1153万例文収録!

「In Line」に関連した英語例文の一覧と使い方(968ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In Lineの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

For the stage announcement, Danjuro asked the audience for 'their favor and patronage for the weak and the orphaned,' and during the play when he says Kudo's line 'I wonder, your faces, who did you take them after?,' it is said he had tears in his eyes. 例文帳に追加

團十郎は口上でも「弱きを助け孤独を哀れむ皆様方のお引き立てを」と述べ、劇中の工藤の台詞「その面差し、ハテ誰やらに似たわ、似たわ」のときには團十郎の眼に涙が光っていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 'Okawabata Koshinzuka no ba,' a long line with seven-and-five syllable meter by Ojo Kichisa is famous: 'the moon is misty and 白魚の、かがり霞む sky of the spring this implies that something good is going to happen even from the spring, the first season of the four.' 例文帳に追加

「大川端庚申塚の場」におけるお嬢吉三の「月も朧(おぼろ)に白魚の、かがりも霞む春の空…こいつあ春から延喜(えんぎ)がいいわえ」の七五調の長い台詞が有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Entering through the main gate and walking in a straight line from west to east, Hojo-ike pond is to the right, the Sammon gate stands further on, directly through this is the Tenno-den hall, further along is the Daio Ho-den hall, and past this is the Hatto. 例文帳に追加

総門をくぐると右手に放生池、その先に三門があり、三門の正面には天王殿、その奥に大雄宝殿(だいおうほうでん)、さらに奥に法堂(はっとう)が西から東へ一直線に並ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadaharu HORIO, the third head of the Horio family, made a name for himself by allying with the Tokugawa Shogunate during the Siege of Osaka and received the attention of the government of the domain, but the family line came to an end due to the lack of a legitimate heir after Tadaharu died due to illness in 1633. 例文帳に追加

堀尾家は三代目堀尾忠晴が、大坂の役で徳川側に味方して功を立て、藩内の治政にも見るべきものがあったが、寛永10年(1633年)に病死し、嫡子がなかったため断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As a result, a comparison of an irimoya-zukuri style chapel to a Buddhist temple main hall of the same style would show that the line from the position of the entrance to the altar (the principal image in the case of a Buddhist main hall) is rotated by 90 degrees. 例文帳に追加

その結果、例えば入母屋造の礼拝堂を同様式の仏教寺院の本堂と比べると、入り口の位置と祭壇(本堂でいえば本尊)までの動線が90度回転した様相を呈している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Due to this, Emperor Shotoku, who deeply believed in Buddhism, attempted to allow the monk, Dokyo to succeeded to the throne, (there was another theory) but he failed, Emperor Shotoku died before deciding the successor, and the Imperial line of Emperor Tenmu was decided to discontinue. 例文帳に追加

そのため、仏教に深く帰依していた称徳は僧道鏡を皇位に付けることを企図した(異説あり)が失敗し、後継を決めないまま称徳は没し、天武皇統が断絶することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kuni family is related to the Emperor's family through Empress Kojun, this was because the Empress made a bridal entry into the Imperial Palace, there was no direct male blood line from the Imperial Family in the successors of the Kuni family since Emperor Meiji. 例文帳に追加

久邇家は香淳皇后を通して天皇家と縁戚関係にあるが、これは香淳皇后が入内したことによるもので久邇家嫡流には明治天皇以降の天皇の男系血統は入っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the Imperial Prince successively held the position of Nakatsukasa sho (department) and Shikibu sho (an official position in charge of personnel under the government based on the ritsuryo legal codes) as Emperor Godaigo's (former Imperial Prince Takaharu) close aides during the Kenmu restoration, he also had a close relationship with the Imperial Family of the Jimyoin Imperial line. 例文帳に追加

その後、親王は後醍醐天皇(かつての尊治親王)の側近として建武の新政でも中務省・式部省を歴任する一方で持明院統の皇族とも親密な関係を保った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, taking her in marriage met strong opposition from the inside and outside of the Imperial household, because she was neither from the Imperial family nor from the peerage despite being a daughter of a wealthy person (She comes from a long line of samurai class with a forefather Hayato IKUTA, a retainer of Yoshishige NITTA). 例文帳に追加

しかし彼女が資産家の令嬢とはいえ皇族・華族出身ではない(新田義重の家臣生田隼人を遠祖とする士分の家系である)ことから、皇室内外から猛反対を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that even after the death of Hikohito no Oenomiko, the prince line was able to oppose the Soga clan and the Jogu royal family to put the Emperor Jomei in the throne and carry out Taika no Kaishin; which was based on such financial foundations. 例文帳に追加

彦人大兄の死後においても、皇子の系統が蘇我氏や上宮王家に対抗して舒明即位から大化の改新の実現を可能にしたのは、こうした財政的裏付けの存在があったからだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, basically, the Imperial Throne is said to be an unbroken imperial line and there is a controversy among scholars over whether specific examples of usurpation of the imperial throne were attempts or in fact, usurpation of the imperial throne. 例文帳に追加

また皇位は基本的に万世一系であるとされており、皇位簒奪の具体例として挙げられているものは、未遂、あるいは本当に皇位簒奪かどうかは学者の間でも議論が分かれているものとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To smoothly restart a combustion engine by preventing liquefaction of dimethyl ether (DME) in a fuel supply line during the stop of the combustion engine such as a gas turbine vaporizing DME for use as fuel.例文帳に追加

ジメチルエーテル(DME)を気化して燃料とするガスタービン等の燃焼機関において、燃焼器官の停止時にDMEの燃料供給管路内で液化するのを防止し、燃焼機関の円滑な再起動を行う。 - 特許庁

The plurality of grids and the plurality of carbon nanotube heating elements are in one-to-one correspondence, and each carbon nanotube heating element is electrically connected to the line electrode and the column electrode of respective corresponding grid.例文帳に追加

前記複数の格子と複数のカーボンナノチューブ加熱素子は、一対一に対応し、且つ各々のカーボンナノチューブ加熱素子がそれぞれ対応した格子の行電極及び列電極に電気的に接続される。 - 特許庁

With the treaty revision under way in earnest, however, the party distanced itself from the Liberal Party, which advocated the idea of gradual treaty revision, and because of its hard-line stance toward foreign nations, it strengthened the ties with the Kokumin Kyokai (National Association [Japan]) and burgeoning Dai Nihon Kyokai (Society for Greater Japan). 例文帳に追加

だが、条約改正の本格化とともに漸進的改正論を唱える自由党との距離を置いて、対外硬派の立場から国民協会_(日本)や新興の大日本協会との関係を強める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because, in line with this circumstance, court nobles, samurai families, temples and shrines started to earn money by lending efu to merchants and farmers who wanted to transport their own baggage at the official rate, the Edo bakufu often cracked down on this business, but without effect. 例文帳に追加

そのため、公家や武家、寺社が金を取って商人や百姓に会符を貸し出して御定賃銭で輸送させることが行われたため、幕府はこうした行為をしばしば禁じたが、効果は無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, as structural remnants, the earth mounds which are 1.6 kilometers long at the west foot of Mt. Takasu, and the traces of eight watchtowers in total on the ridge line have remained, but there are a lot of unknown points such as how the inside of the castle was utilized, and when the castle was abandoned. 例文帳に追加

現在遺構としては、高祖山の西裾に1.6キロメートルの土塁、尾根線上に計8か所の望楼跡が残るものの、城内はどのように利用されたか、いつごろ廃城となったか等不明な点が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although in the house of a branch line the house status excelled as compared with the head family (the Ogimachi-Sanjo Family), it was exceptionally ranked among the three houses of ministers and frequently produced ministers of the right from the Muromachi period through the early Edo period; therefore, the house status was considered to be approximately equivalent to seigake (one of the statuses of court nobility that is inferior to Sekke but superior to minister). 例文帳に追加

閑院家嫡流の転法輪三条家にも、たびたび養子をだしたため、戦国時代(日本)以降の転法輪三条家の直接の血統は三条西家のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Motohisa JIMYOIN fought on the Hideyori TOYOTOMI side and died in 1615 during the Sieges of Ozaka, the family faced the danger of extinction, but a distant relative, Motosada JIMYOIN (son of Motoie OSAWA, a vassal of the Tokugawa clan) succeeded the family line. 例文帳に追加

慶長20年(1615年)に持明院基久が豊臣秀頼方に従い大坂の役で没したため、家系は断絶の危機にさらされたが、遠縁の持明院基定(徳川氏の家臣大沢基宿の子)が相続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family line started from Mikawa no kami (Governor of Mikawa Province) MINAMOTO no Noriyori, who was a step-brother of the first Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) of Kamakura Shogunate MINAMOTO no Yoritomo, and the sixth son of the head of Kawachi-Genji, a branch family of the Seiwa-Genji (Minamoto clan originated from Emperor Seiwa), MINAMOTO no Yoshitomo. 例文帳に追加

家系は清和源氏ひとつ河内源氏の棟梁源義朝の六男で、鎌倉幕府初代征夷大将軍源頼朝の庶弟にあたる三河守源範頼を祖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) Even in cases where profit management and risk management vertically divided for each business line are conducted on a group basis, whether a control environment has been established by which overseas bases can secure profit rationally and can manage risks appropriately. 例文帳に追加

③ グループベースで、ビジネスラインごとの縦割りの収益管理・リスク管理が行われている場合であっても、海外拠点等としても合理的に収益を確保し、リスクも適切に管理できる態勢を構築しているか。 - 金融庁

For example, the Tsuruga clan of Echizen Province, the Atsuta-Daiguji family adopted a son from the Fujiwara clan and called themselves Fujiwara Ason; also they took the daughter of the Fujiwara clan in marriage and named 'Fujiwara Ason' by the maternal line; examples of other clan names and hereditary titles also exist. 例文帳に追加

たとえば、越前国の敦賀氏、熱田大宮司家らが藤原氏から養子を迎えて「藤原朝臣」を名乗ったり、それらの氏の女子をめとり母系によって「藤原朝臣」その他の氏姓を称した例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Firstly, in line with their policy on the rule of Korea, they were trying hard to take measures against the resistance forces and rebellions, believing that 'it was time to defuse potential resistance or independence forces beforehand.' 例文帳に追加

第一に朝鮮の統治政策に関して「将来、朝鮮で日本への抵抗・独立勢力になり得る芽を先に除去すべき時期である」と考えて抵抗勢力や反乱についての対策に腐心していたこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As shown in the diagram on the right, the lines of defense at the government of Prince Su and at the French embassy gradually retreated, but the line of defense at the side of British Embassy, where the families of the envoy of each nation escaped to, changed very little. 例文帳に追加

右略図にあるように、防衛線は粛親王府やフランス公使館方面が徐々に後退しているものの、各国公使の家族が避難していたイギリス公使館側の防衛戦にはほとんど変化がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, he was moved by Kido's s persuasion and also thought that "instead of leaving Itagaki outside the government to let him join radical groups, he should keep him inside in order to sever the anti-government movement," and thus he took a softer line. 例文帳に追加

しかし、木戸の説得に押され、また『板垣を在野で放置して過激派と結びつかれるよりも、政府につなぎとめておいた方が、政府への反対運動を分断できる』と考え、態度を軟化させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To contrive miniaturization, power saving and reduction of manufacturing costs of a pin driving mechanism for driving braille pins in a braille display device capable of displaying braille information for one line by selectively projecting the braille pins.例文帳に追加

点字ピンを選択的に突出させて、一行分の点字情報を表示可能な点字表示装置において、点字ピンを駆動するためのピン駆動機構の小型化、省電力化および製造コストの低減化を図ること。 - 特許庁

In the case of the local train bound for Kita-senri Station, on the LED sign (on the lower scroll) at Umeda Station the train is indicated as 'direct' instead of 'local' (because the description 'local' might cause confusion with the local trains bound for Shojaku Station, Takatsukishi Station, Katsura Station and Kawaramachi Station on the Kyoto Line). 例文帳に追加

北千里行きに関しては梅田駅のLED(下段のスクロール)では「普通」ではなく「直通」と案内される(京都線の正雀・高槻市・桂・河原町行きの普通と混合になり混乱が生じるため)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 24, 1963: The elevation work of the tracks of the Tokaido Shinkansen was completed, and the tenancy of the track between Kanmaki Station and Oyamazaki Station commenced for the Shinkansen to use as a provisional track during the elevation work, which was scheduled to be carried out on the site extended in parallel along the Keihan Kyoto Line. 例文帳に追加

1963年(昭和38年)4月24日東海道新幹線の高架線が完成し、並行する阪急京都線側も高架化するため仮線として上牧~大山崎間で新幹線線路の借用開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of the connection ticket to Osaka Municipal Subway (the ticket must be the one through Tenjinbashisuji-rokuchome Station), it isn't permitted to make a transfer to the subway line at Minamikata Station (Osaka Prefecture) (including Nishinakajima-Minamigata Station). 例文帳に追加

大阪市営地下鉄との連絡切符(天神橋筋六丁目駅経由指定のもの)を使う場合、梅田駅(含・東梅田駅、西梅田駅)、南方駅(大阪府)(含・西中島南方駅)の地下鉄線との乗り継ぎは出来ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some through-trains would depart from and arrive at Aboshi Station, but this was changed from a train leaving Aboshi Station to Tsuge Station, to a train bound for Yasu Station with the schedule revision of March 2006, resulting in the abolishment of the through-train on the Kusatsu Line running west of Osaka. 例文帳に追加

かつては網干駅発着の直通電車があったものの、2006年3月ダイヤ改正で網干発柘植行が野洲行に変更されたのをもって、草津線直通電車が大阪以西を走ることはなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the current schedule, there is still only one special rapid train via Kosei Line departing from and arriving at Tsuruga Station in the morning and evening; thus there is a demand for an optional boarding exception for a commuter ticket. 例文帳に追加

現在のダイヤでは朝夕に敦賀を発着する新快速では湖西線経由の列車が1往復のみの設定にとどまっているため、定期券においても選択乗車特例を認めるよう要望しているもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Japanese National Railways age, the San-in main line was used almost exclusively by long-distance limited express trains or long-distance local trains, and the demand created by those commuting to school or work from the outskirts of Kyoto was hardly considered. 例文帳に追加

日本国有鉄道時代の山陰本線はあくまでも長距離特別急行列車や長距離普通列車を中心に運行され、京都近郊の通勤通学需要が殆ど考慮されていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of 76 round-trip trains coming from the Keihan Keishin Line each weekday, 28 are directly operated to Uzumasa-tenjingawa Station at intervals of approximately 30 minutes, while the other trains are operated up to Kyoto Shiyakusho-mae Station--an intervening station--except early in the morning and late at night. 例文帳に追加

1日76往復(平日)の乗り入れ列車のうち、早朝・深夜を除いて28往復が概ね30分間隔で太秦天神川駅まで直通し、他は途中の京都市役所前駅まで運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 30, 1950: Out of 22 passenger cars of the Otsu Line that were destroyed by the fire at Shinomiya Shako-depot, 15 passenger cars that were deemed impossible to repair were abolished in addition to an aging electric passenger car and a freight car (a model 20 car and a sprinkler car). 例文帳に追加

1950年(昭和25年)1月30日-四宮車庫の火災によって焼失した大津線車両22両のうち復旧困難な客車15両と老朽電動客貨車各1両(20形1両、撒水車1両)を廃車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to cope with the above problem, the work of reversing the front and rear of each car of the Keishin Line (16 cars of model 80, 12 cars of model 260 and four cars of model 500) was conducted during the period from May 28 until June 8 of the year, using a temporary turntable established at Nishikori Shako-depot. 例文帳に追加

そのため錦織車庫に転車台を仮設して同年5月28日~6月8日にかけて京津線の車両(80形16両・260形12両・500形4両)を1両ずつ向きを逆転させる作業が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A narrow street running in the east-west direction to the south of the station is Old Sanjo-dori Street (Old Tokaido Road), while a street to the south of Old Sanjo-dori Street is the new Sanjo-dori Street (Shinomiya Yotsuzuka Line of the Kyoto Prefectural Route 143). 例文帳に追加

駅のすぐ南を東西方向に走る細い道が旧三条通(旧東海道としての東海道)であり、その一本南を新しい三条通(京都府道143号四ノ宮四ツ塚線)が通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The license was granted by the Ministry of Railways, which was also concerned about the possibility of serious competition like that which arose between Osaka and Kobe; moreover, the Shinkeihan Railway was established as a subsidiary of the Keihan Electric Railway in order to build the new line thus proposed. 例文帳に追加

この免許申請は、鉄道省の阪神間のような熾烈競争を憂慮する考えと一致したことから認められ、その敷設を行うための子会社として新京阪鉄道が設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the 'Taisha' express train, which ran from Nagoya to Izumo City via the Obama Line, was connected at Tsuruga to a train organized at Kanazawa, it was difficult in the sea-bathing season to increase the number of its train cars, and therefore 'Emerald' was introduced as a means to supplement its operation. 例文帳に追加

名古屋から小浜線を経由して出雲市まで運行されていた急行「大社」は、敦賀にて金沢編成と併結する関係上、海水浴シーズンの増結が難しくその補完として運転を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryokka-fair-Umekoji Station functioned as the nearest stop to Umekoji-koen Park where the '11th Japan Urban Green Fair' was held in 1994, and the stop was set up on the Sanin Main Line between Kyoto Station and Tanbaguchi Station for the period of nearly two months from September 23 to November 20. 例文帳に追加

1994年に梅小路公園で開催された「第11回全国都市緑化フェア」会場の最寄駅として、山陰本線の京都駅~丹波口駅間に9月23日~11月20日の約2ヶ月間のみ設置されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station was constructed by elevating the railway, because at the time of the construction the Kyoto City Tram Fushimi Line (disused in 1970) was running on National Route 24 (Takeda-kaido Road) to the north of the station, and it was necessary to replace the existing crossings with those of the overhead type. 例文帳に追加

当駅が高架で建設されたのは、建設当時に当駅北方の国道24号(竹田街道)上に京都市電伏見線(1970年廃止)が走っており、立体交差の必要があったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the weak operations of the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., were brought to light by the withdrawal from the Echizen Main Line, all the shares of the Eizan Electric Railway were sold to the Keihan Electric Railway in 2002 (which was supposedly a remedy taken by the parent company, the Keihan Electric Railway). 例文帳に追加

越前本線からの撤退で京福は経営不安が表面化したため、2002年に保有する叡山電鉄の株式を全て京阪電鉄に売却している(親会社京阪による救済策とされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2008, with the extension of the subway line to Uzumasa-tenjingawa Station and the opening of Randen-Tenjingawa Station by the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., 'Kyoto Subway and Randen One-day Ticket' and 'Kyoto-Ranzan and Biwako-Otsu One-day Ticket' became available for purchase on March 28, 2008. 例文帳に追加

2008年からは、地下鉄側の太秦天神川駅延伸、京福側の嵐電天神川駅開業を受けて、同年3月28日から「京都嵐山・びわ湖大津1dayチケット」、「京都地下鉄・嵐電1dayチケット」が発売された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It became necessary to paint the trains yellow in order to urge caution against attempting to cross the tracks after the crossing bars were lowered since even local trains picked up speed and had unobstructed views on straight line sections. 例文帳に追加

これは、直線区間が多く普通列車でもスピードを出すためや、直線のため見通しが良く、かえって油断して遮断機が降りても無理に横断する人や自動車に対して警戒を促すためのものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the line has an advantage in terms of fare, it is under an overwhelming handicap when it comes to acquiring passengers because it still has a single track section, where the number of cars of the train is small and Yokkaichi Station is located far from the city center. 例文帳に追加

運賃面では優位となっているが、単線区間が残っていることや、両数が短いこと、四日市が街の中心部から離れていることなどにより、利用者の数では圧倒的に不利を被っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After passing Nagashima Station, located on a river sandbar, Kintetsu Nagashima Station of Kintetsu Railway is located in the vicinity, trains run side by side along Kintetsu through the area where the Nagara-gawa and the Ibi-gawa Rivers flow and cross under the Kintetsu Line just before arriving at Kuwana Station. 例文帳に追加

中州にあり、付近に近鉄の近鉄長島駅がある長島駅を過ぎ、長良川と揖斐川が一帯となった大河を近鉄と平行して、桑名駅に着く手前で近鉄線をアンダークロスする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kaya Tetsudo" refers to the railway which connected Tango Yamada Station (the present Nodagawa Station of Kitakinki Tango Railway Miyazu Line) located at Nodagawa Town (the present Yosano Town), Yosa County, Kyoto Prefecture, with Kaya Station located at Kaya Town (the present Yosano Town) in the Yosa County. 例文帳に追加

加悦鉄道(かやてつどう)は京都府与謝郡野田川町(現・与謝野町)の丹後山田駅(現北近畿タンゴ鉄道宮津線野田川駅)から、同郡加悦町(現・与謝野町)の加悦駅までを結んでいた私鉄である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why Hokutan Railway, which was then in a desperate situation with the numbers of passengers continuously decreasing, continued its operation was that it expected the line's connection with the Miyamori Line as well as the purchase by the nation. 例文帳に追加

乗客減も進み、荒廃してとうに末期症状を呈していた北丹鉄道がそれでも運行を続けたのは、将来の宮守線との接続および国による買い上げを目論んでのことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, type 72 trains that were transferred from Kanto region to enforced the transport capacity included many of copper-made cars manufactured during the wartime, such as Kuha 79004 later transferred to the Kabe Line, and remodeled cars of former type 63 cars. 例文帳に追加

しかも、輸送力増強用に関東から転入してくる72系は、これまた可部線で活躍するクハ79004のような戦時下生まれの鋼体化改造車や旧63系の改造車が大量に含まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The area of Oe-cho originally had close ties to Maizuru because they both belonged to the Tanabe Domain in Tango Province, Maizuru Prefecture, and then Kasa-gun; since the Miyafuku Line of the Kitakinki Tango Railway opened, however, the area now has closer ties to Fukuchiyama today. 例文帳に追加

もともとは同じ加佐郡あり、丹後田辺藩・舞鶴県と属していた舞鶴との結びつきが強かったが、北近畿タンゴ鉄道宮福線などが開通し、今では福知山とのつながりが強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, the city around Kitaoji-dori Street and Kitaoji Station, Kyoto Municipal Subway Karasuma Line is called Kitaoji (The commercial and multi-public facilities built in annex to the station is nicknamed as 'Kitaoji Town'). 例文帳に追加

今日では、北大路通や京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏丸線北大路駅周辺の街が北大路と呼ばれている(駅に併設した商業・公共複合施設は「キタオオジタウン」という愛称で呼ばれている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Each projecting part 2 is small rectangular panels also formed of the plastic corrugated cardboard, and provided with a folding line 2a in the center and reverse folding lines 2b near both ends so as to be reversely folded.例文帳に追加

張り出し部2も、プラスチックダンボールからなる小型の長方形のパネルであって、中央に折曲線2aを設けると共に、両端付近に折曲線2aと反対折りとなる逆折曲線2bを設けている。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS