1016万例文収録!

「February」に関連した英語例文の一覧と使い方(90ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Februaryの意味・解説 > Februaryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Februaryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4721



例文

74 Secretary General Achaka of the BOI stated that the decision was made on the expansion of favorable treatment because the investment had been sluggish in Ayutthaya and Pathum Thani while investments in the southeast such as Chonburi and Rayong where no flood damage was done had been recently increasing (accounting for nearly 50% of the entire applications submitted in January-February 2012). (NNA dated on March 30, 2012)例文帳に追加

74 BOI のアチャカ長官は、洪水で被災しなかった東南部のチョンブリ県、ラヨーン県への投資が直近増えている(今年1 - 2 月の全体申請額の約5 割を占めた)一方で、アユタヤ県とパトゥムタニ県では伸びが鈍っているため、優遇措置の拡大を決めたとしている(2012 年3月30 日付けNNA)。 - 経済産業省

An annex published together with the communiqu? announced to select the countries where large imbalances are present to be subject for the second step based on the "referential guideline" agreed at the Meeting in February using 4 approaches to decide reference value to specify the nations subject to evaluate, taking the countries development stages into consideration.例文帳に追加

声明と同時に公表した附属文書では、第2 段階では、2 月の同会議で合意した「参考となるガイドライン」に基づき、評価対象国を特定するための参照値を4 つのアプローチを用いて設定し、各国の発展段階を加味しつつ、第2 段階に進む国を判定することを盛り込んだ。 - 経済産業省

However, at the same time, past experiences and present financial crisis show that it is a potential risk just to use the current balance for an index to determine existence of unsustainable global imbalance" in the "GLOBAL IMBALANCE AND IMBALANCE INTHE CURRENT BALANCE" (Japanese translation of lecture at an event to publicize a "Financial Stability Review" by Bank of France, Bank of Japan, on February 18, 2011 being published under a title of "Evaluation of the Global Imbalance".例文帳に追加

しかし、同時に、今次金融危機や過去の危機の経験は、持続困難なグローバル・インバランスの存在を判断する指標として経常収支をそのまま単純に利用することの潜在的なリスクを示している」と指摘。 - 経済産業省

Japan, established the Iraq desk in the Japan Cooperation Center for the Middle East in February 2009, other business-related information has been provided, following Jordan in July 2008 and in Tokyo in July 2009, in December 2009, 2nd Japan-Iraq Economic Forum was held in the Baghdad International Airport.例文帳に追加

我が国は、2009 年2 月に財団法人中東協力センター内にイラク・デスクを設立し、ビジネス関連情報を提供してきたほか、2008 年7 月のヨルダン、2009 年7 月の東京に続き、2009 年12 月にバクダッド国際空港において、第2 回日本・イラク経済フォーラムを開催した。 - 経済産業省

例文

The Japan-South Korea EPA was agreed in February 2008 at a summit meeting, symbolized as "Japan-Korea New Era", it is also significant in the expansion of bilateral trade and investment, multi-faceted bilateral and international competitiveness and therefore an early resumption of negotiations is hoped.例文帳に追加

日韓EPAは、2008 年2月の首脳会談で合意された「日韓新時代」を象徴するものであるほか、両国間の貿易・投資の拡大、両国の国際競争力の強化など多面的な意義があることから、早期の交渉再開が望まれる。 - 経済産業省


例文

In regards to Japan-Indonesia EPA?s Application Specific Exempt System, some of the hot-dip galvanized steel sheet, should originally be tax exempt was removed from the applicable list due to the change in HS Code interpretation of the Indonesian Customs officials; it was resolved in February, 2010 as a result of negotiation.例文帳に追加

日インドネシアEPAの特定用途免税制度については、本来免税対象であるはずの溶融亜鉛めっき鋼板の一部が、インドネシア税関当局のHSコードの解釈変更により免税対象から外されたが、協議の結果、2010 年2 月に解決。 - 経済産業省

In addition, there were training programs for participants from developing countries. African, Asian, and South American trainees visited Japan as part of JICA training and One Village One Product conducted lectures to participants (in November and February, 2010). Iraqi officials, in training for WTO accession, also visited Japan, contributing to the future nation-building plan. An OVOP lecture was given in October.例文帳に追加

加えて、途上国向け研修事業として、JICA研修の一環で来日したアフリカ、アジア及び南米の研修生に一村一品の講義を実施(11 月及び2010 年2 月)、さらに、WTO加盟研修で来日したイラク政府関係者にも、将来の国造りに資するべく、一村一品の講義を実施した(10 月)。 - 経済産業省

At the senior officials meeting held in February in Hiroshima, Japan, as chair of the APEC, Japan suggested areas for assessment of Bogor goals. In meetings of trade ministers held in Sapporo in June, ministerial discussions were held with the participating countries and regional member countries regarding the evaluation method of Bogor goals.例文帳に追加

2 月に広島で開催した高級実務者会合において、日本は議長としてAPEC参加国・地域に対してボゴール目標達成評価案を提示し、6 月に札幌で開催の貿易担当大臣会合において、ボゴール目標達成評価案について参加国・地域の閣僚級で議論が行われた。 - 経済産業省

In addition, in order to enable people who are not eligible for unemployment insurance to take training courses without worrying about expenses, a system to provide such people with funds to cover their living expenses during the training period and to exempt them from repayment was established in November 2008 and was expanded in January and February 2009.例文帳に追加

また、雇用保険の受給対象でない方が訓練受講を躊躇することなく安心して訓練を受講できるよう、2008年11月に、訓練期間中の生活費に係る貸付・返還免除の制度を創設するとともに、2009年1月、2月とそれぞれ拡充を図った。 - 経済産業省

例文

This treatment continued after the North American Free Trade Agreement (NAFTA) took effect. What this essentially meant was that original Auto Pact member companies in Canada could import automobiles duty-free, provided they met the cited conditions, while non-members had to pay a 6.1 percent tariff (rate as of February 2000), despite the fact that all of these companies produced and offered like products and services.例文帳に追加

この取扱いはNAFTA発効後も継続され、オートパクトメンバー企業が完成自動車を輸入する場合、無税で輸入できるのに対して、非オートパクトメンバーの行う輸入に対しては6.1%の関税(2000年12月時点)が賦課されていた。 - 経済産業省

例文

(1) Revelation of Production and Import On February 17, a company reported that Tetrachlorophthalic anhydride (hereafter referred to as "TCPA," CSCL No. 3-1423, CAS No. 117-08-8) it had been importing contained some 1000-2000ppm (0.1-0.2%) of Hexachlorobenzene (hereafter referred to as "HCB," a Class I Specified Chemical,1 CSCL No. 3-76, CAS No. 118-74-1). 例文帳に追加

(1)製造・輸入の事実の発覚平成 18年2月 17日、テトラクロロ無水フタル酸(以下「TCPA」という。官報公示番号 3-1423、CAS No. 117 -08-8)を輸入している事業者より、同社が取り扱うTCPAに約 1000~2000ppm(0.1~0.2%)のヘキサクロロベンゼン(以下「HCB」という。 - 経済産業省

Itinerary store Yoshinogari Town, Saga Prefecture The Social Welfare Conference of Yoshinogari Town started a business in February 2010, "Food and General Merchandise Delivery Project" (also known as a moving convenience store), which uses a light truck for sales in local communities far away from regular stores. After a tentative operation period of two months, the full-fledged project started in April 2010. 例文帳に追加

移動販売佐賀県吉野ヶ里町吉野ヶ里町社会福祉協議会は、平成22年2月から、商店から遠い地域を軽トラックで販売する「食品・雑貨お届け事業」(通称・移動コンビニ)事業開始。2ヶ月間の試行期間を経て平成22年4月から本格施行。 - 経済産業省

While it wavered somewhat up to February 2012, the exchange rate has since settled down at between 75 to 80 yen against the US dollar. The yen similarly continued to strengthen against the euro from April 2011, and in January 2012, the mass downgrading by U.S. credit rating agency Standard & Poors of the government debt of nine eurozone members, including France, propelled the yen to its highest against the euro in some 11 years. 例文帳に追加

一方、対ユーロの為替レートもドルと同様、2011 年4 月以降円高傾向が続いており、2012 年1 月には、米格付け大手スタンダード・アンド・プアーズがフランス等ユーロ圏9か国の国債を一斉に格下げしたことを受け、約11年ぶりの円高・ユーロ安となった。 - 経済産業省

To help businesses cope with the adverse effects of the appreciation of the yen, floods in Thailand, and the financial crisis in Europe, the fourth supplementary budget for fiscal 2011 adopted by the Government in February 2012 (worth a total of ¥2.5 trillion) incorporated financial support for SMEs and assistance for enterprises engaging in innovation. 例文帳に追加

政府は円高の進行、タイの洪水や欧州危機等への対応として、中小企業金融対策やイノベーション拠点立地支援等を盛り込んだ平成23 年度第4 次補正予算(総額2 兆5 千億円)を2012 年2月に成立させた。 - 経済産業省

Figure 1.1.11 shows the relationship between economic cycles and increases and decreases in employment in Japan. The figure shows changes in the regular employment indices (trough=100) regarding two troughs in the 1980s (February 1983 and November 1986) and three troughs after 1990 (October 1993, January 1999 and January 2002).例文帳に追加

第1-1-11図は我が国における景気循環と雇用の増減との関係を示しており、1980年代の2つの谷の時点(1983年2月、1986年11月)と1990年以降の3つの谷の時点(1993年10月、1999年1月、2002年1月)からの常用雇用指数(谷=100)の変化を見ることができる。 - 経済産業省

In February 2013, the Cabinet Office and METI approved a partial alteration of the Comprehensive Special Business Plan which incorporates such matters as the expansion of the compensation support budget of 3.1 trillion yen and TEPCO’s responses to the extinctive prescription of the right to seek damage compensation.例文帳に追加

内閣府及び経済産業省は、2013年2月に賠償支援枠3.1兆円の拡大と、 損害賠償請求権の消滅時効に係る東京電力の対応等について盛り込ま れた総合特別事業計画の一部変更の認定を行った。 - 経済産業省

(ii) On February 8, 2013, the Council for the Decommissioning of TEPCO’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station was established under the Nuclear Emergency Response Headquarters. It aims to strengthen the R&D framework and to enhance the further collaboration between on-site work and R&D program.例文帳に追加

②2013年2月8日、研究開発体制の強化を図るとともに、現場の作業と研究開発の進捗管理を一体的に進めていく体制を構築するため、原子力災害対策本部の下に東京電力福島第一原子力発電所廃炉対策推進会議を設置。 - 経済産業省

In order to strengthen the system to supply oil stably even in a emergency, the bill to revise the Oil Stockpiling Act was submitted to the Diet in February 2012, which incorporates the easing of the requirements for releasing stockpiled oil and the establishment of a joint work structure among oil refiner-distributors in the event of a disaster,例文帳に追加

災害時にも確実に石油を供給する体制を強化するため、備蓄石油の放出要件の緩和や、災害時の石油業者の共同体制の構築等を行うなどを内容とする備蓄法改正案を2012年2月に国会提出。 - 経済産業省

In particular, the transport machinery industry demonstrated strong resilience as seen in that its production returned to pre-quake levels as of February 2011 and, since then, has maintained these levels regardless of the sharp decline caused by the earthquake and the flooding in Thailand.例文帳に追加

特に、輸送機械工業については、震災直後の急速な生産減やさらにタイ洪水による生産減の影響を受けつつも、震災直前の昨年2 月の水準を既に上回って推移するなど、強靱な回復力をみせている。 - 経済産業省

With regard to the efforts for EPAs in the Asia Pacific region other than the ASEAN, Japan concluded the negotiations successfully with India and Peru (the EPA with India was signed in February 2011, and is scheduled to go into effect on August 1, while that with Peru was signed in May 2011). Furthermore, the EPA with Australia is under negotiation, while that with South Korea has been suspended. The EPAs with Mongolia and Canada are under consideration.例文帳に追加

また、ASEAN 以外のアジア太平洋地域とのEPA の取組として、交渉を終えたインド、ペルー(インドは2011 年2 月に署名済み、8 月1 日に発効予定、ペルーは2011 年5 月に署名済み)に加え、交渉中の豪州、交渉が中断している韓国、検討中のモンゴル、カナダがある。 - 経済産業省

As of June 2011, the negotiations have not yet resumed. But the EPA is supposed to symbolize a “new erain Japan-South Korea relations which was agreed upon at the summit meeting of February 2008, and it is also significant from multifaceted perspectives like the expansion of bilateral trade/investment and the two countriesinternational competitiveness. Therefore, an early resumption of negotiations is hoped for.例文帳に追加

2011年6 月時点で未だ交渉は再開していないが、日韓EPAは、2008 年2 月の首脳会談で合意された「日韓新時代」を象徴するものであるほか、両国間の貿易・投資の拡大、両国の国際競争力の強化など多面的な意義があることから、早期の交渉再開が望まれる。 - 経済産業省

The government submitted the “Bill on Special Measures for the Promotion of Research and Development by Certified Multinational Enterprisesto the 177th session of the Diet in February 2011. The bill provides for incentives for multinational enterprises such as reduced corporate taxes and lower patent fees for new R&D projects, as well as for companies with headquarters in Japan. (see Figure 5-3-3-1).例文帳に追加

政府は、グローバル企業による研究開発事業及び統括事業を対象とした法人税負担軽減、特許料軽減等の措置を講ずる「特定多国籍企業による研究開発事業等の促進に関する特別措置法案」を平成23 年2 月に第177 回通常国会に提出した(第5-3-3-1 図)。 - 経済産業省

A year-on-year comparison of the accumulated trade balance (excluding the service industry and before seasonal adjustment) by country and region for the period from January to February 2010 shows overall improvement of the trade balance with Asian countries, with an increasingly favorable balance with NIEs (Hong Kong, Korea, Singapore and Taiwan) and a stable trade deficit with China (see Figure 1-2-1-17).例文帳に追加

貿易収支(除くサービス、季節調整前)の2010 年1-2 月累計値を国・地域別に前年と比較すると、対NIEs(香港、韓国、シンガポール、台湾)の黒字幅が拡大しているほか、対中国の赤字幅がほぼ横ばいになるなど、対アジアの貿易収支が改善傾向にある(第1-2-1-17 図)。 - 経済産業省

At the announcement of a budget on February 26, 2010, the Indian Ministry of Finance introduced the policy to restore its public finance by implementing measures including a phased deficit reduction plan that is executed over some years and the partial increase of indirect taxes that were eased as a part of economic measures while paying attention to the course of economy.例文帳に追加

2010 年2 月26 日の財務相による予算演説では、複数年にわたる段階的な赤字削減、景気対策として実施された間接税率の部分的引き戻し等を進め、景気に配慮しつつも財政再建を進めて行く方針が示された。 - 経済産業省

There is concern that inflation would go up if the monetary policy remain relaxed after the recovery of economy, and RBI already started taking tighter monetary policy reducing the cash reserve rate by 0.75% in February 2010 and increasing policy interest rates (the repo rate) by 0.25% in March and April 2010 each.例文帳に追加

景気回復後も金融緩和を放置すればインフレ圧力が強まるとの懸念もあり、RBI は2010 年2 月に現金準備率を0.75%ポイント、同年3 月、4 月に連続して政策金利(レポレート)を0.25%ポイントずつ引上げるなど、金融政策は既に引締めに転じている。 - 経済産業省

Thus, Hokkaido Bureau of Economy, Trade and Industry carried out an experiment using a remote interpretation service in English, Chinese and Korean from December 2008 to February 2009 as a model case in an attempt to attract more foreign tourists by adding value to services oriented toward them and revitalize the local economy.例文帳に追加

このため、北海道経済産業局では、外国人客へのサービスに付加価値を付けることでさらなる外国人客の獲得を図り、地域経済を活性化するためのモデルケースとして、2008年12月から2009年2月まで、英語、中国語、韓国語の3か国語による遠隔通訳サービス実証実験を実施した。 - 経済産業省

Moreover, the number of items subject to the system was increased to 600 in February 2011. In many cases, it took 100 days or more to issue an import license, and as a result, export from Japanese companies to Argentina has been delayed (Export of automobiles, their parts, motorcycles, cell phones, PCs, tires etc. has been affected). 例文帳に追加

さらに、2011年2月、対象品目を600品目に拡大。輸入許可発給には、100日以上を要するケースが多くあり、我が国企業の同国への輸出が遅延(自動車、自動車部品、バイク、携帯電話、PC、タイヤ等の輸出に影響)。 - 経済産業省

In the case of the FTAs concluded by the U.S., for example, the liberalization rates are as follows: 97.6% on the side of the U.S. and 97.7% on the side of Chile under the Chile-U.S. FTA (effective in January 2004), 96.0% on the side of the U.S. and 99.9% on the side of Australia under the Australia-U.S. FTA (effective in January 2005), 99.2% on the side of the U.S. and 98.2% on the side of South Korea under the South Korea-U.S. FTA (effective in March 2012), and 98.2% on the side of the U.S. and 99.3% on the side of Peru under the Peru-U.S. FTA (effective in February 2009)例文帳に追加

例えば、米国が締結した FTA では、米チリ FTA(2004 年 1 月発効)で米側 97.6%、チリ側 97.7%、米豪 FTA(2005 年1 月発効)で米側 96.0%、豪側 99.9%、米韓 FTA(2012年 3 月発効)で米側 99.2%、韓国側 98.2%、米ペルーFTA(2009 年 2 月 発 効) で 米 側 98.2 %、 ペ ル ー 側99.3%となっている3。 - 経済産業省

Subsequently, the licensee of reactor operation obtained approval for its decommissioning plan on February 12, 2008. The NPS is renamed as aReactor decommissioning R&D center”. It is planned to safely and rationally proceed dismantling the reactor facility while taking into account the conditions for those facilities that require maintenance management even after the shutdown.例文帳に追加

その後原子炉設置者は2008年2月12日に廃止措置計画の認可を受け、「原子炉廃止措置研究開発センター」として、運転終了後も維持管理が必要な設備についての条件を考慮しながら、安全かつ合理的に施設の解体を進めていく計画としている。 - 経済産業省

As seen in section 1, the employment situation in Japan is rapidly worsening, and the active opening rate in February 2009 was significantly lower than 1. However the active opening rate in the technology and specialist industries was over 1, and there is still a shortage of engineers (Fig. 2-4-12).例文帳に追加

第1章で見たとおり、我が国の雇用情勢は急速に悪化しており、有効求人倍率も2009年2月時点で1倍を大きく下回っているが、技術系の有効求人倍率はおおむね1倍を超えており、技術者不足の状況は変わっていない(第2-4-12図) - 経済産業省

The OECD composite leading indicators (released in April 2012) continued to fall to the second half of 2011 on both advanced and emerging economies; however, on OECD member economies, as of February 2012 the index of the indicators rose for four consecutive months from December 2011 indicating a recovery trend (Figure 1-1-2-26), although varying from one country/region to another.例文帳に追加

OECD景気先行指数(2012年4月公表分)をみると、2011年後半にかけて先進国、新興国共に低下が続いたが、OECD加盟国については2012年2月時点で前年(2011年)12月から4か月連続の上昇と、回復基調が見受けられた(第1-1-2-26図)。ただし、国・地域によるばらつきがある。 - 経済産業省

Marine hose cartel: In February 2008, in connection with a certain international marine hose cartel, the JFTC issued cease and desist orders against five corporations comprised of corporations from the UK, France, Italy and Japan, of which, a surcharge payment order was issued to against a Japanese corporation.例文帳に追加

マリンホースカルテル事件:2008年2月、公取委は、特定マリンホースに関する国際カルテルに関し、英国・ フランス・イタリア・我が国企業5社に対し排除措置命令を、そのうち我が国企業1社に対し課徴金納付命令を下した。 - 経済産業省

Japan raised this issue in the WTO Subsidy Committee in October 2006. In February 2007, moreover, the U.S. and Mexico requested consultations on their contention that export subsidies, etc., are included in China's subsidy system. Japan participated as a third party in the consultations among these countries in March 2007.例文帳に追加

2006年10月のWTO補助金委員会等において提起。また、2007年2月に米国及びメキシコが、中国の補助金制度に輸出補助金等が含まれているとして協議要請を実施。同年3月に開催された当事国協議に、我が国も第三国として参加。 - 経済産業省

This report was adopted at the January DSB meeting and, in February 2007, the U.S. expressed its intention to implement it. Japan presented its request concerning concrete issues to be implemented to the USTR and the Department of Commerce through letters from METI's Vice-Minister and at present is continuing consultations with the US for implementation.例文帳に追加

同報告書は同月のDSB 会合において採択され、同年2 月には米国が履行意思を表明したことを受けて、我が国が求める履行の内容について経済産業省から米国通商代表部及び商務省に次官級でリクエストを送付する等、現在は履行のための協議を継続している。 - 経済産業省

Following the eight-round negotiations after the commencement of negotiations in February 2005, the "Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation" was signed at the Korea-ASEAN Summit in December 2005. Also, the "Agreement on Dispute Settlement Mechanism" was signed at the Korea-ASEAN Economic Ministerial Conference, which was held during the same period.例文帳に追加

その後、2005年2月の交渉開始以後8回の交渉を経て、2005年12月の韓ASEAN首脳会談において「包括的経済協力枠組み協定」に署名し、また、同時期に行われた韓国ASEAN通商長官会談において「紛争解決協定」に署名した。 - 経済産業省

In May 2006, following two preparatory discussions with Brunei in February and April of 2006, the foreign ministers of Japan and Brunei agreed to commence EPA negotiations. After three negotiations held between June and November 2006, it was confirmed by exchanging letters between their heads in December 2006 that an agreement in principle on major issues was reached.例文帳に追加

このうちブルネイとは、2006年2月及び4月の2回の準備協議を経て2006年5月に外相間でEPA 交渉開始に合意し、2006年6月から11月までの3回の交渉後、2006年12月に首脳間の書簡交換で大筋合意を確認した。 - 経済産業省

In November of the same year, between summits, based on the report by the Joint Study Group, it was agreed by Japan and Chile to commence EPA negotiations. Negotiation meetings were held four times between February and September of 2006, and in September 2006, agreement was reached in principle on major issues, but focusing on market access.例文帳に追加

同年11月、両国首脳間で、共同研究会の報告書を踏まえ、EPA 交渉を開始することに合意し、2006年2月から9月にかけて4回の交渉会合を実施、2006年9月に市場アクセスを中心に協定の主要な要素について大筋合意に至った。 - 経済産業省

SME revitalization support councils (hereinafter "support councils") have been established in each prefecture, starting in February 2003, with the purpose of supporting efforts aimed at the recovery of SMEs whose business continuation has become difficult or is in danger of becoming difficult if nothing changes.例文帳に追加

事業の継続が困難となった、あるいはこのままでは困難となる恐れがある中小企業の再生に向けた取組を支援する目的で中小企業再生支援協議会(以下「協議会」という)が2003年2月以降、各都道府県に設置された。 - 経済産業省

Economic outlook of various institutions According to the Interim Forecast published by the European Commission in February 2012, after entering a recessionary phase from the 4th quarter of 2011 through the 1st quarter of 2012, the euro area economy is expected to begin to recover from the latter half of 2012 underpinned by the increase of internal demand.例文帳に追加

欧州委員会が2012年2月に発表した中間経済見通しによると、ユーロ圏経済は2011年第4四半期から2012年第1四半期にかけて景気後退局面入りした後、2012年後半からは外需の伸びに支えられて回復に転じる見込みである。 - 経済産業省

According to the 2013 fiscal budget (OMB (2012))139 that President Obama sent to Congress on February 13, 2012, while fiscal deficit in fiscal 2012 is expected to be US$ 1 trillion and 327 billion, exceeding US$ 1 trillion for four consecutive years, fiscal deficit in fiscal 2013 is expected to be US$ 901.4 billion, decreasing by 32.1% year on year.例文帳に追加

2012 年 2 月 13日にオバマ大統領が議会に提出した2013 会計年度予算教書(OMB(2012))139によると、2012年度の財政赤字は 1 兆 3,270 億ドルと、4 年連続で 1 兆ドルを超える見通しとなる一方で、2013 年度の財政赤字は前年比 32.1%減の 9,014 億ドルになる見通しである。 - 経済産業省

For the economic development of LDC, under theDevelopment Initiative,” since February 2006, Japan has been developing the “One Village One Product Campaign,” which supports identifying specialty products of LDC countries and boosting their competitiveness (For more details on the One Village One Product Campaign, see Chapter 4).例文帳に追加

LDCの経済発展のため、我が国も「開発イニシアティブ」の下、LDC 諸国の特産品発掘とその競争力向上を支援する「一村一品キャンペーン」を2006 年 2月から展開している(一村一品キャンペーンの詳細については第 4 章を参照)。 - 経済産業省

In the chemical sector, Idemitsu Kosan and Mitsui Chemicals set up a limited liability partnership (LLP) "Chiba Chemical Manufacturing" in April 2010. In February 2011, Asahi Kasei and Mitsui Chemical Holdings announced the establishment of "Nishi Nippon Ethylene LLP."例文帳に追加

また、化学分野においても、2010年4月には出光興産㈱と三井化学㈱が有限責任事業組合「千葉ケミカル製造」を設立、2011年2月には旭化成)株)と三菱ケミカルホールディングスが「西日本エチレン有限責任事業組合」を設立する旨発表した。 - 経済産業省

On February 27, 2009, METI, in cooperation with the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Health, Labour and Welfare published "1,400 Job-Creating Companies," which is a list of SMEs and middle-ranking companies that are eager to employ workers as they recognize the recession as an opportunity to secure human resources.例文帳に追加

経済産業省は、農林水産省、厚生労働省の協力の下、2009年2月27日、不況期こそ人材確保のチャンスととらえ、採用に意欲的な中堅・中小企業を「雇用創出企業1,400社」として公表した。 - 経済産業省

An early resumption of negotiations are desirable since the Japan-South Korea EPA symbolizes the New Era of Japan-South Korea Relations, which was agreed upon at the Japan-South Korea summit meeting in February 2008, and it has multi-dimensional significance in that it includes the expansion of bilateral trade/investment and enhancement of the international competitiveness of both countries.例文帳に追加

日韓EPAは、2008 年2月の首脳会談で合意された「日韓新時代」を象徴するものであるほか、二国間の貿易・投資の拡大、両国の国際競争力の強化など多面的な意義があることから、早期の交渉再開が望まれる。 - 経済産業省

Private companies have also begun moves toward oil field development in Iraq. For example, threebusiness leaders, CEO of Nippon Oil Corporation, CEO of INPEX Corporation and CEO of JGCCorporation, visited Baghdad in February 2009 and met with Prime Minister Maliki and Oil MinisterHussain Shahristani.例文帳に追加

また、2009 年2 月には、新日本石油会長、国際石油開発帝石会長、日揮会長の3 名がバグダッドを訪問し、マーリキー首相・シャハリスターニ石油大臣他に面会するなど、民間企業によるイラクの油田開発に向けた動きも見られる72。 - 経済産業省

Japan hopes to resume the negotiations at an early date, as the Japan-South Korea EPA symbolizes a "New Era in Japan-South Korea Relations," as stated at the summit meeting in February 2008, and is very important in many aspects, including the expansion of bilateral trade and investment, the enhancement of the international competitiveness of the two countries, the promotion of economic ties in East Asia, etc.例文帳に追加

日韓EPAは、今年2月の首脳会談で合意された「日韓新時代」を象徴するものであるほか、二国間の貿易・投資の拡大、両国の国際競争力の強化、東アジア地域の経済連携の促進など多面的な意義があることから、早期の交渉再開が望まれる。 - 経済産業省

Since February 2008, the ISM business index1 has dipped below 50, which is regard as the expansion-contraction turning point for total production activity. In addition to the sluggish growth in consumption since 2007, this has been caused by rising energy costs and by financial institutions tightening their lending standards. Business confidence also continues to demonstrate a course of contraction.例文帳に追加

2007年に入り、消費の伸び悩みに加え、エネルギーコストの上昇や金融機関の融資基準の厳格化等により、ISM景気指数は、総合的な生産活動の拡大・縮小の分岐点とされる50を2008年2月から下回って推移しており、景況感は依然縮小方向を示している。 - 経済産業省

However, a GATT panel established pursuant to a request by Mexico in February 1991 found in September 1991 that the US measures violate the GATT. (Because Mexico sought resolution through bilateral negotiations with the United States, the report was not adopted by the GATT Council.)例文帳に追加

これに対して、1991年2月にメキシコの要求によってGATT にパネルが設置され、同年9月には本措置がGATT 違反である旨のパネル報告が提出された。(ただし、メキシコは米国との二国間の話し合いにより解決を図り、理事会でのパネル報告の採択には至らなかった。) - 経済産業省

(Japan, China, Taiwan, the EC and the United States participated as third parties.) The Panel Report in DS296 was circulated on February 21, 2005. The Korean Government and the United States appealed certain issues of law covered in the Panel Report and certain legal interpretations developed by the Panel.例文帳に追加

(我が国、中国、台湾が第三国参加。EU、米国も相互のパネルに第三国参加。)2005年2月21日、米国の相殺関税についてのパネル報告(DS296)配布後、韓国、米国ともに上訴し、6月27日に上級委報告が配布、7月21日に紛争解決機関(DSB)会合にて採択された。 - 経済産業省

例文

The US reinvestigated the part of the case that the panel acknowledged to be a violation, but which the US did not appeal, and in its re-determination of the original decision found on February 13, 2006 that the domestic US industry did suffer material injury because of imports from Korea.例文帳に追加

米国は、パネルに違反を認定されつつも上訴の対象としなかった損害部分について再調査を行い、2006年2月13日、米国の国内産業が韓国からの輸入により実質的な損害を受けたとする当初の決定を継続する旨の再決定を行った。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS