1153万例文収録!

「For Work」に関連した英語例文の一覧と使い方(765ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > For Workの意味・解説 > For Workに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

For Workの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38834



例文

The pressure container 1 has an upper lid 6 capable of arranging the treated work or a basket 8 for storing treated works to easily put on and take off, and a device 4 is equipped with upper lid changing means 22, 23 capable of holding at least two upper lids 6, 6 and changing these upper lids 6, 6 to the pressure container 1.例文帳に追加

処理品又は処理品収納バスケット8を着脱可能に設け得る上蓋6を有する圧力容器1と、前記上蓋6を昇降し得る上蓋昇降装置4とを備えてなる等方圧加圧装置であって、前記上蓋昇降装置4が少なくとも2つの上蓋6,6を保持可能で且つ前記圧力容器1にそれら上蓋6,6を交換し得る上蓋交換手段22、23を備えてなる。 - 特許庁

To provide a method of manufacturing a metallic composite laminated component which can obtain the metallic composite laminated component having excellent adhesiveness between a metal plate and thermoplastic resin and reducing warping, does not necessarily require surface treatment of a specific die and the metal plate, facilitates work processes and is used for injection molding of the thermoplastic resin made of polyphenylene sulfide resin and/or liquid crystalline polymer on the metal plate.例文帳に追加

金属板と熱可塑性樹脂との密着性に優れ、且つ反りの少ない金属複合積層部品が得られ、特殊な金型や金属板の表面処理が必ずしも必要でなく、作業工程が簡易である、ポリフェニレンスルフィド樹脂及び/又は液晶性ポリマーからなる熱可塑性樹脂を金属板上に射出成形する、金属複合積層部品の製造方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a herbicide sprayer capable of improving the efficiency of attachment of the sprayed herbicide on unnecessary plants, preventing the scattering into air by recovering the unnecessarily sprayed herbicide, and storing the recovered herbicide in the case of performing the spraying work of the herbicide for the purpose of withering and dying the unnecessary plants at the drive way part, footway part or plane part of a road and in a vicinity of road curbstones.例文帳に追加

道路車道部、歩道部、または平面部、道路縁石付近に於いて、不必要植物を枯死させることを目的として除草剤の散布作業を行う場合の、散布した除草剤の不必要植物への付着の効率化及び、不必要に散布された除草剤を回収する事によって大気中への飛散を防止し並びに回収した除草剤を貯留できる除草剤散布機を提供する。 - 特許庁

To provide a cover tape material bonded to the weather strip applied to the door trim or the like of an automobile for the purpose of enhancing design properties, which can eliminate wrinkles generated on the weather strip at the mounting work thereof, is easy in bonding to the weather strip as a decorative cover, and can achieve excellent feeling of oneness of the decorative cover with the weather strip after bonding.例文帳に追加

本発明は、自動車のドアトリム等に装備されるウエザストリップに、意匠性向上のために貼着される被覆テープ材に関するものであり、ウエザストリップ装着作業時に発生するシワを解消可能であり、加飾被覆としてウエザストリップへの貼着も容易であって、かつ貼着後の加飾被覆とウエザストリップとの優れた一体感を実現し得る被覆テープ材を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide an adhesive, particularly an interlayer adhesive that is favorably for use in the field of electronic parts such as in mounting semiconductors, because the adhesive is excellent in heat resistance, low in water absorbency, easy to adhere at a temperature as low as 180-250°C with a short time of pressure application, and hence easy to work with, and has an improved adhesion to silicone substrates and specific metals.例文帳に追加

本発明は、優れた耐熱性、低い吸水性、180〜250℃程度の低温で短時間の加圧によって容易に接着できる良好な接着作業性、さらにはシリコン基板や特定の金属などに対しても改良された接着性を有するので、半導体実装分野などの電子部品用途に好適に用いることができる接着剤特に層間接着剤を提供することである。 - 特許庁


例文

The crane state display device includes the remote controller and a crane body side controller, and divides data transmitted to the remote controller from the controller into a plurality of display data ((a)-(c)) corresponding to a display item required for crane work, and successively and alternately gives and receives the divided respective display data ((a)-(c)) with operation data from the remote controller, and updates the display of the corresponding display part every one time transmission.例文帳に追加

このクレーンの状態表示装置は、遠隔操作器およびクレーン本体側のコントローラを備え、コントローラから遠隔操作器に送信すべきデータを、クレーン作業に必要な表示項目に応じた複数の表示データ((a)〜(c))に分割し、その分割した各表示データ((a)〜(c))を順次に且つ遠隔操作器からの操作データと交互に授受するとともに、一回の送信毎に対応する表示部の表示を更新する。 - 特許庁

To provide a navigation system, a navigation apparatus, and a stored data deletion method capable of deleting downloaded and cached map data sequentially from items of map data, for example, farthest from a specified location by computing distances from the specified locations of previously registered home, a place of work, a parking lot or the like in response to the file size of the map data reached a prescribed amount to require deletion.例文帳に追加

ダウンロードしてキャッシュしておいた地図データについて、ファイルサイズが一定量に達し、削除する必要が生じた際に、予め登録しておいた自宅、勤務先、駐車場等の指定地点からの距離を算出し、例えば指定地点から最も遠い地図データから順番に削除することができるナビゲーションシステム、ナビゲーション装置、および、保存データ削除方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

The liquid application apparatus includes an ink application operation part 100 for coating a work 10 with ink, and includes: a map storage means 15 which is provided with different coating patterns and stores a plurality of coating maps; and a coating implementation means 13 which selects one of the plurality of coating maps and commands implementation of the coating according to coating patterns in the coating maps to the ink coating operation part 100.例文帳に追加

本発明は、ワーク10に対しインクを塗布するインク塗布動作部100を備えた液体塗布装置であって、異なる塗布パターンが設定された、複数の塗布マップを記憶するマップ記憶手段15と、複数の塗布マップから1つの塗布マップを選択し、当該塗布マップにおける塗布パターンに従った塗布の実行を、インク塗布動作部100へ指令する塗布実行手段13とを備えている。 - 特許庁

To provide a soldering method and a soldering apparatus capable of smoothly performing the ultrasonic oscillation of a chip and heating it, and efficiently performing the soldering work when performing the soldering to glass, ceramic, a TTO mask, and a hard-to-solder metal or the like by the chip by providing an oscillator, a chip subjected to the ultrasonic oscillation by the oscillation transmitted from the oscillator, and a heating means for heating the chip.例文帳に追加

振動子と、振動子からの振動が伝えられて超音波振動するチップと、チップを加熱する加熱手段とを備え、該チップによってガラス、セラミック、TTOマスク、その他、難半田付金属等に対して半田付けを行う際、チップを円滑に超音波振動させるとともに加熱させ、効率的に半田付け作業を行うことが可能な半田付け方法及び装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

例文

To provide a display surface protection panel which cleans foreign matters such as dust of a display surface of a liquid crystal display device without reducing work efficiency and reduces the possibility that foreign matters such as dust penetrate a gap immediately after being cleaned, and to provide a display device and a method for manufacturing the display device, with respect to various image display devices displaying images by liquid crystal, plasma, and organic EL display panels.例文帳に追加

液晶、プラズマ、有機ELなどの表示パネルにより画像を表示することができる各種の画像表示装置において、作業効率を低下させずに液晶表示装置の表示面のごみや埃など異物を清掃し、また清掃した直後にごみや埃など異物が入り込んでしまう可能性を低減する表示面保護パネル、表示装置および表示装置の製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

The device is provided with an input part 41 capable of inputting detection signals detecting a work from outside, and a control part 14 for driving a sirocco fan 12 and a piezoelectric transformer 15 in a normal mode by a given driving time based on the detection signals inputted in the input part 41, and driving the sirocco fan 12 and the piezoelectric transformer 15 after an elapse of that driving time at a driving force smaller than at the normal driving time.例文帳に追加

ワークを検出した検出信号を外部から入力可能な入力部41と、入力部41に入力された検出信号に基づいてシロッコファン12及び圧電トランス15を駆動時間だけ通常モードで駆動させ、その駆動時間が経過した後に通常駆動時よりも駆動力を小さくしてシロッコファン12及び圧電トランス15を駆動させる制御部14とを備える。 - 特許庁

To provide an LED light-source unit for a vehicle lamp that allows mounting of a feeding connector, assembled integrally with an LED of a light source in a vehicle lamp, to a printed circuit board by a reduced number of components and simple work, and has high reliability, in mounting of the feeding connector to the printed circuit board and in electric connection between them, even with respect to large vibration inevitable as a vehicle lamp.例文帳に追加

車両用灯具において光源のLEDと一体的に組み立てられる給電コネクタのプリント基板への装着を少ない部品点数で、且つ、簡易な作業で行えるようにするとともに、車両用灯具として避けられない大きな振動に対しても給電コネクタのプリント基板への装着及び電気接続に対する信頼性が高い車両用灯具のLED光源ユニットを提供する。 - 特許庁

To provide transformer facilities with a load tap changer, constituted so that when a component such as a diverter switch of a changeover switch of an on-load tap changer is maintained or replaced in the transformer facilities with the load tap changer, a transformer building is made compact by reducing an upper work space of a transformer for taking the object component in and out from above a transformer tank and lowering a ceiling height of the transformer building.例文帳に追加

負荷タップ切換器付き変圧器設備において、負荷時タップ切換器の切換開閉器におけるダバータースイッチ等の部品の保守点検、交換作業の際に、変圧器タンク上部から対象部品を出し入れするための変圧器の上部作業空間を縮小して、変圧器建屋の天井高さを低くして変圧器建屋のコンパクト化が実現できる負荷時タップ切換器付き変圧器設備を提供する。 - 特許庁

To provide a discharge lamp manufacturing method that can easily control intended amount of a halogen and can introduce the halogen with a very simple work without accompanying carbon and hydrogen into a discharge container, a discharge lamp which can provide sufficiently high operating voltage that can hold favorable lighting condition for a long time, and a halogen introducing carrier which can handle a precise amount of metal halide.例文帳に追加

目的とする量のハロゲンを容易に規制することができ、放電容器内に炭素および水素を伴うことなく、きわめて容易な作業で導入することができる放電ランプの製造方法および十分な動作圧が得られ、良好な点灯状態を長時間保つことのできる放電ランプ並びに金属ハロゲン化物を正確な量で取り扱うことのできるハロゲン導入用担体の提供。 - 特許庁

To provide a convenient washing vessel for small size grain crops comprising a cylindrical or a hollow rectangular column vessel such as a PET bottle with a double cap structure and filtering net inside, because it is a cold work with a cold water in winter, to wash rice by putting crops and water in a vessel such as a pan or a ball and stir with fingers.例文帳に追加

従来、一般家庭の多くではお米洗いなどは普通鍋類、ボール等の容器を用いて穀物類と水を手指を入れてかきまわすように洗っているのである特に冬期等は水が冷く大変であるそのを円筒形または中空な角柱形のペットボトルのような容器でふたが二重構造で中にコシアミを用いた便利な小粒穀物類洗滌用容器を提供するものである - 特許庁

The crack repairing method for metal parts 13 having cracks 15, whereby the crack is washed and oxide layer is removed, and a repairing alloy 17 is applied by at least either of the cathode arc evaporation process and low-pressure plasma metallization so as to cover the crack 15, and the work 13 is heated at a temperature and with pressure enough to block the crack 15.例文帳に追加

金属部品(13)のクラック修繕方法であって、このクラック修繕方法は、クラック(15)を有する金属部品(13)を提供し、クラック(15)を洗浄して酸化物層を除去し、カソードアーク蒸着および低圧プラズマ溶射の少なくとも一方によって修繕合金(17)を施してクラック(15)を覆い、クラック(15)を塞ぐのに十分な温度および圧力で部品(13)を加熱することを含む。 - 特許庁

To provide a method and an instrument for evaluating cardiac load of a workman with which a stable objective evaluation result corresponding to the subjective evaluation result of the degree of tension can be obtained with good accuracy in an evaluation method and an evaluation instrument which measure and evaluate the degree of tension of the workman using the beat interval data determined from the obtained heart beat signal of the work man.例文帳に追加

作業者の心拍信号を取得し、この心拍信号から拍動間隔データを求め、この拍動間隔データを用いて作業者の緊張度を計測し評価する評価方法および評価装置において、緊張度の主観的評価結果と対応する安定した客観的評価結果を精度よく得ることのできる作業者の心負担評価方法および評価装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

In the method for supporting a simultaneous collaboration work between remote places, the orderer 1 designates the technical item 3 of the ordering product on the Web 21 of the Internet 20, whereby a registered company 10A-10H suitable to produce the product is selected, and the orderer 1 can perform meeting and ordering with a project leader company 100 in a remote TV meeting system on the Web 21.例文帳に追加

本発明は、遠隔地間での同時協調作業支援方法は、インターネット(20)のウェブ(21)上に発注者(1)が発注製品の技術事項(3)を指定することにより、その製品を製作するのに好適な登録企業(10A〜10H)が選択され、ウェブ(21)上の遠隔TV会議システム(101)で発注者(1)とプロジェクトリーダ企業(100)との打合せ及び受発注を行うことができる方法である。 - 特許庁

As the seedling feeder 4 supplying seedlings to a seedling planting elements 25 for planting seedlings on the field is formed to move a plurality of seedling containers 29 containing seedlings around two vertical axes 21 and on the elliptically circular tracks oblong in the body front and rear direction, so many seedling containers can be formed and seedling supplying work efficiency of an operator can be increased.例文帳に追加

圃場に苗を植え付ける苗植付体25に苗を供給する苗供給装置4は、苗を収容する複数の苗収容体29が機体平面視で前後方向に二つ設けた縦軸21周りに機体前後方向に長い長円状軌跡で周回移動する構成を備えているので、より多くの苗収容体29を設けることができるため、作業者の苗供給作業の能率が向上する。 - 特許庁

To provide a small wall surface decontamination machine, which can eliminate machining for attaching a brush unit and running unit, eliminate power transmission components such as chains, sprockets, etc., which leads to small space design and small-sizing, suppress manufacturing cost, correct direction during decontamination work and stably run with attraction.例文帳に追加

ブラシユニットの取り付けおよび走行ユニットの取り付けのための機械加工が不要であり、 チェーンやスプロケット等の動力伝達機器を必要とせず、 動力伝達機器等が不要なため、小スペースで設計でき、小型化が可能で、 機械加工等がないため、製作コストが低く抑えられ、 除染作業中の方向修正を可能とし、安定した吸着走行ができるようにすること、以上の可能な小型壁面除染機を提供する。 - 特許庁

(2) In the case of an application for the registration of an aesthetic design and of a functional design which is not an integrated circuit topography, a mask work or a series of mask works, the definitive statement may be accompanied, on Form D6, by an explanatory statement relating to the design, which explanatory statement may refer to features of the article(s) to which the design is to be applied including the function and/or the method or principle of construction of the article(s).例文帳に追加

(2) 美的意匠及び機能的意匠であって集積回路の回路配置,マスクワーク又は連続マスクワークでないものの登録出願の場合は,様式D6による定義陳述書に,意匠に係る説明陳述書を付することができる。この説明陳述書においては,意匠が用いられる物品の特徴(物品の機能及び/又は構造の方法若しくは原理を含む)に言及することができる。 - 特許庁

The cutting method for the workpiece with the cavity comprises supplying and filling the cavity with a fluid such as water or compressed air and applying plane or drill cutting work to a portion to be cut under the circumstances that the fluid flows out of the opening at the portion to be cut of the openings of the cavity communicated with the outside.例文帳に追加

空洞部を有する被加工物の切削加工方法は、空洞部内に水または圧縮空気などの流体を供給して充満させると共に、空洞部から外部に連通する複数の開口部のうちの切削加工をしようとする部位の開口部から前記流体を流出させている状況下で、前記切削加工をしようとする部位を平面もしくは穿孔などの切削加工をするものである。 - 特許庁

Since one mounting station S is removed in all rotation shelves 17 to form a space 23, when the article T is delivered between any one of the mounting station S and it, if the rotation shelf is rotated such that the space 23 is positioned just above the mounting station S, a wide space exists just above the mounting station S for performing delivery and the work can be facilitated.例文帳に追加

全ての回転棚17において1つの載置ステーションSを除去し空間23を形成するようにしたので、いずれかの載置ステーションSとの間で物品Tを受け渡しする場合、該載置ステーションSの直上に前記空間23が位置するよう回転棚17を回転させれば、受け渡しを行う載置ステーションSの直上に広い空間が存在することとなり、その作業を容易とすることができる。 - 特許庁

The system reads respective bar codes put on the product 20 to be stored or retrieved in a storing or retrieving time, the pallet 19 loading it, and a storing place of it, and stores data encoded from them into a product warehouse managing computer 1 with a handy bar code terminal 5 connected to the product warehouse managing computer 1 for managing storage and retrieval work and the inventory.例文帳に追加

入庫,出庫,製品在庫,及び製品別保管期限マスタデータファイルを有し、入出庫作業及び在庫の管理をする製品倉庫管理コンピュータ1と接続されたハンディバーコードターミナル5により、入出庫時に入出庫する製品20,それを積載したパレット19,及びその保管場所それぞれに付したバーコードを読み込んで、それらを符合させたデータを製品倉庫管理コンピュータ1に保存する。 - 特許庁

To provide a completely sealable toy operated by induced electromotive force which can be shaped into a lightweight, small-sized toy having no possibility of power exhaustion without requiring troublesome work during operation, can be used as an underwater toy and can be constantly moved around, and an underwater apparatus having a contactless recharging pad used for the toy and a floating toy capable of being contactlessly and automatically recharged.例文帳に追加

本発明は軽量で小型の玩具が製作出来ると共に電池切れの心配や作動中の手間が掛らず、且つ水中浮遊玩具としても利用でき、それを常時回遊させると共に完全密閉が可能となる誘起起電力で作動する玩具及びそれに用いる非接触型充電用パッドと、非接触型自動充電可能な浮遊玩具を有した水中装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To effect more rapid coping compared with a conventional case that a maintenance dealer concerned immediately attends to do a work, in an operation management system for a refrigerator to remotely manage a refrigerator, connected to a deep freezing and refrigerating showcase and a deep freezer and refrigerator installed at a shop, such as a supermarket, etc., and a food processing center, etc., through a public telephone circuit.例文帳に追加

スーパーマーケット等の店舗や食品加工センター等に設置された冷凍・冷蔵ショーケース、冷凍・冷蔵庫に接続された冷凍機を公衆電話回線を介して遠隔管理する冷凍機の運転管理システムにおいて、遠隔地にある端末装置から冷凍機のリセットを行えるので従来のようにメンテナンス業者が直ちに出勤して行う場合と比べて迅速な対応が可能なものである。 - 特許庁

To provide a sodium sulfur cell having excellent mass productivity by performing only a mechanical joining work of components during production to reduce steps and working hours, strong bonding force of a sealing portion from an effect of diffused bonding reinforced by continuous operation at working temperatures, and excellent reliability and durability for surely sealing a negative electrode active material consisting of sodium and a positive electrode active material consisting of sulfur and sodium polysulfide.例文帳に追加

作製時には各部材の機械的な接合のみを行い工数や作業時間を低減して量産性に優れ、作動温度での継続運転により、拡散接合の効果でシール部の接合力を強化し、ナトリウムからなる負極活物質と、硫黄及び多硫化ナトリウムからなる正極活物質を確実にシールする信頼性、耐久性に優れたナトリウム硫黄電池を提供する。 - 特許庁

As for the contact electrification monolayer positive chargeable organic photoreceptor provided with a photoconductive layer including charge generating material, positive hole carrier, electronic carrier and organic binding resin on a conductive supporting body, the surface of the conductive supporting body is mirror-finished by polishing after the cutting work so that the ten-point mean roughness Rz may be ≤0.3 μm.例文帳に追加

導電性支持体上に電荷発生物質、正孔輸送物質、電子輸送物質、有機結着樹脂を含む光導電層を備える接触帯電用単層正帯電型有機感光体において、導電性支持体が、切削加工後に研磨による鏡面加工により、十点平均粗さRzを0.3μm以下にされた表面を備える接触帯電用単層正帯電型有機感光体とすること。 - 特許庁

When performing the joining work, if the tip part of a new web W2 is prefixed to the joining surface 72A of the joining device 72 in the side of the fixed type feeder 12 for feeding the new web W2, it does not obstruct the running of an old web W1 fed from the fixed type feeder 11.例文帳に追加

このため、接合作業を行うときは、ニューウェブW2を送り出す固定式送出し機12側の接合装置72の接合面72Aに予めニューウェブW2の先端部を固定しても、固定式送出し機11から送り出されているオールドウェブW1の走行の邪魔にならないので、オールドウェブW1を切断した後、すぐに接合作業に取り掛かることができ、接合時間の短縮を図ることができる。 - 特許庁

Among the pillars of the basic act are plans to increase the mobility of human resources through a Japanese-style "revolving door" system and create a civil servant system that enables servants to work until the retirement age and - although this is a measure included in a legal revision made last year -abolishing the seniority-based personnel management system in favor of the merit-based system. I advised FSA Commissioner Sato that personnel appointments should be made with due consideration of the direction of the reform measures for the civil servant system. 例文帳に追加

この基本法のいくつかの柱の中の一つに、日本型回転ドアの人材流動化、並びに定年まで仕事のできる公務員制度を作っていく、去年の改正でございますが、能力実績主義に基づいて年功序列を止める、こうした新しい公務員制度改革の方向性をよく考えて人事をやるべきである、と佐藤長官には申し上げてまいりました。 - 金融庁

That is a matter to be considered by investors. As the Minister for Financial Services, I must work to ensure that the market functions normally. In light of the rolling blackout in particular, various ministries have made efforts to ensure that exchanges' and financial institutions' computer-based settlement systems function normally. 例文帳に追加

それは色々な投資家の方が考える話でございますし、私は所掌の金融(担当)大臣として、市場が正常に働くようにやっていく必要があると思います。特に、計画停電ということでございますので、各取引所、あるいは各金融機関の決済システムというのはコンピューターが多く用いられておりますので、そこら辺はきちんと、つかさつかさでやってくれまして、正常に働いたということでございます。 - 金融庁

The FSA will keep a closer watch over the market developments, and closely exchange information with relevant ministries and agencies. In addition, the current cabinet (Kan cabinet) has decided to lay out the policy stance and agenda for comprehensive measures against the yen appreciation as follows, in order to allow the next cabinet - this refers to the Noda cabinet - to do the work immediately, while taking into consideration developments in the foreign exchange market. 例文帳に追加

このため、市場の動向をこれまで以上に注視して、(関係省庁等と)切れ目がない緊密な情報交換を行っていくとともに、為替市場の動向を踏まえながら、次期内閣、今の野田内閣でございますが、円高への総合的対策に早急に取り組んでいくことを可能とするよう、この(菅)内閣において基本的な考え方と検討課題を以下のとおり(整理しました)。 - 金融庁

Thus, I myself learned the hard way that in addressing such issues, one must put into perspective the need to boost the economy as well. Bearing those points in mind, I give credit to the fact that the argument that Japan was pressing for has been accepted to a considerable extent in the work of examining the definition of capital adequacy and other matters, as the resultant measures reflect consideration of the circumstances that have actually taken place in Japan. 例文帳に追加

やはりそこら辺は、経済を活性化するということも同時に視野に入れておかなければならないということを、私自身は痛いほど勉強したわけでございまして、そういったことを踏まえて、やはりこの自己資本の定義等については、我が国の実情にも配慮をした措置が盛り込まれ、これまでの我が国の、かなり主張が取り入れられたというので、私は評価をいたしております。 - 金融庁

Generally speaking, I find it desirable that respective exchanges work on developing and operating markets that reflect the needs of issuing companies, or market players, including investors and securities firms, and I hope that, through efforts like this, they will play a greater role as a venue of financing opportunities for companies, while ensuring consumer protection at the same time. 例文帳に追加

一般論として申し上げれば、各取引所において発行企業あるいは投資家、証券会社等の市場参加者のニーズを反映した市場を構築・運営していくことは望ましいことだというふうに考えておりまして、こうした取り組みを通じて消費者保護を確保しつつ、企業の資金調達の場としての役割をより一層発揮していただくことを期待をいたしております。 - 金融庁

The first one relates to the idea of a comprehensive exchange. Given that the related authorities reached an agreement on centralized supervision last Friday, what do you think of that arrangement? On the other hand, seeing as there has been no specific discussion of any approach to supervision as to which ministry or agency will assume what responsibility, please also let us know the schedule, if there is one, for the work of coordination in the future. 例文帳に追加

まず1つは、総合取引所についてです。先週金曜日に関係省庁が監督の一元化で合意しましたけれども、まずは受け止めと、それとその一方で、どこの省庁が今後どういうふうに担っていくのかという監督のあり方について、具体論というのは先送りされておりますけれども、これをどう調整していくのか、お考えとスケジュールがあったらお知らせください。 - 金融庁

Allowing the main bodies of banks and other financial institutions to perform finance lease transactions and the intermediation of similar transactions may contribute to enhanced convenience of capital raising for borrowers such as SMEs, and diversify the organizational forms of banks and other financial institution groups.From this perspective, the FSA will work to allow the main bodies of banks and other financial institutions to perform finance lease transactions and the intermediation of similar transactions, and to urgently submit a related bill to the Diet. 例文帳に追加

中小企業等の借り手にとっての資金調達の利便性を向上させる観点や、銀行・保険会社等の金融機関グループの組織形態の多様化を許容するという観点にも鑑み、銀行・保険会社等の金融機関本体がファイナンス・リース取引及びファイナンス・リース取引の代・媒介を行うことを認めることとし、関連法案の早急な国会提出を図る。 - 金融庁

After the match with Turkey, Troussier said, "Japan's adventure is over. I'm proud that I've worked for the Japanese national team. My four years as coach have been wonderful. Now Japan must work toward the 2006 World Cup. I'm sure the dynamic and ambitious play of the national team impressed the world. Each member of the team should have confidence in his own abilities." 例文帳に追加

トルコとの試合終了後,トルシエ監督は,「日本の冒険は終わった。日本代表チームの監督を務めたことを誇りに思う。監督としてのこの4年間はすばらしいものだった。これから日本は,2006年W杯に向けて努力しなければならない。代表チームのダイナミックで野心的なプレイは世界に印象を与えたと思う。チームのメンバーそれぞれが,自分自身の能力に自信を持つべきだ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

On the other hand, he built a fine tomb stone for Ichiro MINAMI, his close friend, became a devout Christian, and showed a generous side by being affectionate toward his children, and continued the missionary work despite being persecuted at the beginning of the Christian period, nor did he show any emotion when a cancer of the stomach grew to a size that even surprised his doctors, which l indicated that he was an individual that possessed a strong will. 例文帳に追加

その一方で親友・南一郎の死に際して立派な墓碑を建立したり、キリスト教の敬虔な信者となったり、子に対しても慈しみ深いなど、優しさも持った人物であり、さらに初期キリスト教時代の迫害を受けつつも伝道を行い、またその死に際しては医師が驚くほど胃癌が進行するまで顔色一つ変えないなど、精神的な強さも持っていたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masanao's son Kagehide TOYOTA adapted his father's work "Buko-den" for "Niten-ki;" later, in 1909, Miyamoto Musashi Iseki Kenshokai (the association in honor to the accomplishments of Musashi MIYAMOTO) of Kumamoto Prefecture regarded the descriptions in "Niten-ki" as historical facts and based on that to write "Miyamoto Musashi" (called "Kenshokai-bon"); in addition, Eiji YOSHIKAWA wrote a novel "Miyamoto Musashi" (1935-1939) based on the information of "Kenshokai-bon;"therefore, the stories written in "Niten-ki" became famous. 例文帳に追加

『武公伝』の内容は正脩の子・豊田景英によって『二天記』に再編集され、明治42年(1909年)熊本の宮本武蔵遺蹟顕彰会編纂による『宮本武蔵』通称『顕彰会本』で『二天記』が原資料の一つとなりそのまま史実とされ、さらに吉川英治が小説『宮本武蔵』(1935年-1939年)で『顕彰会本』の内容を用いたことから現代にも広く知られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) The Hungarian Patent Office shall invite the licensee or the patentee ? subject to the person of the requesting party ? to submit comments on the request for review of the compulsory license. Following the written preparatory work, it shall decide at a hearing on the termination or modification of the compulsory license or on the refusal of the request. The order terminating the procedure may also be taken without a hearing.例文帳に追加

(4) ハンガリー特許庁は,請求当事者如何に応じて実施権者又は特許権者に対し,強制ライセンスの再審理の請求に関して意見を提出するよう求める。同庁は,書面による準備作業の後,聴聞において,強制ライセンスの終了若しくは変更,又は請求の拒絶を決定する。聴聞を行うことなく,手続を終了させる命令を下すこともできる。 - 特許庁

The termimmovable property” shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships and aircraft shall not be regarded as immovable property. 例文帳に追加

「不動産」には、いかなる場合にも、不動産に附属する財産、農業又は林業に用いられる家畜類及び設備、不動産に関する一般法の規定の適用がある権利、不動産用益権並びに鉱石、水その他の天然資源の採取又は採取の権利の対価として料金(変動制であるか固定制であるかを問わない。)を受領する権利を含む。船舶及び航空機は、不動産とはみなさない。 - 財務省

The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work,mineral deposits, sources and other natural resources;ships and aircraft shall not be regarded as immovable property. 例文帳に追加

「不動産」には、いかなる場合にも、これに附属する財産、農業又は林業に用いられる家畜類及び設備、不動産に関する一般法の規定の適用がある権利、不動産用益権並びに鉱石、水その他の天然資源の採取又は採取の権利の対価として料金(変動制であるか固定制であるかを問わない。)を受領する権利を含む。船舶及び航空機は、不動産とはみなさない。 - 財務省

The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships and aircraft shall not be regarded as immovable property. 例文帳に追加

不動産には、いかなる場合にも、これに附属する財産、農業又は林業に用いられる家畜類及び設備、不動産に関する一般法の規定の適用がある権利、不動産用益権並びに鉱石、水その他の天然資源の採取又は採取の権利の対価として料金(固定的な料金であるか否かを問わない。)を受領する権利を含む。船舶及び航空機は、不動産とはみなさない。 - 財務省

Trinidad and Tobago should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets without delay (Special Recommendation III); (2) implementing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering (Recommendation 3); (3) ensuring a fully operational and effectively functioning FIU, including supervisory powers (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し遅滞なく凍結するための適切な手続きの実施(特別勧告Ⅲ)、②資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な手続きの履行(勧告3)、③監督権限を有し、完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Bolivia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) ensuring adequate criminalisation of money laundering g (Recommendation 1); (2) adequately criminalizing terrorist financing (Special Recommendation II); (3) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); and (4) establishing a fully operational and effective Financial Intelligence Unit (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄の適切な犯罪化の確保(勧告1)、②テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、③テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)及び④完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の構築(勧告26)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Paraguay should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) establishing and implementing adequate procedures to identify, freeze and confiscate terrorist assets (Special Recommendation III); (2) improving financial transparency (Recommendation 4); (3) improving and broadening customer due diligence measures (Recommendation 5); and (4) implementing effective controls for cross-border cash transactions (Special Recommendation IX). 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、②金融における透明性の強化(勧告4)、③顧客管理措置の改善及び拡大(勧告5)、④越境現金取引の効果的な管理体制の実施(特別勧告Ⅸ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Trinidad and Tobago should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets without delay (Special Recommendation III); (2) implementing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering (Recommendation 3); and (3) establishing a fully operational and effectively functioning FIU, including supervisory powers (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し遅滞なく凍結するための適切な手続きの実施(特別勧告Ⅲ)、②資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な手続きの履行(勧告3)、③監督権限を有し、完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の構築(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Indonesia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) amending and implementing laws or other instruments to fully implementing the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I). 例文帳に追加

同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)③1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を完全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施(特別勧告Ⅰ)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Mongolia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; (3) establishing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering; (4) establishing suspicious transaction reporting requirements; and (5) demonstrating effective regulation of money service providers. 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続の構築及び履行、③資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な措置の構築及び履行、④疑わしい取引の届出義務の改善、及び⑤金融サービス業者の効果的な規制の実施を含む、これらの欠陥に対応するためにアクションプランの履行への取組を継続すべきである。 - 財務省

例文

Tanzania should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) clarifying the remaining issues regarding the predicate offences for money laundering and criminalisation of terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets as well as implementing the UNSCRs 1267 and 1373 through law, regulations or other enforceable means. 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄の前提犯罪とテロ資金供与の犯罪化に関して残存する問題について明らかにすること、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続の構築・履行及び法律、規制又は他の強制力のある手段を通じた国連安保理決議1267、1373の履行を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためにアクションプランの履行への取組を継続すべきである。 - 財務省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS