くあったが、義満の権勢の前では公な発言ができず日記などに記すのみであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even though Jyunnyo (who died before his father) and Jitsunyo were treated as successor and the four of the other five sons were dispatched to Hokuriku and virtually gained the positions of kokushu (landed daimyo) in Kaga and the surrounded provinces, the sixth son Renjun was appointed to the chief priest of Kensho-ji Temple which Jyunnyo left and forced to remain in Kinai, which made him discontent about not being given an important mission in the religious community. 例文帳に追加
ところが、後継者とされた順如(父に先立ち死去)・実如はともかく、他の5人の男子のうち4人が北陸に派遣されて共同で加賀とその周辺の事実上の国主としての地位を得たのにも関わらず、6男の蓮淳だけは順如が遺した顕証寺の住持に補されて畿内に留められ、教団内において大きな仕事を与えられてこなかったことに不満を抱いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kenmu Restoration appeared to be a reactionary movement, but was in fact an old and ignorant imperial dictatorship, and most of the measures introduced, such as aristocracy-centered political management that excluded the samurai, sudden reforms, inability to handle lawsuits for land, inequality in rewards, and the unreasonable Daidairi Construction Plan, caused discontent in various sectors, especially in the samurai class. As a consequence, criticism of the government for its incompetency grew, as was evidenced in the famous Nijogawara Graffiti, and the government completely lost power over the public. 例文帳に追加
建武の新政は表面上は復古的であるが、内実は蒙古的な天皇専制を目指し、武家を排除した公家中心の政権運営を敷き、性急な改革、土地訴訟への対応の不備や恩賞の不公平、大内裏建設計画などその施策の大半が各方面、特に武士勢力の不満を呼び、また有名な二条河原の落書に観られるようにその無能を批判され、権威を全く失墜した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yuri wrote later in his book 'Heroism,' 'The common people shall all be allowed to pursue their own calling so that there may be no discontent means a important way to lead a nation, and Good government of all ages and countries comes back to this. Look, constitutional government as well as benevolent rule of wise ruler are neither more nor less than this.' and all politics lead to this after all. 例文帳に追加
由利は後の著書「英雄観」で「庶民をして各志を遂げ人心をして倦まざらしむべしとは、治国の要道であって、古今東西の善由利は後の著書「英雄観」で「庶民をして各志を遂げ人心をして倦まざらしむべしとは、治国の要道であって、古今東西の善政は悉くこの一言に帰着するのである。みよ、立憲政じゃというても、あるいは名君の仁政じゃといっても、要はこれに他ならぬのである。」と述べている。政は悉くこの一言に帰着するのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Japan was in the position to take part in Korean finance and diplomacy due to the conclusion of the First Japan-Korea Treaty in 1904 during the Russo-Japanese War, she decided to conclude this treaty in order to required the Korean Empire, who had lost trust from Japan, to take more reliable actions, because Japan had been approved of the priority rights over Korea by Russia due to the Treaty of Portsmouth (September 5, 1905), the peace treaty of the Russo-Japanese War, and also because it became a problem that Gao Zong (King of Korea) had sent a secret agent to other countries to show his discontent with the First Japan-Korea Treaty. 例文帳に追加
日本は日露戦争中である1904年の第一次日韓協約締結により韓国の財政・外交に対し関与する立場となっていたが、日露戦争の講和条約であるポーツマス条約(1905年9月5日)により韓国に対する優越権をロシアから承認され、また高宗(朝鮮王)が他の国に第一次日韓協約への不満を表す密使を送っていたことが問題となったこともあり、日本からの信頼を無くしていた大韓帝国に対し、より信頼できる行動をとることを求めるため、この協約を結ぶこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those who were amply rewarded for their meritorious contribution to the shogunate's defeat--Takauji ASHIKAGA, Yoshisada NITTA, Masashige KUSUNOKI, etc.--were only a tiny fraction of those who fought, and Norimura (Enshin) AKAMATSU, who had joined the struggle to overthrow the shogunate from the very beginning, was forced to forfeit his Protectorship of Harima Province, and the chaos caused by situations, like when a single plot of land found itself with multiple owners, showed the unfairness of the system to reward distinguished service against the shogunate, making it likely that discontent against the new government was strong right from the beginning; but Emperor Godaigo's vassals Sadafusa YOSHIDA and Tadaaki CHIGUSA were made to take the blame for this situation and were driven out of office and forced to take the tonsure. 例文帳に追加
倒幕の功に応じて十分な恩賞を与えられた武士は、足利尊氏、新田義貞、楠木正成ら一部に過ぎず、最初から倒幕運動に加わって六波羅攻略に功を立てた赤松則村(円心)が播磨国の守護職を没収されたり、1つの土地に何人もの領主が現れて混乱するなど倒幕の功に対する恩賞が不公平で、新政の初期から武士の不満は強かったと推測され、後醍醐の近臣である吉田定房や千種忠顕が詰め腹を切らされる形で出家させられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

