Februaryを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4857件
To help businesses cope with the adverse effects of the appreciation of the yen, floods in Thailand, and the financial crisis in Europe, the fourth supplementary budget for fiscal 2011 adopted by the Government in February 2012 (worth a total of ¥2.5 trillion) incorporated financial support for SMEs and assistance for enterprises engaging in innovation. 例文帳に追加
政府は円高の進行、タイの洪水や欧州危機等への対応として、中小企業金融対策やイノベーション拠点立地支援等を盛り込んだ平成23 年度第4 次補正予算(総額2 兆5 千億円)を2012 年2月に成立させた。 - 経済産業省
Business Succession Support Centers (of which there were six as of February 2012) will be progressively established throughout Japan beginning with approved support agencies in regions with strong demand for supporting business successions and well-developed capacity to deliver support. (Continuation) (See p. 200.) 例文帳に追加
平成24 年2 月時点で全国計6 か所に設置した「事業引継ぎ支援センター」を、事業引継ぎ支援の需要が多く、支援体制が整った地域の認定支援機関から順次設置し、全国的に拡充していく。(継続)(p.203参照) - 経済産業省
In particular, the transport machinery industry demonstrated strong resilience as seen in that its production returned to pre-quake levels as of February 2011 and, since then, has maintained these levels regardless of the sharp decline caused by the earthquake and the flooding in Thailand.例文帳に追加
特に、輸送機械工業については、震災直後の急速な生産減やさらにタイ洪水による生産減の影響を受けつつも、震災直前の昨年2 月の水準を既に上回って推移するなど、強靱な回復力をみせている。 - 経済産業省
In response to the slowdown of economy, the Indian government announced urgent economic measures for the stabilization of domestic economy in December 2008 and subsequently provided additional economic stimulus packages in December 2008 and February 2009 and infused capital to governmental financial organizations.例文帳に追加
こうした景気減速に対応し、政府は2008 年12 月に国内経済安定化に向けた緊急経済対策を発表し、続いて同年12 月及び2009年2 月にも追加的な景気刺激策、政府系金融機関への資本注入等を実施した。 - 経済産業省
Moreover, the number of items subject to the system was increased to 600 in February 2011. In many cases, it took 100 days or more to issue an import license, and as a result, export from Japanese companies to Argentina has been delayed (Export of automobiles, their parts, motorcycles, cell phones, PCs, tires etc. has been affected). 例文帳に追加
さらに、2011年2月、対象品目を600品目に拡大。輸入許可発給には、100日以上を要するケースが多くあり、我が国企業の同国への輸出が遅延(自動車、自動車部品、バイク、携帯電話、PC、タイヤ等の輸出に影響)。 - 経済産業省
In the U.K. transportation sector, the Congestion Charge System was implemented in February 2003. Under this system, toll charges are levied on vehicles driving into the central London area, extending over 21 km2, to control traffic congestion and reduce CO2 emissions.例文帳に追加
英国では、運輸部門の対策として、ロンドン市中心部約21km2のエリア内に流入する車に課金することにより、交通量抑制と渋滞緩和による二酸化炭素排出量削減のため、「混雑課金制度(Congestion Charge System)」を2003年2月から導入している。 - 経済産業省
According to the survey on floods conducted by the Japanese Chamber of Commerce, Bangkok(2012), which was released at the end of February 2012, the most frequently cited matter that the Japanese companies wanted most from the Thai government was "the formulation of a flood control plan at an early stage" (about 83% of survey respondents).例文帳に追加
今年2 月末に発表されたバンコク日本人商工会議所(2012)のアンケート調査によれば、現地日系企業が洪水に関してタイ政府に求める事項は、「早期の治水計画策定」が回答企業の約83%と最も多かった。 - 経済産業省
The Japan-South Korea EPA was agreed in February 2008 at a summit meeting, symbolized as "Japan-Korea New Era", it is also significant in the expansion of bilateral trade and investment, multi-faceted bilateral and international competitiveness and therefore an early resumption of negotiations is hoped.例文帳に追加
日韓EPAは、2008 年2月の首脳会談で合意された「日韓新時代」を象徴するものであるほか、両国間の貿易・投資の拡大、両国の国際競争力の強化など多面的な意義があることから、早期の交渉再開が望まれる。 - 経済産業省
The situation was especially terrible last autumn. As a well-known company was rumored to be struggling to raise funds, our worries increased. Stock prices slumped, temporarily dropping to slightly below 7,000 (as measured by the Nikkei stock average) in February through March. 例文帳に追加
昨年の秋は特にひどくて、本当に名のある会社が資金繰りの困難に直面しているというふうな話もあって、非常に我々不安を募らせていた。また株価も低迷をして2-3月は7,000円をちょっと超えるという水準まで行ってしまった。 - 金融庁
I am aware of the announcement that the number of claims received by the end of February totaled 776,000, as you mentioned just now. However, the FSA will refrain from making comments on the procedures implemented in accordance with the Corporate Reorganization Act. 例文帳に追加
今お話がございましたように、2月末まで77万6,000件の債権届出があったということを公表したことを承知しているが、当面、当庁としては、会社更生手続に沿った対応については、逐次コメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁
As you know, the Financial Services Agency (FSA) issued an order for the submission of reports for this survey on February 29. By the submission deadline of March 14, all companies managing companies' assets based on discretionary investment contracts - 265 companies, to be precise - submitted reports. 例文帳に追加
ご存じのように、2月29日の水曜日でございますが、一斉調査のための報告徴求命令を発出しましたが、報告書の提出期限である3月14日までに、全ての投資一任業者から、265(社)だったと思いますけれども、提出をされました。 - 金融庁
On February 13th, 1870, Saigo went to the domain of Choshu with Shinpachi MURATA, Iwao OYAMA and Shiro IKEGAMI (a feudal retainer of Satsuma), and inspected the chaotic situation of the Kiheitai troops, and declining the request of support from the Kiheitai Army, he visited governor of the domain Hiroatsu MORI, then returned to Kagoshima. 例文帳に追加
明治3年(1870年)2月13日、西郷は村田新八・大山巌・池上四郎(薩摩藩士)らを伴って長州藩に赴き、奇兵隊脱隊騒擾の状を視察し、奇兵隊からの助援の請を断わり、藩知事毛利広封に謁見したのちに鹿児島へ帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 13, soldiers were called from the domain of Kagoshima, the domain of Yamaguchi and the domain of Kochi because an order was issed to organize the Goshimpei, so Saigo went to Kyoto with four Jobitai, or about five thousand soldiers, by Tadayoshi's order, and stayed at former Owari domain's residence, Ichigaya, Tokyo on April 21. 例文帳に追加
2月13日に鹿児島藩・山口藩・高知藩の兵を徴し、御親兵に編成する旨の命令が出されたので、西郷は忠義を奉じ、常備隊4大隊約5000名を率いて上京し、4月21日に東京市ヶ谷旧尾張藩邸に駐屯した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 1, his younger brother Kohei visited Saigo, who was in Konejime as an envoy from the executive of Shigakko, and he heard that Tota TANIGUCHI and Naoo NAKAHARA returned to stab Saigo, and talked about the attack on the gunpowder magazine made by the students of Shigakko. 例文帳に追加
2月1日、小根占にいた西郷のもとに四弟小兵衞が私学校幹部らの使者として来て、谷口登太が中原尚雄から西郷刺殺のために帰県したと聞き込んだこと、私学校生徒による火薬庫襲撃がおきたことなどを話した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are various theories about the true reasons for his refusal, but according to one theory, he might have realized that the government would be difficult to handle following the defeat of the Army's ultranationalist Kodaha (Imperial Way) faction in the Aizawa Incident and the February 26 Incident that followed it. 例文帳に追加
辞退の真因に関しては各説あるが、近衛が親近感をもっていた大日本帝国陸軍皇道派の勢力が相沢事件とそれに続く二・二六事件により失墜していたことから、政権運営の困難を感じていたのではないかとの説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a conspiracy to to overthrow Tokimune HOJO was detected and brothers of Tokiaki HOJO and Noritoki HOJO were killed in Nigatsu-sodo (February rebellion), Tokisuke became the target of hunting down; and it is said that he was killed by Yoshimune HOJO of Rokuhara Tandai based on the order of Tokimune in 1272. 例文帳に追加
文永9年(1272年)、北条時宗失脚計画が露見して北条時章・北条教時兄弟が二月騒動で討たれると時輔も追討対象となり、時宗の命を受けた六波羅探題北条義宗によって攻められて戦死したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February 1336, he proceeded into the Urizura-jo Castle, and fought against Sadayoshi SATAKE and others of the Northern Court side, in cooperation of the Naka-Kawanobe family group lead by Haruhisa ODA, Michitoki NAKA, the Daijo family group lead by Tsuneyasu HIROHASHI, Takamoto DAIJO, and Nobumasa NAGAOKA, and the Chiba family group lead by Tanehira SOMA, among others. 例文帳に追加
建武(日本)3年(1336年)1月、瓜連城に入城し、小田治久、那珂通辰ら那珂氏・川野辺氏一族、広橋経泰、大掾高幹、長岡宣政ら大掾氏一族、千葉氏一族の相馬胤平などと共に北朝方の佐竹貞義らと争った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) Where an application has been made under section 3 of the repealed Registration of United Kingdom Patents Act (Cap. 271, 1985 Ed.) before 23rd February 1995, the Registrar may issue a certificate of registration under section 5 of that Act after that date as if that Act had not been repealed.例文帳に追加
(1) 廃止された1985年連合王国特許登録法(Cap. 271, 1985 Ed.)第3条に基づいて出願が1995年2月23日前に行われた場合は,登録官は,同法が廃止されていなかったものとして,同日後に,同法第5条に基づく登録証を交付することができる。 - 特許庁
Furthermore, Japan newly made an additional contribution of around US$184 million in February of this year to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which brings Japan's cumulative total contribution to US$850 million. As this demonstrates, Japan is continuously and actively taking initiatives to support the health sector. 例文帳に追加
さらに、我が国は、世界エイズ・結核・マラリア対策基金に対し、本年2月に新に約184百万ドルの追加拠出を行い、この結果累積拠出額は 850百万ドルとなりまたが、今後も保健分野の取組みを引き続き積極的に行っていきます。 - 財務省
The FATF welcomes Greece's significant progress in improving its AML/CFT regime and notes that Greece has met its commitments in its Action Plan regarding the strategic AML/CFT deficiencies that the FATF had identified in February 2010. 例文帳に追加
FATFは、ギリシャの資金洗浄・テロ資金供与対策の改善における著しい進捗を歓迎し、同国が、2010年2月にFATFにより特定された資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に関するアクションプランにおけるコミットメントを達成したことを認識する。 - 財務省
The FATF welcomes Ukraine’s significant progress in improving its AML/CFT regime and notes that Ukraine has largely met its commitments in its Action Plan regarding the strategic deficiencies that the FATF had identified in February 2010. 例文帳に追加
FATFは、ウクライナの資金洗浄・テロ資金供与対策の改善における著しい進捗を歓迎し、同国が、2010年2月にFATFにより特定された資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に関するアクションプランにおけるコミットメントをおおむね達成したことを認識する。 - 財務省
The FATF welcomes Honduras' significant progress in improving its AML/CFT regime and notes that Honduras has largely met its commitments in its Action Plan regarding the strategic deficiencies that the FATF had identified in February 2010. 例文帳に追加
FATFは、ホンジュラス の資金洗浄・テロ資金供与対策の改善における著しい進捗を歓迎し、同国が、2010年2月にFATFにより特定された資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に関するアクションプランにおけるコミットメントをおおむね達成したことを認識する。 - 財務省
The FATF welcomes Paraguay's significant progress in improving its AML/CFT regime and notes that Paraguay has largely met its commitments in its Action Plan regarding the strategic deficiencies that the FATF had identified in February 2010. 例文帳に追加
FATFは、パラグアイの資金洗浄・テロ資金供与対策の改善における著しい進捗を歓迎し、同国が、2010年2月にFATFにより特定された資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に関するアクションプランにおけるコミットメントをおおむね達成したことを認識する。 - 財務省
The FATF welcomes the close co-operation between Pakistan and the Asia/Pacific Group on Money Laundering (APG), but remains concerned regarding the ML/FT risks posed by Pakistan and reaffirms its public statement of 28 February 2008 regarding these risks. 例文帳に追加
FATFは、パキスタンとAPG(アジア・太平洋地域のFATF型地域体)との間の緊密な協働を歓迎するものの、同国により引き起こされる資金洗浄・テロ資金供与のリスクを引き続き懸念しており、このリスクに関する2008年2月28日のFATF声明を繰り返し主張する。 - 財務省
Jurisdictions previously publicly identified by the FATF as having strategic AML/CFT deficiencies, which remain to be addressed as of February 20102: The FATF has previously issued public statements calling for counter-measures on Iran. 例文帳に追加
資金洗浄・テロ資金供与対策に戦略上重大な欠陥があるとして、既にFATFにより公に特定されており、2010年2月時点で、対応すべきそれら欠陥が引き続き存在している国・地域2 FATFは、既にイランへの対抗措置を要請する声明を発出。 - 財務省
At the global health summit held in Japan this February, we highlighted the importance of balancing our support between strengthening the health system and fighting specific diseases.It was also recognized that strong commitment from governments and capacity building of communities would be particularly important. 例文帳に追加
今年2月にわが国で開催したグローバルヘルスサミットでは、保健システムの整備と特定疾病対策のアプローチのバランスをとりながら進めていくべきこと、また政府の強いコミットメントと地域社会の能力強化が重要であることが強調されました。 - 財務省
In late February, the government launched an "anti-deflation package", and the Bank of Japan also took further monetary easing measures, including an increase in the outright purchase amount of long-term Japanese government bonds, and made it clear that it will continue its utmost efforts to secure market stability and to realize the full permeation of the effects of monetary easing by providing ample liquidity. 例文帳に追加
また、日本銀行も、長期国債の買い入れを増額する等の更なる金融緩和措置を取ったほか、今後とも、潤沢な資金供給を通じて、市場の安定と緩和効果の浸透に全力を挙げていくことを明確にしています。 - 財務省
A registered mark, of which the effectiveness of the protection period will expire between April 1, 1993 through February 1, 1994, the application for extension of the protection period can be filed before the expiry of the protection period of the mark, and within the period as referred to in Article 23 paragraph (2). 例文帳に追加
1993年4月1日から1994年2月1日までの間にその保護の有効期間が満了する予定の登録標章の保護期間の延長にかかる申請は,当該標章の保護期間の満了前に,かつ第23条 (2)にいう期間内に行われるものとする。 - 特許庁
In the Russo-Japanese War from February 10 1904, he was aboard the flagship battleship Mikasa and commanded the Navy's entire military strategy, including the attack on Port Arthur (Battle of Port Arthur) which was the base of the Russian Far East fleet (the Russian first Pacific Squadron). 例文帳に追加
明治37年(1904年)2月10日からの日露戦争では、旗艦三笠(戦艦)に座乗してロシア東洋艦隊(ロシア第一太平洋艦隊)の基地である旅順港の攻撃(旅順港閉塞作戦)や黄海海戦(日露戦争)をはじめとする海軍の作戦全般を指揮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinichi KUSAMORI wrote 'Shijin Soejima Taneomi no Shogai' (the biography of poet Taneomi SOEJIMA) for literature magazine 'Subaru' (Shueisha) (July 1991 to December 1996, 65 editions) and 'Shobi Kosho Soejima Taneomi no Chugoku Manyu' (about Soejima's trip to China) for 'Bungaku Kai' (by Bungeishunju) (February 2000 to May 2003, 40 editions), but they remain unpublished. 例文帳に追加
草森紳一が、文芸雑誌「すばる(雑誌)」(集英社)に「詩人副島種臣の生涯」(1991年7月号-96年12月号、65回)と「文學界」(文藝春秋)で「薔薇香処 副島種臣の中国漫遊」を(2000年2月号-03年5月号、40回)と書き続けたが未刊行である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the Battle of Ichinotani, which took place on February 5, 1184, MINAMOTO no Noriyori led an Ote army (an army that attacks from the front side) and marched toward his enemy (probably the main force of this army was 30,000 soldiers led by Noriyori at the battle of Uji-gawa River), at the same time, MINAMOTO no Yoshitsune led troops to the rear gate with 10,000 soldiers. 例文帳に追加
寿永3年(1184年)2月5日に始まった一ノ谷の戦いでは、源範頼は大手軍を率いて進軍し(宇治川の戦いで率いた3万の兵士を基幹としたと思われる)、また源義経は1万の搦手軍を率いて進軍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1574, Hideharu joined Mitsuhide AKECHI's army sent by Nobunaga and fought to suppress local powers who were opposed to the Oda clan in Tanba, but all of a sudden in February 1575, he changed his allegiances and attacked Mitsuhide's army and repelled them (The Battle of Kuroi-jo Castle). 例文帳に追加
天正2年(1575年)には信長が派遣してきた明智光秀の軍勢に加わって丹波で織田氏に反抗する豪族の討伐を担当したが、天正3年(1576年)1月に突如として叛旗を翻し、光秀の軍勢を攻撃して撃退した(黒井城の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February, 1872, he had negotiations with Korea again with a letter under the name of Yoshiakira SO, who had been governor of Tsushima Domain and became Gaimu taijo (a post of the Ministry of Foreign Affairs, the fourth rank) after Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures), which stated that the diplomatic right had been transferred from Tsushima Domain to the Ministry of Foreign Affairs; however, the negotiation was unsuccessful. 例文帳に追加
翌明治5年(1872年)1月、廃藩置県により対馬藩主から外務大丞となった宗義達名で、外交権限が対馬藩から外務省に移管された旨の文書を携えて再び朝鮮国と交渉したが、不調に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Kobe incident (January 11) and the Sakai incident (February 15), Montblanc, with the rank of diplomacy advisor to the new government, supported Tomoatsu GODAI, an officer of the Department of Foreign Affairs, and also took charge of negotiating with Parks and Léon Roches (the French envoy) and helped the new government in diplomatic matters. 例文帳に追加
神戸事件(1月11日)や堺事件(2月15日)においては、モンブランは新政府の外交顧問格として、外国事務局判事の五代友厚を支え、パークスやレオン・ロッシュ(フランス公使)との交渉を担うなど、京都において新政府の外交を助けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Koan War in June, 1281, he played a role as a commander of local samurai, then in February, 1285, he served at 'Chinzei tokushu gougi sosho kikan' (special collegial and legal institution in Kyushu Region) [former Chinzei tandai (office of the military governor of Kyushu)] which was set for dealing with the post-war issues in Koan Reform by Yasumori. 例文帳に追加
弘安4年(1281年)6月の弘安の役で現地の武士達の指揮官を務め、弘安8年(1285年)正月に泰盛による弘安改革で戦後処理のために設置された「鎮西特殊合議訴訟機関」(鎮西探題の前身)での実務にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(6) A Pension Insurer, by the date specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare shall provide notice of every year of the name, domicile, and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare of a person (except for a person whose prospective amount of pension benefit that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare based on the total amount of said Old Age, etc., Pension Benefit to be received during the period from April 1 to May 31 of said year is less than the amount determined by a Cabinet Order as of February 1 of said year, and a person that corresponds to paragraph (1), item (ii)) who corresponds to any items of paragraph (2) during the period from December 2 of the previous year of said year to February 1 of said year to the Municipality where said person is domiciled as of February 1 of said year. 例文帳に追加
6 年金保険者は、毎年厚生労働省令で定める期日までに、当該年の前年の十二月二日から当該年の二月一日までの間に第二項各号のいずれかに該当するに至った者(当該年の四月一日から五月三十一日までの間に支払を受けるべき当該老齢等年金給付の額の総額を基礎として厚生労働省令で定めるところにより算定した年金額の見込額が、当該年の二月一日の現況において政令で定める額未満である者及び第一項第二号に該当する者を除く。)の氏名、住所その他厚生労働省令で定める事項を、その者が当該年の二月一日現在において住所を有する市町村に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In February 2004, dendrochronological studies conducted by the Nara Research Institute for Cultural Properties and Uji City dated the main sanctuary to around 1060, making it the oldest surviving piece of Shinto shrine architecture, and leading to the belief that it has a deep connection to Byodo-in Temple which was founded in 1052. 例文帳に追加
2004年2月、奈良文化財研究所・宇治市などの年輪年代測定調査によれば、本殿は1060年ごろのものとされ、現存最古の神社建築であることが裏付けられるとともに、1052年創建の平等院との深い関連性が考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Imperial Family Law, expanded regulation Article No.1 issued by the Emperor February 11, 1907, and Article No. 25 of the regulation of Imperial rank, for the Princes of the descendants of a great-great grandchild of the Imperial Family, if the Prince does not appeal entreat, they will be forced to become nobles by receiving surnames by the Emperor's order excluding eldest son's grandchildren's line up to four generations. 例文帳に追加
皇玄孫ノ子孫タル王明治40年2月11日勅定の皇室典範増補第1条及ヒ皇族身位令第25条ノ規定ニヨリ情願ヲ為ササルトキハ長子孫ノ系統4世以内ヲ除クノ外勅旨ニ依リ家名ヲ賜ヒ華族ニ列ス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Kenzo (450 - June 2, 487) was the twenty-third Emperor, described in "Kojiki" (literally, The Record of Ancient Matters), "Nihonshoki" (literally, Chronicles of Japan), and "Harimanokuni Fudoki" (literally, Records of the Culture and Geography of the Harima Province), who reigned from February 1, 485, to June 2, 487. 例文帳に追加
顕宗天皇(けんぞうてんのう、顯宗天皇、允恭天皇39年(450年)-顕宗天皇3年4月25日(旧暦)(487年6月2日))は、記紀・『播磨国風土記』に伝えられる第23代の天皇(在位:顕宗天皇元年1月1日(旧暦)(485年2月1日)-同3年4月25日(487年6月2日))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Against this movement, the government enacted hoan jorei (regulations for the preservation of law and order) to oppress those activists on December 26 of the same year, whereas Shigenobu OKUMA was appointed to the First Ito Cabinet as a Minister of Foreign Affairs in February, 1888 (the following year) to separate the Constitutional Progressive Party from the movement. 例文帳に追加
これに対して政府は同年12月26日に保安条例を制定して活動家の弾圧を始める一方、翌1888年2月には大隈重信を第1次伊藤内閣の外務大臣(日本)として入閣させて立憲改進党を運動から離脱させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the reign of Yoshinaka over the capital, the Agency of the Great Buddha Construction was reinforced with additional personnel (Ariyori OZUKI [小槻有頼] in the second-highest ranking post, Kunimichi OE in the third-highest ranking post, and Sukehiro NAKAHARA in the forth-highest ranking post as mentioned before) on February 22, 1184, and subsequently, they have to request cooperation from the eastern provinces and Oshu for gold plating. 例文帳に追加
義仲が都に君臨するなか、12月22日には造大仏司は人員を増強され(前述の次官小槻有頼、判官大江国通、主典仲原資広)、つぎに鍍金のために東国や奥州の協力を仰ぐこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the elimination and consolidation of government officials on February 23, 808, it was incorporated into Nuidonoryo (Bureau of the Wardrobe and Court Ladies) belonging to Nakatsukasasho (Ministry of Central Affairs) (the said part of "Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan) was partly lost, but it was written in "Kanshoku hisho" (a text describing rules of ceremony and etiquette to be observed in the imperial court and by samurai that was written during the early Heian period in around 1200) and so on. 例文帳に追加
大同(日本)3年1月20日(808年)に行われた官司の統廃合により、中務省所属の縫殿寮に統合される(『日本後紀』の当該部分は一部失われているが、『官職秘抄』などに記されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 13, 1200, Kagetoki, who was heading for Kyoto with his clan, was found and attacked by local samurais including the Yoshikawa clan, who happened to be staying near the Kiyomigaseki checking station on the Tokiado Road in Suruga Province (now Shimizu Ward, Shizuoka City), which resulted in a battle at Kitsunegasaki. 例文帳に追加
翌正治2年(1200年)正月20日、景時は一族とともに京都へ上る道中で東海道の駿河国清見関(静岡市清水区)近くで偶然居合わせた吉川氏ら在地武士たちに発見されて襲撃を受け、狐崎において合戦となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The U.S. housing market entered into an adjustment phase from about 2006, and the percentage of delinquencies in subprime mortgage payments increased ( up from 11.5 percent in the first quarter of 2006 to 14.8 percent in the second quarter of 2007). A number of mortgage companies have gone bankrupt since February 2007, due to loan deterioration. 例文帳に追加
2006 年頃から、米国住宅市場が調整局面に入り、サブプライムローンの延滞率が上昇した(2006 年第 1 四半期 11.5%⇒2007 年第 2 四半期 14.8%)。 ローン債権の劣化により、本年の 2 月以降、いくつかの住宅金融会社が破綻した6。 - 金融庁
From February 2007 to June 2007, the Board inspected KPMG AZSA & Co., Deloitte Touche Tohmatsu, and Ernst & Young ShinNihon. 例文帳に追加
みすず監査法人(旧中央青山監査法人)については、当該法人が平成19年2月に「人員の移籍に関する他監査法人との協議について」を公表したため審査会としては当面その動向を注視することとし、今回の検査の対象からは除外した。 - 金融庁
Furthermore, I understand that in order to stabilize the financial markets and financial system, the German cabinet on February 18 decided on legislation to enable forcible acquisition of shares in financial institutions that are held by existing shareholders so that the financial institutions can be put under state control. 例文帳に追加
さらにドイツにおいては、2月18日、金融市場や金融システムの安定化に向け、政府が金融機関の株式を既存株主から強制的に取得し政府管理下に置くことも可能にする法案を閣議決定したものと承知いたしております。 - 金融庁
Meanwhile, Hideyoshi TOYOTOMI, who had brought his old enemy Ieyasu TOKUGAWA into subjection to ensure future security, decreed a large-scale mobilization order in February, 1587 for the Kyushu Conquest, and sent a large army of daimyo (Japanese feudal lords) from Kinai (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), Chugoku and Shikoku regions to Kyushu. 例文帳に追加
一方、宿敵の徳川家康を臣従させて後顧の憂いを無くしていた豊臣秀吉は、天正15年(1587年)1月に九州征伐の大動員令を発し、畿内や中国・四国の諸大名による大軍を九州に送り出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 26, in order to keep the government army from marching on Takase, the KOSHIYAMA's three platoons took up their positions between Yamabeta and Jonoshita ready to intercept it, and the three platoons of the Kumamoto-tai troop led by SASSA and others and the three platoons led by IWAKIRI and KODAMA took up their positions between Terada and Tateyama ready to intercept it. 例文帳に追加
2月26日、越山の3個小隊は官軍の高瀬進出に対し、山部田と城の下の間に邀線を敷き、佐々らの熊本隊3個小隊及び岩切・児玉らの3個小隊は寺田と立山の間に邀線を敷いて高瀬前進を阻止しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 15, 1892, the next year, the second general election of members of the House of Representatives was held, but Yajiro SHINAGAWA, Minister of Home Affairs and Senichi SHIRANE, the vice-minister took the lead in extensive election interference then, and 25 people died and 388 people injured mainly among people related to minto. 例文帳に追加
翌1892年2月15日に第2回衆議院議員総選挙が行われたが、この際品川弥二郎内務大臣と白根専一同次官が中心となって大規模な選挙干渉を行って、民党関係者を中心に死者25名負傷者388名を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 27 of the same year, there was an traffic accident that the jinrikisha (a taxi-like vehicle pulled by a man) carrying ITO crashed a horse-drawn buggy and wrecked, and ITO fell off and badly injured, so the Minister of Home Affairs, Kaoru INOUE (Japan) served as the acting temporary prime minister until February 7 of the next year. 例文帳に追加
なお、同年11月27日に伊藤が乗っていた人力車が馬車と衝突して大破し、転落した伊藤が重傷を負ったために井上馨内務大臣(日本)が臨時首相代理を翌年2月7日まで務めるという交通事故が起きている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
