1016万例文収録!

「From earlier」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > From earlierに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

From earlierの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 805



例文

A copy of the earlier application, certified by the authority with which it was filed, accompanied by a certificate from that authority stating the filing date of the earlier application, must be produced prior to the expiry of the sixteenth month following the priority date. 例文帳に追加

先の出願の写については,先の出願に係る受理官庁の認証あるものを,当該受理官庁の交付する先の出願の年月日についての証明書を添付して,優先日から16月の期間の満了前に提出することを要する。 - 特許庁

(1) Within a period of 12 months from the filing date of an earlier patent or utility model application filed with the Patent Office, the applicant is entitled to a priority right with respect to the application for the same invention unless a domestic or foreign priority was already claimed for the earlier application. 例文帳に追加

(1) 特許庁にした先の特許又は実用新案出願の出願日から 12月の期間内においては,出願人は,同一発明についての特許出願に関して優先権を有するが,ただし,先の出願について既に国内又は国外での優先権が主張されているときは,この限りでない。 - 特許庁

A position pointed with a pointer is calculated from a differential signal between a CCD pixel signal waveform (input signal) at the start of a coordinate input operation and a CCD pixel signal waveform (reference signal) sampled just earlier or predetermined cycles earlier.例文帳に追加

座標入力動作が開始される際のCCD画素信号波形(入力信号)と、その直前、もしくはその所定回数前にサンプリングされたCCD画素信号波形(基準信号)の差分信号により、指示具の指示位置を算出するように構成する。 - 特許庁

In the EL panel, the transistor size of a driver transistor 32R whose source (s) is irradiated earlier with laser on laser annealing is different from that of the driver transistor 32L whose drain (d) is irradiated earlier with the laser.例文帳に追加

また、ELパネルにおいては、レーザアニール時にレーザがソースsに先に照射される駆動用トランジスタ32Rのトランジスタサイズと、レーザがドレインdに先に照射される駆動用トランジスタ32Lのトランジスタサイズが異なる。 - 特許庁

例文

From the readiness with which a scheme of emulation is entered upon where late circumstances favor its development, it seems probable that the proclivity to emulation must have been present also in the earlier days in sufficient force to assert itself to the extent to which the exigencies of the earlier life of the group would permit. 例文帳に追加

競争の図式が、後の環境がその発展を助長するところに出現するその迅速さから、おそらく競争への性癖は、初期の時代にも、初期の集団生活の緊急時には許容される範囲内で明らかに顕示するほどに充分な力を喪って現われていたと思われる。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』


例文

The proprietor of an earlier trade mark or the proprietor/user of an earlier sign mentioned in Section 7 paragraph 1 letter is not entitled to claim a later identical or similar trade mark be revoked (Section 32), or to prohibit its further use, if the proprietor of the earlier trade mark has tolerated the use of that later trade mark for 5 years from the day on which the proprietor of the earlier trade mark learned about the use of the later trade mark, unless the application for registration of the later trade mark has not been filed in bona fide. 例文帳に追加

先の商標の所有者又は第7条(1)(g)に掲げる先の標識の所有者若しくは使用者は,自己が同一若しくは類似の後の商標の使用を知った日から5年間当該後の商標の使用を容認した場合は,当該後の商標の登録取消の請求(第32条)も又はその使用の禁止の請求も行うことができない。ただし,当該後の商標の登録出願が誠実になされなかった場合はこの限りでない。 - 特許庁

Where the industrial application of an invention for which a patent has been applied for entails the full or partial use of an invention which is protected by a patent enjoying the earlier priority date or by a utility model enjoying the earlier priority date as defined by the Utility Models Act, Federal Law Gazette No. 211/1994, as amended from time to time, the owner of the earlier right may request that a patent be granted on the invention for which an application has been filed with the addendum that it is dependent on the earlier patent or utility model which must be clearly specified (declaration of dependence). 例文帳に追加

特許出願されている発明を産業上利用するに際し,先の優先日を有する特許によって又は適時改正された実用新案法,BGBl.No.211/1994,により定義されている先の優先日を有する実用新案によって保護されている発明の一部又は全部を使用する必要がある場合は,先の権利の所有者は,先の特許又は実用新案を明示して,出願されている発明についての特許がそれに従属するものである旨の追記(従属の宣言)を付して付与されるべきことを要求することができる。 - 特許庁

(The Earlier period started from the middle of fifth century B.C.) early period started from the third century B.C., middle period started from the first century B.C., end period started from the first century and lasted until the middle of third century. 例文帳に追加

(早期は紀元前5世紀半ば頃から)前期は紀元前3世紀頃から、中期は紀元前1世紀頃から、後期は1世紀半ば頃から3世紀の半ば頃まで続いたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(18) The application resulting from dividing an initial patent application shall be published within 3 months from the date of filing with OSIM, but not earlier than 18 months from the filing date of the basic application, or, if a priority has been claimed, from the date of priority thereof.例文帳に追加

(18) 最初の出願を分割することから生じた出願は,出願日から 3月以内,ただし,基礎出願の出願日又は優先権が主張されている場合は優先日から 18月の経過時より早くない時期に公開する。 - 特許庁

例文

Meanwhile, most of these quotations were so-called quotations within quotations from earlier encyclopedias such as "Hsiu-wen-tien yu-lan" (one of the sources in the preparation of "Imperial Readings of the Taiping Era") (issho (lost book)) from the Northern Qi Dynasty and "Geimon-ruiju" (a Chinese encyclopedia, literally "Collection of Literature Arranged by Categories") and "Wensi Boyao" from the Tang Dynasty. 例文帳に追加

但し、原典からの引用ではなく、先行する類書である北斉の『修文殿御覧』(佚書)や、唐代の『芸文類聚』、『文思博要』(佚書)からのいわゆる孫引きであることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a process for the separation of volatile material from particulate polymer discharged from a polymerization reactor in the form of polymer slurry and which has been substantially freed from unreacted monomer in an earlier separation step.例文帳に追加

重合反応器から重合体スラリーの形態で放出され且つ先立つ分離ステップにおいて未反応モノマーの実質的に存在しない粒子状重合体から揮発性材料を分離する方法を提供する。 - 特許庁

To provide a camera system from a flash light section of a camera main body of which a flash is lighted earlier in response to a light emission instruction signal from a camera head even when the camera head is a separate body from the camera main body.例文帳に追加

カメラヘッドとカメラ本体とが別体であっても、カメラヘッドからの発光指示信号に応じてカメラ本体側の閃光発光部からいち早く閃光が発光されるカメラシステムを提供する。 - 特許庁

* Employers that have been affected by the appreciation of the yen can now also apply for subsidies in the case that “sales or production in the last month fell by (as a rule) at least 5% from the preceding month or the same period a year earlier.” This is in addition to the existing condition requiring that “average monthly sales or production in the latest three months fell by at least 5% from the preceding three months or the same period a year earlier.” 例文帳に追加

※ 円高の影響を受けた事業主については「最近3 か月間の売上高又は生産量の月平均値がその直前3か月又は前年同期に比べ5%以上減少していること」という従来の要件に加え、「最近1か月間の売上高又は生産量がその直前1 か月又は前年同期に比べ原則5%以上減少している」場合でも利用を可能とした。 - 経済産業省

The priority can be established on the date of submitting to the patent body of earlier application of the same application revealing the essence of those invention, industrial mode or industrial design not recalled or not considered recalled on the date of submitting the application under which the priority is asked, if the submission of this application is carried out not later than 12 months from the date of submitting the earlier application on invention and not later than 6 months from the date of submitting the earlier application to industrial model or industrial design. 例文帳に追加

優先権は,同一の出願人がした先の出願であって,発明,実用新案又は意匠の本を開示し,かつ,当該優先権を主張する出願の出願が退出された日において取り下げられていないか又は取り下げられたとされていないものの,特許庁に対する出願が提出された日により定めることができる。ただし,当該優先権を主張する出願が,発明に係る先の出願が提出された日から12月以内に,また実用新案又は意匠に係る先の出願が提出された日から6月以内に,なされることを条件とする。 - 特許庁

Though it is possible to import settings from a previous IDE installation into NetBeans IDE 4.0, it is not possible to import settings from NetBeansIDE 4.0 into an earlier IDE release.例文帳に追加

以前にインストールした IDE から NetBeans IDE 4.0 に設定をインポートすることはできますが、NetBeans IDE 4.0 の設定を以前のリリースの IDE にインポートすることはできません。 - NetBeans

Though it is possible to import settings from a previous IDE installation into NetBeans IDE 4.1, it is not possible to import settings from NetBeans IDE 4.1 into an earlier IDE release.例文帳に追加

以前にインストールした IDE から NetBeans IDE 4.1 に設定をインポートすることはできますが、NetBeans IDE 4.1 の設定を以前のリリースの IDE にインポートすることはできません。 - NetBeans

Though it is possible to import settings from a previous IDE installation into NetBeans IDE 5.0, it is not possible to import settings from NetBeans IDE 5.0 into an earlier IDE release.例文帳に追加

以前にインストールした IDE から NetBeans IDE 5.0 に設定をインポートすることはできますが、NetBeans IDE 5.0 の設定を以前のリリースの IDE にインポートすることはできません。 - NetBeans

Though it is possible to import settings from a previous IDE installation into NetBeans IDE 5.5.1, it is not possible to import settings from NetBeans IDE 5.5.1 into an earlier IDE release.例文帳に追加

以前にインストールした IDE から NetBeans IDE 5.5.1 に設定をインポートすることはできますが、NetBeans IDE 5.5.1 の設定を以前のリリースの IDE にインポートすることはできません。 - NetBeans

Though it is possible to import settings from a previous IDE installation into NetBeans IDE 5.5 , it is not possible to import settings from NetBeans IDE 5.5 into an earlier IDE release.例文帳に追加

以前にインストールした IDE から NetBeans IDE 5.5 に設定をインポートすることはできますが、NetBeans IDE 5.5 の設定を以前のリリースの IDE にインポートすることはできません。 - NetBeans

Though it is possible to import settings from a previous IDE installation into NetBeans IDE 3.6, it is not possible to import all settings from the NetBeans IDE 3.6 into an earlier IDE release.例文帳に追加

以前にインストールした IDE の設定を NetBeans IDE 3.6 にインポートすることはできますが、NetBeans IDE 3.6 の設定を以前のリリースの IDE にインポートすることはできません。 - NetBeans

Stories in "Kojidan" get their subject matter from anecdotes about the aristocracy, customs and practices of the court and military households, and folklore, and many include excerpts from earlier literature such as "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke), "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), "Chugaisho" (The Narrative of FUJIWARA no Tadazane), and "Fukego" (A Collection of the Sayings of FUJIWARA no Tadamitsu). 例文帳に追加

貴族社会の逸話・有職故実・伝承などに材を取り、『小右記』『扶桑略記』『中外抄』『富家語』などの先行文献からの引用が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From these points, Berthold Laufer guesses that Ukai in China developed independently rather than obtaining the know-how from Ukai in Japan, which started earlier than in China. 例文帳に追加

これらの観点から、中国の鵜飼いは歴史的に先行している日本の鵜飼いからそのノウハウを得たのではなく、独自に発達したものではないかとベルトルト・ラウファーは推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its shape lacked okumi and had the end sleeves taken from the sleeves of hitoe as mentioned earlier, having a similar shape as the okatabira of the buke in (2), thus having possibly been derived from it. 例文帳に追加

形状は、おくみがなく、前述のように単の生地の端袖のあるもので、(2)の武家の大帷に似た形をしており、そこから派生した可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He learned Sarugaku (called Noh at present) from Kanze Juro-tayu, who was in the family line of Zeami, from his earlier years, and not only played it but learned through 'Fushikaden,' and therefore, he was familiar with old customs and manners as well. 例文帳に追加

猿楽(現在の名称は能)は、若い頃から世阿弥の家系に連なる観世十郎太夫に学び、自ら演じるだけでなく、「風姿花伝」で学び故実にも通じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, some people believe that the place name comes from a poem by Izumi Shikibu saying 'maple leaves in the mountain in Tanba may fall earlier than my expectation due to wind blowing (fukuchi in Japanese) to the mountain,' and 'Chi' ( in kanji) of Akechi (明智 in kanji) was used, or from a the name of Mt. Fuji (another name of Mt. Fuji). 例文帳に追加

和泉式部の歌「丹波なる 吹風(ふくち)の山の もみじ葉は 散らぬ先より 散るかとぞおもう」から取り、これに明智の「智」の字を当てたという説や、或いは富士山由来の名(別名)によるとの説も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, baiu comes earlier in the southern region and, on an average, it is from the middle of May to the end of June in Okinawa and from the end of June to the end of July in the Tohoku region and the Hokuriku region. 例文帳に追加

一般に、南の地域ほど梅雨の到来は早く、沖縄は5月中旬から6月下旬、東北・北陸では6月下旬から7月下旬頃となるのが平均的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December of 1336, which was earlier than the departure of the Emperor Gomurakami from the capital in 1336, the Emperor Godaigo escaped from Kazan-in in Kyoto and reached Anafu, but since there was no place suitable for the Imperial Palace, he went to Yoshino. 例文帳に追加

後村上天皇の遷幸より前の1336年(延元元年、北朝の建武(日本)3年)12月、後醍醐天皇は京都の花山院から逃れ出てまず穴太に至ったが、皇居とすべきところがなかったので吉野に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One year earlier, the chief minister, Toshiie MAEDA who had belonged to the TOYOTOMI faction and been ranked with Ieyasu, died from an illness, and the anti-Ieyasu faction including Mitsunari ISHIDA, one of the five commissioners (administrative organ of feudal Japan established by Hideyoshi TOYOTOMI), fell from power. 例文帳に追加

すでにこの前年には、家康と並び称された親豊臣派の大老・前田利家が病死しており、五奉行の石田三成ら反家康派も失脚していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Miyoshi sanninshu, who were in exile in Settsu Province expelled by Nobunaga from Kyoto earlier, with the aim of gaining power in Kyoto again, attacked Honkoku-ji Temple while Nobunaga was absent from Kyoto, and when the guards of Yoshiaki let their guard down during the New Year. 例文帳に追加

ところが、先に信長によって京都より追放されて摂津国に逃れていた三好三人衆が京都への復権を目指して、信長不在で正月で義昭周辺の気の緩んでいるところを突いて本圀寺を攻撃したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'bushidan' that established the multilayer relationship from there became 'bushi' and the earlier steps from there was called as 'tsuwamono' and these became customarily used as academic terms. 例文帳に追加

そしてそこから「武士団」が重層的な関係を築く段階以降を「武士」と、そしてそれに至る前段階を「兵(つわもの)」と学術用語として定義したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to refrain from commenting on that past case in Hong Kong. As I said earlier, I would like to refrain from making any particular comments on the specifics of negative side effects for the moment. 例文帳に追加

過去における香港のケースそのものについてはコメントは差し控えたいと思いますが、副作用の具体的な中身について、先ほども申し上げましたように、現時点で具体的なコメントを申し上げることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

That is what I heard from officials of financial institutions during my visit to OsakAs I mentioned earlier, Senior Vice Minister Nakatsuka is visiting Fukuoka today to collect opinions, so I will make judgment from comprehensive viewpoints, including opinions collected there. 例文帳に追加

そういったことは諸々ありますが、今申し上げましたように、中塚副大臣が、今日、福岡にご意見を伺いに行っておりますので、それを含めて総合的な判断を、右か左か、きちんとさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

That is exactly an issue we will consider from now on. As I said earlier, we will consider what to do with the deduction of valuation losses on securities holdings from the capital. 例文帳に追加

まさにこれから検討していく話でございまして、先ほども申しましたように有価証券の評価損を自己資本から控除するという扱いについて、どのようにしていくかということでございます。 - 金融庁

If a request for cancellation is received by the Patent Office and the prescribed fee has been paid, the trademark registration shall be canceled from the date specified by the owner, but no earlier than from the date of receipt of the request.例文帳に追加

特許庁が抹消請求を受領し,かつ,所定の手数料が納付された場合は,その商標登録は,商標所有者が指定した日,ただし如何なる場合にも請求書受領日より前でない日から抹消されるものとする。 - 特許庁

However, following a request from a party to the case, it may be established in a court ruling or a decision based on Section 36 that the decision will take effect from an earlier time at which a basis for deletion existed.例文帳に追加

ただし,事案の当事者からの請求後に,裁判所の判決又は第36条に基づく決定において,抹消の根拠が存在したこれより早い時点より決定の効力が生じる旨を定めることができる。 - 特許庁

(b) a functional design shall be ten years, from the date of registration thereof or from the release date, whichever date is earlier, subject to the payment of the prescribed renewal fee.例文帳に追加

(b) 機能的意匠については10 年とし,所定の更新料の納付を条件として,その登録日又は公表日の何れか早い方から起算するものとする。 - 特許庁

(22) However, the application cannot be published earlier than 20 months from the date of filing or from the date of the claimed priority, without the applicant's consent.例文帳に追加

(22) しかしながら,出願は,出願人の同意がない限り,出願日又は主張されている優先日から 20月が経過する前には公開することができない。 - 特許庁

The request for renewal may be submitted not earlier than twelve months before the expiry of protection and within a period of six months at the latest from the date of expiry or from the date of registration, whichever expires later.例文帳に追加

更新請求は,保護期間の満了前12月以後,かつ,遅くとも満了日から6月又は登録日から6月のうち何れか遅く満了する期間内に提出しなければならない。 - 特許庁

They shall enter into effect as from the first day of the second month after the date of the journal in which they have been published, or as from such earlier date as they themselves provide.例文帳に追加

それらのものは,掲載する公報の日付後第2月の初日から,又はそれら自体がそれより早い期日を規定している場合は,その期日から効力を有する。 - 特許庁

The time limit for making a request under section 35A for reinstatement shall be the earlier to expire of the following periods: (a) two months from the date on which the removal of the cause of noncompliance occurred; or (b) twelve months starting from the date the application was terminated.例文帳に追加

第35A条に基づき回復を求める請求を行うための期間は,次のうち何れか早く満了する期間とする。 (a) 不遵守の原因が解消した日から2月,又は (b) 出願が打ち切られた日から12月 - 特許庁

If a relevant submission has been received by the Patent Office and the State fee has been paid, a design shall be cancelled from the Register as of the date specified by the owner, but not earlier than from the date of receipt of the submission.例文帳に追加

特許庁が関連する請求を受領し, 国家手数料が納付された場合は, 意匠は, 請求の受領日以後の所有者が指定した日に抹消する。 - 特許庁

(1) Where the earlier application is a new patent application divided out from or converted from a patent application, or a new patent application based on a utility model registration. (Patent Act Article 41(1) (ii)) 例文帳に追加

(1)先の出願が出願の分割に係る新たな出願、出願の変更に係る出願又は実用新案登録に基づく特許出願である場合(同第 2号) - 特許庁

(1) Applications must be accompanied by an abstract which can be filed up to 15 months from the filing date or, where an earlier date is claimed as relevant for the application, up to 15 months from that date. 例文帳に追加

(1) 出願には要約を添付しなければならないが,要約は,出願日から,又は出願について先の日付がその基準として主張される場合は,その日から,15月が経過するまでに提出することができる。 - 特許庁

A splash (hit effect) object is generated from an object generating point at a place distant from a hit event display point at earlier time than hit event display time at the hit event display point by period T.例文帳に追加

ヒットイベント表示地点でのヒットイベント表示時間よりも期間Tだけ前の時間に、ヒットイベント表示地点から離れた場所にあるオブジェクト発生地点から飛沫(ヒットエフェクト)オブジェクトを発生させる。 - 特許庁

The interrupting circuit 10 prevents the conduction of the transistor Q51 from starting earlier than a specified time thus preventing the switching frequency of the converter circuit from becoming too high.例文帳に追加

遮断回路10が、トランジスタQ51の導通開始時期が、遮断回路によって所定時間より早まることを防止し、コンバータ回路のスイッチング周波数が高くなりすぎるのを防止する。 - 特許庁

Or the rise time can be set earlier in fine by arranging the voltage detecting circuit 11 so that it outputs the detection signals of a logical value from one to zero at the first startup voltage point, and that from zero to one at a second starting voltage point at the time for the start up.例文帳に追加

あるいは電圧検出回路11は立ち上げ時に最初の起動電圧点で論理値1から0、2度目の起動電圧点で0から1の検出信号を出力するようにすれば立ち上げ時間を早めることができる。 - 特許庁

To readily decide whether a file, from among the files in which moving images are recorded, is one in which a moving image photographed throughout a period, starting from a predetermined time or earlier, before a prescribed designation operation to the designation operation is recorded.例文帳に追加

動画像が記録されたファイルのうち、所定の指定操作よりも所定時間以前から指定操作までの動画像を記録されているファイルであるか否かを容易に判断できるようにする。 - 特許庁

Back-diffusions are carried out in respective back-diffusion sections 41-1 to 41-n, with path timing set by the effective path timing decision section 23 and a plurality of timings from the back-diffusion timing correction candidates at M points earlier and later from that timing.例文帳に追加

逆拡散部41−1〜41−n各々は有効パスタイミング判定部23から設定されるパスタイミングとそのタイミング前後M点の逆拡散タイミング補正候補の複数タイミングにて逆拡散を行う。 - 特許庁

When the broadcast start time of the program identified from the EPG information is earlier than that of the reservation program, the control section 10 changes the execution start time of the video recording reservation to the broadcast start time of the program identified from the EPG information.例文帳に追加

EPG情報から特定した番組の放送開始時刻が予約番組の放送開始時刻より早ければ、制御部10は録画予約の実行開始時刻を、EPG情報から特定した番組の放送開始時刻に変更する。 - 特許庁

例文

To quickly restart data communication after re-establishment of a data link and after recovery from an increased delay and to enhance the efficiency of data communication by earlier recovery from slow start and congestion suppression control, after a restart of communication.例文帳に追加

データリンク再確立後や遅延増大からの回復後、データ通信を迅速に再開できるようにし、また通信再開後、スロースタートおよび輻輳抑止制御から早期に回復させデータ通信の効率を向上させること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS