1016万例文収録!

「Military order」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Military orderの意味・解説 > Military orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Military orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 226



例文

The former lord of the province, Yoshitoshi SHIBA brought to the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) an objection about the Asakura clan's effective control over Echizen Province, in order to recover the post of Shugo (military governor) of Echizen Province. 例文帳に追加

旧主の斯波義敏が越前守護職を回復せんと、朝倉氏の越前実効支配について幕府に異議を申し立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recognition of his conquest of the Ouchi clan in the Oei Rebellion of 1399, Yoshishige SHIBA was appointed as Shugoshiki (military governor) of Echizen and Owari provinces which was kept in the order of succession after that. 例文帳に追加

斯波義重は1399年の応永の乱における大内氏討伐の功により越前国・尾張国の守護職を与えられ、以降世襲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Order of the Golden Kite was no exception, and when displayed or stated the person's employment was shown first, followed by his (military) rank second, court rank third, order of merit fourth, grade of the Order of the Golden Kite fifth, peerage (noble title) sixth, academic degree seventh, and finally the person's name. 例文帳に追加

金鵄勲章も例に漏れず表示され、表示順は、1、職2、階級3、位階4、勲等5、功級6、爵位7、学位そして氏名となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) "Foreign military supply" means the items listed either in (a) through (h) (limited to those specified by Cabinet Order) whose destination is the area where the foreign military forces, etc. are located and the items listed either in (i) through (l) (limited to those specified by Cabinet Order) whose destination is the area within our territory where the foreign military forces, etc. are located or an area in the high seas surrounding Japan; 例文帳に追加

二 外国軍用品 次のイからチまでのいずれかに掲げる物品(政令で指定するものに限る。)で外国軍隊等が所在する地域を仕向地とするもの及び次のリからヲまでのいずれかに掲げる物品(政令で指定するものに限る。)で外国軍隊等が所在する我が国の領域又は我が国周辺の公海上の地域を仕向地とするものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

These official ranks in the military government were used to differentiate the status of families, such as by determining the seating order in shikoseki (anteroom seats for feudal lords and direct retainer of the shogun at the Edo-jo castle), and by securing some seats for daimyo at the forth order or above, etc. 例文帳に追加

これらの武家官位について、伺候席席次を官位の先任順としたり、一部の伺候席を四品以上に昇進する大名家一覧以上の席とするなどして、格差をつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, the imperial court or the authority themselves were big owners of shoens and there also existed the shoens belonging to the imperial court (the naishotakushi during the Tang dynasty and the gosho during the Sung dynasty), eidenkansho (the manor cultivated for the military purpose) or tondengunsho (the manor cultivated for the military purpose) which was made around military strategic spots in order to secure army provisions by the cultivation and settlement of ex-legionary, the manors such as botsukanden (confiscated fields) and so on. 例文帳に追加

もっとも、宮廷や官庁自身も荘園の一大所有者であり、宮廷に属する荘園(唐の内荘宅使、宋の御荘)や軍事的要所の周囲にて兵糧確保のために開墾・屯田によって形成された営田官荘および屯田軍荘、その他民間から没収して没官田の官荘なども存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When vassals participated in military action initiated by their lord with their own soldiers or showed their military exploits on the battlefield (contributing service), the lords were in return required to recognize 'participation' and 'military exploits' of the vassals not for their own private battle or war but for a legitimate 'official battle' in order that they be granted favor and compensated for their service, or receive new territory as a reward (the granting of favor and compensation for service). 例文帳に追加

主人の軍事行動に当たり家来が手勢を引き連れ参陣し、又は戦場において軍功を挙げた場合(奉公)、主人はこれに対し、その「参陣」「軍功」が単なる私闘・私戦ではなく正当性のある「公戦」におけるものだと認定し、御恩と奉公御恩したり、新領地を恩賞として与えたり(御恩と奉公御恩)すべきものとされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) When the Foreign Military Supply Tribunal has made a decision pursuant to the provision of Article 45, paragraph (1) or (2), or otherwise the prohibition of departure of the ship set forth in paragraph (1) has become unnecessary, the Foreign Military Supply Tribunal shall, even during the period prescribed in the preceding paragraph, revoke the order provided for in paragraph (1). 例文帳に追加

3 外国軍用品審判所は、第四十五条第一項又は第二項の規定による決定をしたとき、その他第一項の船舶の出航を禁止する必要がなくなったときは、前項の期間内であっても、第一項の規定による命令を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the Muromachi period, Yoshinori ASHIKAGA, who was formerly known by Gien and had once been a temple head priest of the Tendai sect, was familiar with the military power and high-handedness of Sohei to conduct massive military operations in order to crack down on Enryaku-ji Temple (Nobunaga conducted similar operations later). 例文帳に追加

室町時代に、かつて義円と名乗り天台座主だった足利義教が、僧兵の軍事力と粗暴さを熟知しているため、延暦寺討伐に動き出して大規模の弾圧を実施した(後年の信長も同様のことをやっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1864 when the Edo bakufu raised the army of the punitive expedition of Choshu Domain on the pretext of the skirmish at the Kinmon Gate, the bakufu decided to make a Western style military uniform for the army, and a merchant Jihei MORITA in Kodenmacho in Edo undertook the order and managed to tailor 2,000 military uniforms by trial and error. 例文帳に追加

1864年には、禁門の変を理由に長州征伐の兵を挙げた幕府が、その時の軍服を西洋式にすることを決め、小伝馬町の商人である守田治兵衛が2000人分の軍服の製作を引き受け、試行錯誤しながらも作り上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His governmental posts were as follows, in the order he was appointed; Dazai no Sotsu, General Affairs Official of the Imperial Household in charge of State affairs, the President of the government, the Great Governor-General in charge of the military expedition to the east, Hyobu kyo, the Governor of Fukuoka Province (later Governor of the prefecture, Kenrei (same as governor)), a member of the Chamber of Elders (later became the Chairman), the Governor-General in charge of suppressing the opposition in Kagoshima Prefecture, Sadaijin (Minister of the Left), the head of the Military General Staff Office, the President of councilor and Lord Custodian [Chief Priest] of the Great Shrine of Ise. 例文帳に追加

官職は任命順に、大宰帥、国事御用掛、政府総裁、東征大総督、兵部卿、福岡藩知事(のちに県知事、県令)、元老院議官(後に議長)、鹿児島県逆徒征討総督、左大臣、陸軍参謀本部長、参謀総長、祭主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, GHQ tried to curb the spread of 'a national confession of Japanese war guilt' using guidance orders such as the order for prohibition of newspaper publication and so on, then started to prepare for the International Military Tribunal for the Far East in an attempt to make it clear that government and military leaders must take the responsibility for the Japanese war crimes. 例文帳に追加

一方でGHQは、指導命令・新聞発行停止命令などを使い「一億総懺悔論」の伸張を抑え、日本の戦争犯罪を当時の政府・軍のトップに負わせることを明確にすべく極東国際軍事裁判の準備にとりかかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maizuru City has a history of being developed as the only military port along the Japan Sea after Maizuru Chinjufu (Maizuru Naval District) was established in 1901; however, in order to complete its construction before the establishment of Chinjufu, the construction of the military water system started in 1898, and the Katsura reservoir was completed upstream of Yohoro-gawa River. 例文帳に追加

1901年(明治34年)に舞鶴鎮守府が創設され、日本海側唯一の軍港として発展した歴史を持つ舞鶴市であるが、鎮守府創設にあわせる形で1898年(明治31年)に軍事水道の建設が開始され、1900年(明治33年)に与保呂川上流に桂貯水池が完成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to UWAYOKOTE, this decree established a structure in which the Togoku government and the Kamakura bakufu provided the Imperial Court with military service, and in order to become predominate over Yoshinaka, who also provided the Imperial Court with military service, Yoritomo was anxious for the official approval for the position of the official family lineage to succeed the Minamoto clan. 例文帳に追加

上横手は、本宣旨によって、東国政権鎌倉幕府が朝廷へ軍事的奉仕するという体制が構築され、同じく朝廷に軍事的奉仕する義仲に優越するため、頼朝は源氏嫡宗の地位の公認を得ようとしていたのだとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the period of the Northern and Southern Courts (Japan), small and medium samurai warrior band in provinces asked not only the new head of the government, the Genji-descent Ashikaga clan, but also the territorial lord as provincial constable, which had increased its influence after the order allowing military governors or Shugo to collect half of the taxes from manors and demesnes as military fund was issued, and influential samurai families on the side of the Southern Court or the Northern Court for recognition and gurantee of the ownership of their lands. 例文帳に追加

南北朝時代(日本)になると、各国の中小武士団は新たな源氏の棟梁、足利氏のほか、半済令以後勢力を蓄えた守護大名、南朝、北朝方の有力武家らに所領安堵を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An order to conquer the rebellious Choshu forces was issued, and Yoshikatsu TOKUGAWA (the lord of Owari) was appointed as commander-in-chief, and Takamori SAIGO (a feudal retainer of Satsuma), as military staff, but Saigo tried to avoid the military conflict, understanding the disadvantages of the conflict after discussions with Kaishu KATSU, who served for the bakufu. 例文帳に追加

逆賊となった長州藩に長州征討が発令され、総大将に徳川慶勝(尾張藩主)、参謀に西郷隆盛(薩摩藩士)が任命されるが、幕臣・勝海舟との会談で長州藩への実力行使の不利を悟った西郷は、開戦回避を模索。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, SAIONJI's refusal on grounds of fiscal problems stemming from the Russo-Japanese War and of issues of international relations led to UEHARA driving the Saionji administration to mass resignation by taking advantage of the law requiring that the military-related ministers to be named from among active-duty military officers in order to form an army-led administration. 例文帳に追加

しかし西園寺は日露戦争を要因とした財政難や国際関係の問題などを理由に拒否した為、上原は軍部大臣現役武官制を利用して西園寺内閣を内閣総辞職へ追い込み、陸軍主導の内閣を成立させようと画策した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Edo shogunate introduced the Genna Military Service Order in 1616 to make military service compulsory to the daimyos and the hatamotos, in order to maintain this system, the hatamotos were required to be stationed permanently in Edo (Jofu), except under special assignments, and in 1635, the daimyos were governed under the Sankinkotai system (amendment of the Buke shohatto, or the code of warrior households), in which the lords were required to reside in Edo in alternate years, instead of stationing permanently in Edo. 例文帳に追加

江戸幕府においては元和_(日本)2年(1616年)の元和軍役令を制定して、大名・旗本に軍役・奉仕の義務付けを行ったが、この体制の維持のために旗本は職務による例外を除いては江戸常駐(定府)を命じ、大名には寛永12年(1635年)には、江戸常駐の代替として参勤交代制の導入(武家諸法度改正)を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(vii) "Stopped ship inspection" means stopping a ship and making an on-site inspection or asking members of crew or passengers (hereinafter referred to as "Members of crew, etc.") necessary questions in order to confirm whether they are transporting Foreign Military Supplies, etc. 例文帳に追加

七 停船検査 外国軍用品等を輸送しているかどうかを確かめるため、船舶の進行を停止させて立入検査をし、又は乗組員及び旅客(以下「乗組員等」という。)に対して必要な質問をすることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Even during the period set forth in the preceding paragraph, the Foreign Military Supply Tribunal may dispose of retained objects that have no value and sell those that are inconvenient for retention and retain the proceeds as provided for by Cabinet Order. 例文帳に追加

4 前項の期間内であっても、価値のない留置物件は、これを廃棄し、保管に不便な物件は、政令で定めるところにより、これを売却してその代価を保管することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46 (1) The Foreign Military Supply Tribunal shall, when it made a decision to commence a hearing pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, issue a public notice to that effect as provided for by Cabinet Order. 例文帳に追加

第四十六条 外国軍用品審判所は、前条第一項の規定による審判開始決定をしたときは、政令で定めるところにより、その旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 The Foreign Military Supply Tribunal shall, when it has made a hearing decision pursuant to Article 52, issue a public notice to that effect as provided for by Cabinet Order. 例文帳に追加

第五十六条 外国軍用品審判所は、第五十二条の審決をしたときは、政令で定めるところにより、その旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Joraku under Yoshiaki ASHIKAGA was not aimed at a tentative recovery of the old order, but was solely by using military power and ruling the whole country. 例文帳に追加

足利義昭を奉じて上洛したことは、既に一時的な旧秩序の回復ではなく、武力による新秩序の形成と全国支配の手段にすぎなかったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that some people actually drank a large amount of soy-sauce on the day before the induction exam in order to become ill and to evade military service when the conscription system was implemented. 例文帳に追加

かつて徴兵制度が実施されていた時代に、検査の前日に大量の醤油を飲むことによって体調を崩し不合格となるといったことが、兵役を逃れる目的で実際に行われていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on newly gained economic power, provincial military governors strengthened their influence within their territories in order to subjugate land stewards, soldiers, village headmen and other influential people and to place them under their own control. 例文帳に追加

守護は、獲得した経済力を背景に、国内の地頭やその他の武士・名主・有力者層を被官として自らの統制下へ置こうとし、国内への影響力を強めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "tsuibu" meaning 'pursuing and apprehending' in Japanese, Tsuibushi did not originally have a military role, but often fought in actual battles in order to get pirates or rebellions under control. 例文帳に追加

「追捕」は「追い捕らえる」の意で、元々軍事的役割を含んでいなかったが、海賊、反乱などを鎮圧するという目的から、実際に戦闘に当たることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to his achievements in the Seinan War, he became only the second person in history to be appointed to the position of Rikugun Taisho (Military General), and received the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum on November 2. 例文帳に追加

西南戦争における功により、同年10月10日に隆盛に次いで史上二人目の陸軍大将に任命され、11月2日には大勲位菊花大綬章を受章した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Army exerted itself in order to succeed in adding two military divisions even if that meant overpowering the Saionji Cabinet, but when the cabinet indicated an absolute refusal, Yusaku UEHARA, the Minister of the Army at the Ministry of the Army submitted a letter of resignation directly to the Emperor. 例文帳に追加

陸軍は西園寺内閣を倒してでも2個師団増設を達成すべく奔走し、内閣があくまでも拒否との方針を示すと、上原勇作陸軍省陸軍大臣は天皇に直接辞表を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the first meeting of the Imperial Diet, he made an administrative policy speech and claimed that it was necessary to increase the military budget in order to keep both the 'sovereign line' (the border) and the 'interest line' (Korean peninsula). 例文帳に追加

第1回帝国議会では施政方針演説において「主権線」(国境)のみならず「利益線」(朝鮮半島)の確保のために軍事予算の拡大が必要であると説いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the reign of Emperor Sanjo, he voluntarily took up the position of Dazai gon no sochi in Dazaifu, Kyushu in order to receive treatment for an eye disease, and during his service in 1019, earning himself military fame for repulsing the attack of Toi invasion (the Joshin tribe attacked Japan). 例文帳に追加

三条天皇代、眼病の治療の為、進んで大宰権帥を拝命し九州大宰府に下り、在任中の寛仁3年(1019年)、当地で刀伊の入寇を撃退し武名を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Pornography films such as "Seiju Gakuen," "Tokugawa sekkusu kinshirei shikijo daimyo" (The Abstinence Order of Tokugawa The Erotomaniac Daimyo (the territorial lord)) (1972), and "Ero shogun to nijuichinin no aisho" (Erotomaniac Shogun (military general) and His Twenty-one Mistresses) (1972) had not only pornography aspect but had great entertainment aspect. 例文帳に追加

『聖獣学園』を始めとしたポルノ作品は、『徳川セックス禁止令 色情大名』(1972年)や『エロ将軍と二十一人の愛妾』(1972年)などポルノ性のみならず、娯楽性においても評価の高い作品が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Nakamaro was planning on an escape via the Hokuriku-do Road and Echizen was a strategically important place and hence this is thought to be an order due to military reason. 例文帳に追加

藤原仲麻呂は北陸道への逃亡を企てており越前は軍事的に重要な場所であった点から、軍事目的の任命であったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 936, pirates of Hiburi Island in Iyo Province were making threatening moves, and in order to contain the menace, he was appointed Iyo no kami (the governer of Iyo Province) and Nankaido Tsuibushi (job title which has rights of government, military affair and police authority in Nankaido) and was sent down to Setouchi region. 例文帳に追加

承平6年(936年)伊予国日振島(ひぶりしま)の海賊が不穏な動きをしていたことから、これを封じるため、伊予守兼南海道追捕使に任じられ、瀬戸内へ下向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For military service registeries, if someone was described as `hikan, * clan' or `Doshin * clan,' he would be taken to be the hikan directly assigned to Shingen, and if someone was described as `* clan Doshin X clan,' he would be taken to be the Mata hikan of someone, which makes it possible to determine the meaning based on the order of words. 例文帳に追加

軍役帳などの場合、「被官〜氏」「同心〜氏」であれば信玄直属の被官、「〜氏同心××氏」でれば誰かの又被官と、前後の書かれ方で意味が通じるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first he worked as gokenin in Kyoto and Kamakura, but when a crisis of Mongol invasion attempts against Japan loomed large, he was appointed to bugyo (magistrate) of Chinzei Toho by the order of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and he was in charge of gunsei (military government) in Kyushu. 例文帳に追加

はじめは御家人として京都や鎌倉で活動していたが、元寇の危機が強まると幕命により鎮西東方の奉行に任命され、九州の軍政を担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 30, 1863, an Imperial Court military coup (Coup of August 18) was forced through in Kyoto in order to depose the Choshu Domain by the Aizu Domain and the Satsuma Domain. 例文帳に追加

文久3年8月18日(旧暦)(1863年9月30日)京都で会津藩・薩摩藩による長州藩追い落としのための朝廷軍事クーデター(八月十八日の政変)が強行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, Yoritoshi, who went back to Kyoto, rendered military exploits under an imperial order to capture soto (priests) of Onjo-ji Temple who attempted to cause a disturbance by appealing directly to gosho (Imperial Palace) on November 3, 1181. 例文帳に追加

その後、帰京した頼俊は永保元年(1081年)9月24日に御所への直訴により濫妨しようとした園城寺の僧徒らを朝廷の命により、捕らえるという武功も上げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1859, he was promoted to Monogashira-kaku Otsukaiban (a person responsible for order and patrol in the battlefield, at Military Commanders status) with a stipend of 100 koku by a roju (senior councilor) Hirochika KUZE and became a grand master of Western gunnery and Western studies in bakufu. 例文帳に追加

1859年(安政元年)、老中久世広周により禄百石の物頭格御使番に格上げされ、幕府の西洋砲術及び蘭学の師範となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although they had been notified of the surrender of Japan, the Army and Navy were still deployed at home and abroad, and so the first order of business of the Higashikuninomiya Cabinet was to disarm the Japanese military, which had been demanded by the Allied Nations. 例文帳に追加

日本の降伏が告知されたものの依然として陸海軍は内外に展開しており、東久邇宮内閣の第一の仕事は連合国の求める日本軍の武装解除であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that in order to avoid being sent to the foremost front where the possibility of getting damages is higher, Masamune calculated and sought for the position of his troops to be near the headquarter, by applying his troops with the military uniforms, which would please Hideyoshi with showy character. 例文帳に追加

これは、派手好みの秀吉が気に入るような戦装束を自分の部隊に着させることで本陣に近い配置を狙い、損害を受けやすい最前線への配置を避けるよう計算したものと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the Naito family was a descendent of Masatoyo NAITO, a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of warring states) and Konan, at his father's order, visited Masatoyo's grave in the remains of Nagashino battlefiled. 例文帳に追加

戦国武将内藤昌豊の子孫であるという家系伝承を持ち、湖南は父・十湾の命で長篠古戦場跡の昌豊の墓を訪ねたことがあるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Mongol invasion of Japan occurred, he went to the front as the Ikokukeigobanyaku (military service imposed to gokenin [immediate vassals of the shogunate] in the Kyushu area by bakufu in order to provide against the invasion of Yuan dynasty), and fought against Yuan (Dynasty) army, however, he got injured and died at the age of 37 on August 16, 1275. 例文帳に追加

元寇がおきると異国警固番役のために出陣し、元(王朝)軍と戦ったが、傷を負い、建治元年(1275年)8月16日に37歳で死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When TAIRA no Tadatsune rose in the Revolt in the Kanto Provinces, the Imperial Court issued an Imperial order to TAIRA no Naokata, who was a military aristocracy staying in Kyoto, but had his homebase in Kanto region, to go on an expedition to conquest TAIRA no Tadatsune. 例文帳に追加

東国で平忠常が叛乱を起こすと、朝廷は在京の軍事貴族であり、関東に本拠を持つ平直方に平忠常征伐の勅命を下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 678, he additionally assigned another vice minister to both the right and left ministries of order, and in the same year, he established the Ministry of Vessels by separating vessel management operations from the control by the Ministry of Military with the minister assigned. 例文帳に追加

678年には左右理法府にそれぞれ1名の卿(次官)を増員配置し、また同年に兵部の管轄下にあった船舶管理を船府として独立させ、令(長官)を配置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1189, when the Kamakura bakufu planned Oshu-seibatsu (the Kamakura bakufu's military campaign against the Fujiwara clan in northern Japan), Yukifumi was ordered by his lord FUJIWARA no Yasuhira to ally with Munebumi AKITA in order to fight against Yoshikazu HIKI, who marched to the north from Echigo province, and the Bakufu force led by Sanemasa USAMI. 例文帳に追加

文治5年(1189年)、鎌倉幕府の奥州征伐に際し、主君・藤原泰衡の命を受け、秋田致文と共に、越後国方面より北進してきた比企能員と、宇佐美実政の率いる幕府軍と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In accordance with the appointment of the Aizu domain Lord Katamori MATSUDAIRA as Kyotoshugoshoku (Military governor of Kyoto, to counteract the growing Sonno Joi (the 19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners, which was centered in Kyoto) in 1862, HIROSAWA moved to Kyoto in advance to the arrival of the lord Katamori in order to investigate the situation of Kyoto. 例文帳に追加

文久2年(1862年)、会津藩主松平容保は京都守護職に任ぜられ、広沢は先んじて上京し京都の情勢を探った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1352, the shugo were given the right of hanzei to collect half the customs from the manor and the Kokuga's territory within the province, in order to secure military provisions for the Kanno-no-Joran (turmoil of the Kanno). 例文帳に追加

1352年(文和元)、観応の擾乱における軍事兵粮の調達を目的に、国内の荘園・国衙領から年貢の半分を徴収することのできる半済の権利が守護に与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The retired Emperor Shirakawa, in order to design and carry out his policy, made middle-class aristocracy Inshi (official of the In no cho, or Retired Emperor's Office), and placed Hokumen no Bushi (the Imprerial Palace Guards) as his own military force. 例文帳に追加

白河上皇は、自らの政策を企画・遂行するために中流貴族を院司とし、また院独自の軍事力として北面の武士を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to return to the class of shodaibu, they improved the Ezo's fighting tactics, wore oyoroi (big armor) and a sword composed of a blade and a hilt, used chokyu (long bow), flourished as cavaliers and firstly and publicly were authorized as families of military arts. 例文帳に追加

彼らは諸大夫層への復帰を賭け、蝦夷の戦術に改良を施して、大鎧と毛抜型太刀を身につけ長弓を操るエリート騎馬戦士として活躍し、最初の武芸の家としての公認を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The order and the breakdown shown here are those of Minbusaemon HONDA's sonae during a military march, which was one of the nine sonae that belonged to the Maebashi Domain Sakai clan Uta no Kami (director of bureau of music) Sakai family, who was a daimyo with a kokudaka of 125,000 koku (Shosaku TAKAGI 1990). 例文帳に追加

なお、ここに示す順序・内訳は12万5千石の石高を有する大名、前橋藩酒井氏雅楽頭酒井家が持つ九つの備の内、本多民部左衛門備の行軍中におけるそれを示す(高木昭作1990)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS