1016万例文収録!

「I Can Be」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > I Can Beの意味・解説 > I Can Beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

I Can Beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1537



例文

To provide a technology capable of coping with a failure even if a HDD failure cannot be detected in a RAID device main body while a temporary HDD I/O access error can be detected by a counter server side in occurrence of a failure of a HDD inside a RAID device.例文帳に追加

本発明の目的は、RAID装置内のHDDに障害が発生し、対向サーバ側で一時的なHDDのI/Oアクセスエラーを検出できたが、RAID装置本体ではHDD障害を検出できなかった場合であっても、障害対応ができる技術を提供することである。 - 特許庁

The part 2 outputs a control voltage of a driving part 3, and the temperature Tc of the temperature to be controlled side of the element 32 can be maintained at a target temperature by making the current I of the element 32 a prescribed current by the part 3.例文帳に追加

温度制御部2から駆動部3の制御電圧を出力して、駆動部3によりペルチェ素子32の電流Iを所定の電流とすることで、ペルチェ素子32の被温度制御側の温度Tcを目的の温度に保持することができる。 - 特許庁

With respect to i) above, it was provided that Singapore designates the Japan Patent Office as aprescribed patent office,” as stipulated in the Patents Act of Singapore (Article 98 of the EPA, and Article 11 of the Implementing Agreement). Accordingly, the examination result of a patent application in Japan that corresponds to a patent application in Singapore can be filed with the Intellectual Property Office of Singapore, and the Singapore patent will be granted without filing any examination request in Singapore.例文帳に追加

その結果、シンガポール特許出願に対応する日本の特許出願の審査結果をシンガポール知的財産庁に提出することによりシンガポールでの審査請求を経ずに同国特許を取得するという道が拓かれた。 - 経済産業省

In the future it can be said that the adjustment of the Chinese yuan to actual economic realities will be (i) desirable for China as it is expected to progress with liberalization of financial transactions; and (ii) desirable for other countries, including Japan, in promoting an appropriate international division of labor with China.例文帳に追加

今後、人民元が中国の経済実態に合わせて調整されることは、①資本取引の自由化が進むであろう中国にとっても、②我が国を含めた諸外国にとっても、中国との間で適切な国際分業を進める上で、望ましいと言える。 - 経済産業省

例文

At any rate, it can be said that the adjustment of the Chinese yuan to actual economic realities will be (i) desirable for China as it is expected to progress with liberalization of financial transactions; and (ii) desirable for other countries, including Japan, in promoting an appropriate international division of labor with China.例文帳に追加

いずれにせよ、人民元が中国の経済実態に合わせて調整されることは、①資本取引の自由化が進むであろう中国にとってのみならず、②我が国を含めた諸外国にとっても、中国との間で適切な国際分業を進める上において、望ましいと言える。 - 経済産業省


例文

i) An e-Government recommended cipher will be deleted when it is judged that the cipher can be broken by attacks in the actual operation environment, and when it is judged impossible to avoid such attacks without changing the specifications of the cipher. 例文帳に追加

(イ)電子政府推奨暗号が実運用環境上において攻撃により破られる可能性が高いと判断される場合であって、かつ当該暗号の仕様を変更すること無く攻撃を回避することが不可能であると判断される場合には、当該暗号をリストから削除する。 - 経済産業省

If appropriate information sources based on data cannot be easily obtained, classification can be performed based on EU-Annex I: R42・R43・R42/43, "Recommendations for allowable concentrations: Airway Sensitization & Skin Sensitization" by Japan Society for Occupational Health, "TLVs: SEN or Sensitization substance" by ACGIHs, or "MAK list: Sensitization substances (Sa, Sh, Sah)" by DFG.例文帳に追加

データに基づく適切な情報源が用意に入手できない場合は、EU-AnnexⅠ:R42・R43・R42/43、日本産業衛生学会許容濃度勧告:気道感作性・皮膚感作性、ACGIH のTLV 表の:SEN またはSensitization 物質、ドイツMAK リストSensitization 物質(Sa、Sh、Sah)表示に基づき分類する。 - 経済産業省

Specific approaches to the evaluation and disclosure of intellectual assets can be broadly classified into two types: (i) approaches in which the intellectual assets have to be quantified and recorded in financial statements; and (ii) approaches in which intellectual assets are qualitatively evaluated and disclosed separately from financial statements.例文帳に追加

しかしながら、知的資産を具体的にどのように把握・定量化した上で財務諸表に記載していくかについては、大きく分けて、①財務諸表に記載していくべきというアプローチと、②財務諸表とは別に定性的に評価・開示していくべきというアプローチがある。 - 経済産業省

If younger people, older people, and women can work in society, the decrease of labor population would be limited to just 700,000 as compared to 4 million if left as it is. I believe that this is an important subject to work on, although the measures needed may be different.例文帳に追加

若者も高齢者も女性もみんなで働ければ、何もしなければ 400 万人減る労働力人口の減少を 70 万人程度に留めることができるということで、それぞれ対策の対応は違いますけれども、重点を置いて取り組むべき課題だと考えております。 - 厚生労働省

例文

The bill, by its nature should be drafted in this way. It is not something to be decided only by the FSA. Therefore, we should have some degree of flexibility; essentially, I have a flexible mind. I have a flexible mind with regard to anything. We have to make schedule adjustments with people whom we consult and there are limits to the workload that can be taken by the senior vice minister and the parliamentary secretary, so I think that we should spend time on seeking a variety of opinions so as to draft an excellent bill, rather than hurry up. 例文帳に追加

性格はそうでしょう。うちの庁だけではなくて。そういうことですから、ある程度弾力的に考えれば私は良い、大体私は弾力的なのです。全て弾力的な男ですから。そう考えておりますから、いろいろな相手の予定がありますから、また副大臣も政務官も体は一つだから。そういう拙速よりも時間をかけていろいろな意見を聞いて良い内容に私はしていけばいいと思っていますから。 - 金融庁

例文

if a specimen is filed as a representation of the design -- the specimen is of a kind that: (i) can be readily mounted in a flat position by affixing it to a paper of the size required under paragraph 1(1)(e) of Schedule 2; and (ii) can be stored without damage to other documents; and (iii) when mounted, is presented in a way that allows any number of copies of the specimen to be reproduced directly by photocopying, digital scanning, microfilming and photography; and 例文帳に追加

意匠の表示として見本が提出された場合-見本が次の種類のものであること (i)附則2の1(1)(e)に基づき要求される寸法の用紙に貼付することで,平坦な位置に容易に取り付けることができ,かつ (ii)その他の書類を損なうことなく保存することができ,かつ (iii)取り付けた場合は,見本の写しの部数に拘らず,写真複写,デジタル・スキャン,マイクロフィルム及び写真によって直接複製することができるような方法で提示されること,及び - 特許庁

if a specimen is filed as a representation of a design -- the specimen is of a kind that: (i) can be readily mounted in a flat position by affixing it to a paper of the size required under paragraph 1(1)(e) of Schedule 2; and (ii) can be stored without damage to other documents; and (iii) when mounted, is presented in a way that allows any number of copies of the specimen to be reproduced directly by photocopying, digital scanning, microfilming and photography; and 例文帳に追加

意匠の表示として見本が提出された場合-見本が次の種類のものであること (i)附則2の1(1)(e)に基づき要求される寸法の用紙に貼付することで,平坦な位置に容易に取り付けることができ,かつ (ii)その他の書類を損なうことなく保存することができ,かつ (iii)取り付けた場合は,見本の写しの部数に拘らず,写真複写,デジタル・スキャン,マイクロフィルム及び写真によって直接複製することができるような方法で提示されること,及び - 特許庁

(i) if the rights were returned the amount equivalent to the interests that can normally be gained through exercising the rights (when an amount deducting the market value for the rights at the time of their return from the amount equivalent to their selling price exceeds the amount equivalent to the interests that can normally be gained through exercising the rights, such amount shall apply); 例文帳に追加

一 当該権利が返還された場合 当該権利の行使により通常得られる利益に相当する額(当該権利の販売価格に相当する額から当該権利の返還されたときにおける価額を控除した額が当該権利の行使により通常得られる利益に相当する額を超えるときは、その額) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method for producing a semiconductor integrated circuit chip having fine side face electrodes (fine pitch electrodes) in which occupation area of electrode pads for I/O signal (through electrodes) on the surface of the semiconductor integrated circuit chip can be reduced and the side face of the semiconductor integrated circuit chip can be utilized effectively.例文帳に追加

半導体集積回路チップ表面における出入力信号用電極パッド(貫通電極)の占有面積を削減でき、かつその半導体集積回路チップの側面を有効利用できる微細な側面電極(ファインピッチ電極)を有する半導体集積回路チップの製造方法を提供する。 - 特許庁

An agent server 16b and a data collecting process are started according to the instruction of a data collection condition received from the host computer 2 through an information network so that the I/O data of a PLC or an input and output device connected to a control system can be autonomously collected, and that the obtained data can be transmitted to the host computer.例文帳に追加

上位コンピュータ2から情報系ネットワークを介して受信したデータ収集条件の指示に従い、エージェントサーバ16bひいてはデータ収集プロセスが起動し、自律的に制御系システムに接続されたPLCや入出力装置のI/Oデータ等を収集するとともに、その取得したデータを上位コンピュータに送る。 - 特許庁

An abstraction execution part 109 for reflecting an abstracting parameter is provided with an automatic deletion processing function for automatically deleting registers and I/O ports decided as unnecessary parts for simulation, so that the generation of codes unnecessary for simulation and redundant functions can be evaded and the speedup of simulation can be realized.例文帳に追加

抽象化パラメータを反映させる抽象化実行部109として、シミュレーションにおいて不要と判断されたレジスタと入出力ポートの自動削除処理機能を備えることにより、シミュレーションにおいては不要なコードや冗長な機能の生成を回避し、シミュレーションの高速化を実現する。 - 特許庁

By this setup, a protective circuit of this constitution can be enhanced in surge resistance to a surge voltage that penetrates through an outer power supply pad or the like, and a protective circuit which is having a snap-back voltage that is suitable for an adventitious surge for ensuring reliability for a semiconductor device and used for a different power supply tolerant I/O can be formed.例文帳に追加

このようにすれば、外部電源パッド等を介して侵入するサージ電圧に対して大きなサージ耐量が得られ、かつ、半導体装置の信頼性保証上、外来サージに対し適切なスナップバック電圧の値を有する異電源トレラントI/Oに用いる保護回路を形成することができる。 - 特許庁

The optical filter has a layer containing, as dispersed state, salt compound composed of metal complex anion and cation in resin that are expressed with a general formula (I) (in formula, R_1-R_8 represent alkyl group that can be independently substituted, and rings A and B represent phenylene group that can be independently substituted).例文帳に追加

下記一般式(I)(式中、R_1〜R_8は、それぞれ独立して、置換基されていてもよいアルキル基を示し、環A及びBは、それぞれ独立して置換されていても良いフェニレン基を示す。)で表されるカチオンと金属錯体アニオンとからなる塩化合物が樹脂中に分散状態で含有する層を有することを特徴とする光学フィルター。 - 特許庁

I believe that you have, right from the days you when were not a Minister, always arguing for leaving deflation behind and now, relating to this subject, the second round of the quantitative easing policy of the FRB (Federal Reserve Board) was announced yesterday. Japan's central bank has also decided to purchase assets to enter in its balance sheet. That said, I believe that the role that the Financial Services Agency (FSA) can play in ensuring that cash should be circulated in markets and households is extremely large - I mean, large in terms of its regulatory role - I would like to ask you how the FSA is going to work with the central bank in this regard. 例文帳に追加

大臣は以前から、議員の時代からデフレについて、デフレ脱却ということをおっしゃっていたと思うのですが、昨日、FRB(連邦準備制度理事会)の量的金融緩和の第2弾が決まりまして、日本の中央銀行もバランスシートに資産を買っていくということを決めていますが、とはいえ、市中に、家計にお金が流れるという時点では金融庁の役割は非常に大きいというか、規制、レギュレーションの意味で大きいと思うのですが、この辺について中央銀行と協働していくのかどうかということをお聞きしたいと思います。 - 金融庁

(10) The provisions of paragraph (1) to paragraph (4) and paragraph (6) to the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to interest on liabilities, etc. paid by a foreign corporation that conducts a business in Japan (such interest on liabilities, etc. shall be limited to that pertaining to the business conducted in Japan). In this case: in paragraph (1), the phrase "the said domestic corporation" shall be deemed to be replaced with "the said foreign corporation," the term "interest on liabilities, etc." shall be deemed to be replaced with "interest on liabilities, etc. (limited to that pertaining to the business conducted by the said foreign corporation in Japan (hereinafter referred to in this paragraph and paragraph (3) as "business in Japan"; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the next paragraph)", the term "liabilities" shall be deemed to be replaced with "liabilities (limited to those arising from the business in Japan; the same shall apply in the next paragraph)", the term "equity interest" shall be deemed to be replaced with "equity interest (limited to that pertaining to the business in Japan; the same shall apply in the next paragraph and paragraph (3)", the phrase "limited to those which can be the cause of payment of interest on liabilities, etc.; the same shall apply in the next paragraph and paragraph (3)" shall be deemed to be replaced with "limited to those which can be the cause of payment of interest on liabilities, etc. and pertain to the business in Japan; hereinafter the same shall apply in the next paragraph", and the term "amount of equity capital" shall be deemed to be replaced with "amount of equity capital (limited to that pertaining to the business in Japan; hereinafter the same shall apply in the next paragraph and paragraph (3)"; in paragraph (2), the term "domestic corporation" shall be deemed to be replaced with "foreign corporation"; in paragraph (3), the term "domestic corporation" shall be deemed to be replaced with "foreign corporation", the phrase "related to the said domestic corporation" shall be deemed to be replaced with "related to the said foreign corporation", the phrase "of the said domestic corporation" shall be deemed to be replaced with "of the said foreign corporation", the phrase "as the said domestic corporation's business" shall be deemed to be replaced with "as the said foreign corporation's business in Japan", the term "total liabilities" shall be deemed to be replaced with "total liabilities (limited to those which can be the cause of payment of interest on liabilities, etc."; in paragraph (4)(i), the term "foreign corporation" shall be deemed to be replaced with "another foreign corporation", the term "domestic corporation" shall be deemed to be replaced with "foreign corporation"; in paragraph (4)(ii) and (vi), the term "domestic corporation" shall be deemed to be replaced with "foreign corporation". 例文帳に追加

10 第一項から第四項まで及び第六項から前項までの規定は、国内において事業を行う外国法人が支払う負債の利子等(国内において行う事業に係るものに限る。)について準用する。この場合において、第一項中「当該内国法人」とあるのは「当該外国法人」と、「利子等を」とあるのは「利子等(当該外国法人が国内において行う事業(以下この項及び第三項において「国内事業」という。)に係るものに限る。以下この項及び次項において同じ。)を」と、「負債に」とあるのは「負債(国内事業に係るものに限る。次項において同じ。)に」と、「資本持分」とあるのは「資本持分(国内事業に係るものに限る。次項及び第三項において同じ。)」と、「基因となるものに限る。次項及び第三項」とあるのは「基因となるもので、かつ、国内事業に係るものに限る。次項」と、「自己資本の額」とあるのは「自己資本の額(国内事業に係るものに限る。次項及び第三項において同じ。)」と、第二項中「内国法人」とあるのは「外国法人」と、第三項中「内国法人は」とあるのは「外国法人は」と、「内国法人に」とあるのは「外国法人に」と、「内国法人の」とあるのは「外国法人の」と、「内国法人と」とあるのは「外国法人の国内事業と」と、「総負債」とあるのは「総負債(負債の利子等の支払の基因となるものに限る。)」と、第四項第一号中「外国法人」とあるのは「他の外国法人」と、「内国法人」とあるのは「外国法人」と、同項第二号及び第六号中「内国法人」とあるのは「外国法人」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There is also another example suggesting a homosexual relationship of Masamune with Shigenaga KATAKURA, the son of Kagetsuna KATAKURA; referring to "the Historical Records of KATAKURA clan," there is a description regarding the night before joining the Siege of Osaka, stating that Masamune kissed on the cheek of Shigenaga by saying, "who am I supposed to appoint a vanguard if I can not ask you for that" upon the request of Shigenaga to be the vanguard of the battle on the next day. 例文帳に追加

同じく衆道の関係にあった片倉景綱の息子片倉重長に対しても、大坂の役出陣の前夜、翌日の先陣を願った重綱に、「そのほうに御先鋒仰せ付けられず候て、誰に仰せ付けられるべきや」と言って重綱の頬に接吻した、との記述が『片倉代々記』に残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We will just wait and see who will be appointed in the United States. In any case, I hope that the United States will quickly and boldly deal with the financial and economic crisis that erupted in its own markets, and I expect that Japan can provide support based on its own experiences. So we intend to ensure close communications with the United States and provide support where possible. 例文帳に追加

アメリカの人事ですから見守るしかないわけですけれども、このアメリカ発の金融危機、経済危機に対して、思い切った迅速な対応をアメリカとしてもやっていただきたいし、その際日本の経験というものもお役に立てるのではないかと思っておりますので、その辺の連絡も是非密にとって我々としても協力出来るところは協力していきたいと。 - 金融庁

This Agreement does not create an obligation on the Requested Party to obtain or provide: (a) information regarding: (i) the ownership of publicly traded companies; or (ii) the ownership of the units, shares or other interests in trusts or any persons other than publicly traded companies, which can be purchased or sold by the public; unless such information is obtainable without giving rise to disproportionate difficulties 例文帳に追加

この協定は、被要請者に対し、次に掲げる情報を入手し、又は提供する義務を生じさせるものではない。(a)次の事項に関する情報。ただし、過重な困難を生じさせることなしに入手することができる場合は、この限りでない。(i)株式公開法人の所有(ii)信託又は株式公開法人以外の者の持分証券、株式その他の持分であって、一般に購入され、又は販売されるものの所有 - 財務省

If said function, feature, etc. are typical, or commonly used in the technical field, or not commonly used, but relate to ones that are commonly used so that they can be understood by a person skilled in the art, but a combination of these several function, feature, etc. falls under (i) as a whole 例文帳に追加

当該機能・特性等が、標準的なもの、当該技術分野において当業者に慣用されているもの、又は慣用されていないにしても慣用されているものとの関係が当業者に理解できるもののいずれかに該当するが、これらの機能・特性等が複数組合わされたものが、全体として(i)に該当するものとなる場合 - 特許庁

Meanwhile, the prior document D1 also disclosed that “The phenoxyacetic acid derivatives represented by the above general formula (I) of the present invention can be converted into their pharmaceutically acceptable salts in the usual way. Examples of such salts include acid addition salts formed with mineral acids such as hydrochloric acid, hydrobromic acid, hydroiodic acid, sulfuric acid, nitric acid and phosphoric acid; .” 例文帳に追加

また、先行文献D1は、「本発明の前記一般式(I)で表わされるフェノキシ酢酸誘導体は、常法に従いその薬理学的に許容される塩とすることができる。このような塩としては塩酸、臭化水素酸、ヨウ化水素酸、硫酸、硝酸、リン酸等の無機酸との酸付加塩…を挙げることができる」ことも開示している。 - 特許庁

For the purposes of this section "Counterfeit mark" means a trademark without authorization- (a) which- (i) is used on any goods, packaging or any service, (ii) is identical to the trademark validly registered in respect of such goods or services, or (iii) can not be distinguished in its essential aspects from such trademark; and (b) which thereby infringes the rights of the owner of the trademark under this Act. 例文帳に追加

本条の適用上、「偽造標章」とは無許諾の商標をいい、(a)それが、(i)商品、包装又は役務に使用されるもの(ii)当該商品又は役務について有効に登録された商標と同一であるもの、又は、(iii)主要部において当該商標と自他の識別ができないもの、かつ、(b)それによって本法に基づく商標の所有者の権利を侵害しているもの。第91条登録官の手続き及び権限 - 特許庁

The data transmission system includes: an operation management device 7 for transmitting reproduction data constituted of I frames that can be decoded separately, and frames other than the I frames, the frames being produced by compression processing of a predetermined moving image compression method; and a local DVR 3 for reproducing video images based on the reproduction data transmitted over a network NT.例文帳に追加

データ伝送システムは、所定の動画像圧縮方式の圧縮処理により生成される、単独で復号化可能なIフレームおよびIフレーム以外の他のフレームで構成された再生データを送信する運用管理装置7と、ネットワークNTを介して伝送された再生データに基づいて、映像の再生を行うローカルDVR3とを備えている。 - 特許庁

Then a device driver or other program codes, used for accessing to each affected I/O resource, can be recovered asynchronously from the errors propagated from the accompanied I/O resources.例文帳に追加

これによって、影響を受けた各IO資源にアクセスするために使用されるデバイス・ドライバまたはその他のプログラム・コードを、それに付随するIO資源において伝搬されたエラーから非同期で回復可能にすることができ、その際、IOファブリック要素におけるエラーからの回復は、影響を受けた各IO資源について回復が完了するのを待つ必要がないことが多い。 - 特許庁

A semiconductor integrated circuit device 101 comprising the I/O terminals 104, 114 for inputting and outputting signals to and from an internal circuit 108, and a monitor terminal 103 for monitoring an internal state has transfer gates 107, 117 that can be controlled externally, where one and the other ends are connected to the I/O terminal and monitor terminal, respectively.例文帳に追加

内部回路108との間で信号の入出力を行うI/O端子104、114と、内部状態をモニタするモニタ端子103とを備えた半導体集積回路装置101であって、一端をI/O端子に接続し、他端をモニタ端子に接続した、外部から制御可能なトランスファーゲート107、117を備える。 - 特許庁

When air is again introduced to remove the second liquid remaining in the flow passage I and air is further introduced into the flow passage I at a stronger pressure, the first liquid and the second liquid balanced at the inside of the flow passage III can be pushed out to a flow passage V through a flow passage IV.例文帳に追加

再び空気を導入して流路Iに残存する第2の液体を取り除き、さらに強い圧力で流路Iに空気を導入すると、流路IIIの内部に秤取されている第1の液体と第2の液体は、流路IVを介して流路Vに押し出すことができる微量液体秤取構造及び方法を利用する。 - 特許庁

In the plant control system doubling central processing units(CPUs) and buses, an unused bus 32 is used as a bus for confirming or controlling communications to execute the connection or separation of a process I/O device 23 and the update of software in the CPU one side system at a time, so that the number of process I/O devices 23 can be increased or decreased.例文帳に追加

中央演算処理装置(CPU)とバスを2重化したプラント制御システムにおいて、運用していないバス32を通信確認又は調整用として使用し、プロセス入出力装置23の接続又は切り離し、中央演算処置装置(CPU)のソフトウェアの更新を片系ずつ行うことによって、プロセス入出力装置23を増設又は削除するものである。 - 特許庁

Alternatively, the control unit 11 finishes the i-mode when the end button is depressed while it is connected to the site where the site automatic end mode in the finished state mode area 18 is "ON" in the address information database 17 which can be set for each site, or continues the i-mode if it is "OFF".例文帳に追加

また、サイト別に設定できるアドレス情報データベース17内のサイト自動終了モードが「ON」である接続先のサイト接続中に終了ボタンが押下されると、制御部11は、終了状態モードエリア18のサイト自動終了モードが「ON」であればiモードを終了し、「OFF」であればiモードを継続する。 - 特許庁

As for each of the learning modules 10_1 to 10_N, a sharing strength updating part 112 updates sharing strength β_ij indicating the strength of influence from the learning module 10_j to a learning module 10_i so that a learning error E_i of the learning module 10_i in updating the plurality of model parameters by update learning can be minimized.例文帳に追加

共有強度制御部112は、学習モジュール10_1ないし10_Nそれぞれについて、学習モジュール10_jから学習モジュール10_iへの影響の強さを表す共有強度β_ijを、更新学習により複数のモデルパラメータを更新したとき学習モジュール10_iの学習誤差E_iを最小化するように更新する。 - 特許庁

Each independent address register write signal, extended data register write signal, and port data write signal is generated by using the interface signal of a printer port, and a general I/O bus 14 constituted of 8 output data buses, 6 address buses, 4 input data buses, and 1 interrupt control signal is constructed, and plural quickly controllable I/O ports can be directly connected from the CPU of a personal computer.例文帳に追加

プリンタポ−トのインタ−フェイス信号を使って,各々が独立な,アドレスレジスタ書出し信号,拡張デ−タレジスタ書出し信号,及び,ポ−トデ−タ書出し信号を生成し,出力デ−タバス8本,アドレスバス6本,入力デ−タバス4本,割込み制御信号1本からなる汎用I/Oバス14を構築して,パソコンのCPUから直接,高速に制御可能な多数のI/Oポートを接続可能にする。 - 特許庁

When the signature type debit card 130 is used in a POS terminal 111 of a credit card, a communication means receives a JIS I-type first credit inquiry telegram, a conversion means converts the first credit inquiry telegram received by the communication means to a JIS II-type second credit inquiry telegram, and transmits it to an accounting system 122 of the financial institution so that debit settlement processing can be performed.例文帳に追加

署名式デビットカード130がクレジットカードのPOS端末111で利用されたとき、JIS I型の第1の与信照会電文を受信し、これを、変換手段が、通信手段で受信した第1の与信照会電文を、JIS II型の第2の与信照会電文に変換し、これを、金融機関の勘定系システム122に送信し、デビット決済処理を行うことができるようにする。 - 特許庁

The zoom lens has a first lens group I with negative refractive power, a second lens group II with negative refractive power, and a third lens group III with positive refractive power in this order from the object side along an optical axis, attains variable magnification by moving at least the first lens group I and the second lens group II, and can be stored in an imaging apparatus body when not in use.例文帳に追加

光軸に沿って物体側から順に、負の屈折力を有する第1レンズ群I、負の屈折力を有する第2レンズ群II、正の屈折力を有する第3レンズ群IIIを有し、少なくとも第1レンズ群I、第2レンズ群IIを移動させることにより変倍を可能にし、不使用時に撮像装置本体に収納可能なズームレンズ。 - 特許庁

The shaped body includes at least one porous oxidic material which can be obtained according to a method comprising the following steps: (I) adding a mixture containing at least one alcohol and water to a mixture containing the porous oxidic material or a mixture of two or more materials of the same type and (II) kneading, molding, drying and firing the mixture added in step (I).例文帳に追加

次の工程:(I)少なくとも1つのアルコールおよび水を含有する混合物を、多孔質酸化物材料を含有する混合物またはこの中の2種類以上からなる混合物に添加し、かつ(II)添加後に工程(I)による混合物を混練し、成形し、乾燥し、かつ焼成することを有する方法によって得ることができる、少なくとも1つの多孔質酸化物材料を含有する。 - 特許庁

The voting is performed over plural stages, the number of voters Mi is determined in advance in each stage i, and the proper number of voting ports Xi is calculated on the basis of the number of voters Mi and the number of remaining voters Ni on the basis of stochastic process theory, whereby the number of winners mi can be close to the remaining number of winners Ni in the i stage.例文帳に追加

投票は複数段階に亘り、各段階iにおいて投票者数Miを事前に決めておき、確率過程論を用いて投票者数Miと残余の当選者数Niとから適切な投票口数Xiを算出することにより、第i段階における当選者数miが残余の当選者数Niに近くなるようにすることができる。 - 特許庁

In a pillow type shrink package, an easily openable shrink package which can be easily opened from any parts of front and back seal parts, is obtained by comb-likely providing I-type notches which make seal outside edges as starting points over the whole width of the front and back seal parts toward the inside of the package on at least one of the front and back seal parts.例文帳に追加

ピロー包装タイプのシュリンク包装体において、少なくとも一方の前後シール部に、前後シール部の全幅に渡ってシール外側辺縁を起点とするI型ノッチを包装体の内側に向かって櫛状に設けることにより、前後シール部のどの部分からでも容易に開封することができるシュリンク易開封包装体が得られる。 - 特許庁

This processor is connected to an I/O bus 105 and has an I/O bus slave controller 602 for controlling data transfer with a bus master and a data buffer 603 for holding data transferred from the bus master and concerning the data transfer of the bus master, plural transfer modes (single transfer, burst transfer, bus retry and bus error) can be switched.例文帳に追加

IOバス105に接続され、バスマスタとのデータ転送を制御するIOバススレーブコントローラ602と、バスマスタから転送されたデータを保持するデータバッファ603とを有し、バスマスタのデータ転送に対して複数の転送モード(シングル転送、バースト転送、バスリトライ、バスエラー)を切り替え可能とする。 - 特許庁

The polymer (I) can be obtained by copolymerization of an ethylenic unsaturated monomer having a partial structure expressed by a general formula (1) and at least one kind of the ethylenic unsaturated monomer containing an aromatic group which may have a substitute or a heterocyclic group which may have the substitute or a cycloalkyl group which may have the substitute.例文帳に追加

ポリマー(I):一般式(1)で表される部分構造を有するエチレン性不飽和モノマーと、置換基を有していてもよい芳香族基、置換基を有していてもよい複素環基、または置換基を有していてもよいシクロアルキル基を含有するエチレン性不飽和モノマーの少なくとも1種とを共重合させて得られるポリマー。 - 特許庁

The activity, function, stability and/or expression of the HGFR can be measured by bringing a test agent to contact with (i) a polynucleotide encoding extracellular IPT-3 and IPT-4 domains of the HGFR, (ii) a polypeptide containing the domain or (iii) a cell expressing extracellular IPT-3 and IPT-4 domains of the HGFR.例文帳に追加

テスト薬剤を、i)肝細胞増殖因子受容体の細胞外IPT−3およびIPT−4ドメインをコードするポリヌクレオチド、ii)または該ドメインを含むポリペプチド、またはiii)HGFRの細胞外IPT−3ドメインおよびIPT−4ドメインを発現する細胞と接触させ、HGFRの活性、機能、安定性および/または発現を測定することからなる。 - 特許庁

A part of the driving current I supplied to the data electrode A is distributed and supplied as a dimming current Id to a dimming element E' which is laid as branched from the data electrode A outside a display area 120, so that the energizing current of individual light emitting element E connected to the data electrode A can be changed without changing the total driving current I flowing in the data electrode A.例文帳に追加

そして、そのデータ電極Aに供給される駆動電流Iの一部を、表示エリア120外にて該データ電極Aから分岐する形で設けられた調光素子E’に調光電流Idとして分配通電することにより、データ電極Aを流れる駆動電流Iの総量を変化させずに、そのデータ電極Aに接続された個々の発光素子Eの通電電流量を変更できる。 - 特許庁

The control circuit of the tracking servo system of a CD drive temporarily stores control commands for the servo IC in hold registers 192i(i=1 to n) of the transfer circuit 19 for each piece of data which can be transferred by the data bus of a microprocessor 18 and sets data controlling the transfer in a determination register 193, so that they are transferred to the servo IC 13 together.例文帳に追加

CD装置のトラッキングサーボ系の制御回路において、サーボIC13に対する制御コマンドを、マイクロプロセッサ18のデータバスにより転送可能なデータごとに、一度、転送回路19の保持レジスタ192_-i(i=1〜n)に記憶しておき、確定レジスタ193に転送を制御するデータをセットすることにより、これを一括的にサーボIC13に転送する。 - 特許庁

To provide a manufacturing method by which a type-I clathrate compound represented by a composition formula Ba_8(Ga, Sn)_46 can be stably synthesized, and to provide a thermoelectric conversion material that is made of the type-I clathrate compound with a high Seebeck coefficient synthesized by the manufacturing method, as well as a thermoelectric conversion element using the thermoelectric material.例文帳に追加

組成式Ba_8(Ga,Sn)_46で表されるtypeIクラスレート化合物を安定して合成する製造方法を提供するとともに、その製造方法等によって合成された高いゼーベック係数を有するtypeIクラスレート化合物からなる熱電変換材料及びその熱電材料を用いた熱電変換素子を提供すること。 - 特許庁

The method for measuring the internal washing degree of the pipeline, of which the inside can be contaminated, includes a step (i) for moving a spherical fiber, of which the diameter is 1.2-1.6 times the inner diameter of the pipeline, through the pipeline and a step (ii) for measuring the amount of adenine nucleotide and/or protein in the spherical fiber obtained in the step (i).例文帳に追加

内部が汚染し得る管路における、管路内の洗浄度測定方法であって:(i)管路の内径に対し1.2〜1.6倍の直径を有する球状繊維を、管路内で移動させる工程;及び(ii)工程(i)で得られた球状繊維中のアデニンヌクレオチド量及び/又はタンパク質量を測定する工程;を含む、管路内の洗浄度測定方法を提供する。 - 特許庁

Emulation means for emulating I/O for virtual devices 30 are grouped by each device category, and even if they are the identical device categories, virtual devices are grouped under the consideration of each task to perform I/O or the priority order of tasks, and an emulation means 170 is prepared for each of those virtual device groups so that the load of emulation processing can be distributed to each virtual device group.例文帳に追加

仮想装置30に対するI/Oをエミュレートするエミュレート手段を装置種別毎でなく、同一の装置種別であっても、I/Oを行う業務毎もしくは業務の優先順位などを考慮して仮想装置をグループ分けし、仮想装置グループ毎にエミュレート手段170を用意することにより、エミュレート処理の負荷を仮想装置グループ毎に分散させる。 - 特許庁

Attention is paid to respective vowels ', a, i and a' in phonemes, which constitute 'tadaima (Hello, here I am!)', as an audio language, for example, and when phonemes adjacent to the front and the back of each of concerned vowels are vowels, these vowels are considered but when no phoneme exists at that position, it is handled as silent so that the acoustic sub-word model can be generated.例文帳に追加

音声言語としてたとえば「ただいま(tadaima)」を構成する音素のうちのそれぞれの母音「a,a,i,a」に注目し、それぞれの注目母音の前方側および後方側に隣接する音素が母音である場合には、その母音を考慮し、その位置に音素が存在しない場合には無音として扱ったサブワード音響モデルを生成する。 - 特許庁

The polymer of ethylene can be obtained by polymerization of ethylene or with other comonomer in a case of necessity, in the presence of a catalyst component containing (I) a Phillips catalyst, (II) a catalyst component different from (I) described above and containing a solid added by a component derived from a metallocene complex represented by the formula (A) being supported by a supporting material comprised of a silica gel.例文帳に追加

有効成分として;I)フィリップス触媒、II)上記I)とは異なる成分であって、下記式(A):で表されるメタロセン錯体から誘導される成分をシリカゲルからなる支持材料に付与した固体、を含む触媒組成物の存在下における、エチレン及び必要により別のコモノマーの重合により得られるエチレンの重合体。 - 特許庁

例文

The opening and closing of a pilot circuit 14 of the pilot check valve 13 for lifting, and a pilot circuit 25 of the pilot check valve 24 for tilting can be controlled by a single solenoid proportion valve 30 capable of switching three positions, that is, an initial position I, an intermediate stroke position II and a maximum stroke position III.例文帳に追加

リフト用パイロットチェック弁13のパイロット回路14と、ティルト用パイロットチェック弁24のパイロット回路25とを、初期位置Iと、中間ストローク位置IIと、最大ストローク位置IIIとの3つのポジションに切替可能とされた単一の電磁比例弁30で開閉制御できる構成とした。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS