1153万例文収録!

「Questions」に関連した英語例文の一覧と使い方(88ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Questionsの意味・解説 > Questionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Questionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4898



例文

To enable a user to search for a person who has the answer closest to the answer of the user and a person who has a quite opposite answer in the process of answering several questions of a questionnaire and to enable mutual communication when they desires.例文帳に追加

いくつかのアンケート(設問)に回答する過程で、それぞれ自分に最も良く似た回答を出した人物と、逆に正反対な対極的な回答を出した人物とを探索し、希望に応じて、お互いに連絡を取り合えるようにする。 - 特許庁

A questionnaire analysis function 27 creates information showing a difference between the tendency of selective items serving as answers to one of the plurality of selective answer type questions and the tendency of the choice estimated from the sentence associated with the question.例文帳に追加

そしてアンケート分析機能27は、複数の選択回答式質問の1つに対する回答としての選択項目の傾向と該質問に対応付けられた文章から推定された選択肢の傾向とのずれを表わす情報を作成する。 - 特許庁

A question creation part 52 creates training questions in a form for making the user input the name of the financial product by exchanging a display order of a chart after displaying a chart of the financial product data selected by the brand extraction part.例文帳に追加

問題作成部52は、銘柄抽出部によって選択された金融商品データのチャートを一覧表示した後、チャートの表示順序を入れ替えてその金融商品の名称をユーザに入力させる形式のトレーニング問題を作成する。 - 特許庁

A principle 2 is a method that sequentially collects answers to questions to one respondent, and switches a question format from the independent research method to the bulletin research method, or from the bulletin research method to the independent research method depending on a state.例文帳に追加

原理2は、1人の回答者への質問に対する回答を順次収集していき、状況に応じて、質問形式を独立調査法から掲示調査法へ、または、掲示調査法から独立調査法へ切り替えるという方法である。 - 特許庁

例文

To store a conversation between a particular individual having a national qualification or special professional ability and a civilian receiving service of the particular individual or an exchange of questions and answers carried out between the two so it will be evidential data and so it can be immediately printed.例文帳に追加

国家資格や特殊な業務能力を有する特定個人と、そのサービスを受ける一般人との会話や、その双方の間で行われる質疑応答のやり取りを証拠データとなるように保管し、さらに即座にプリントできるようにする。 - 特許庁


例文

A record information preparing part 103 acquires the skill of a member of the company by scoring answers to the skill grasping test questions of a Web test, analyzes organization characteristics by merging such personal characteristics for (n) members of the company and outputs the result as organization characteristics.例文帳に追加

カルテ情報作成部103は、社員のスキルを、Web試験のスキル把握試験問題に対する回答を採点することによって得、その個人特性をn社員分マージして組織特性を分析し、組織特性として出力する。 - 特許庁

To provide a system which makes the owner of a building open the outline, room layout, etc., of the existent building to the public and answer to customer's questions and introduces concrete and actual information regarding to the building to customers.例文帳に追加

建物の所有者に既存の建物の概観や間取り等を公開してもらい、建物の所有者に顧客の問い合わせに対する回答をしてもらって、具体的で実際的な建物に関する情報を顧客に紹介するシステムを提供する。 - 特許庁

(i) the convening of meetings of the Board; and (ii) the number of members of the Board who are to constitute a quorum; and (iii) the selection of a member of the Board to preside at a meeting of the Board; and (iv) the manner in which questions arising at a meeting of the Board are to be decided. 例文帳に追加

(i) 委員会の会議の召集,及び (ii) 定足数を構成する委員会委員の数,及び (iii) 委員会の会議において議長となる委員会委員の選定,及び (iv) 委員会の会議において生じる問題を決定する方法 - 特許庁

A communication part 14 asks the user questions as necessary based on the question times, and the answers of the user 17 are stored to the storage device 11, and the change of the user interface 16 is operated by a reflecting part 15 so that the user interface 16 can be improved.例文帳に追加

この質問事項に基づいてコミュニケーション部14が適時にユーザ17に質問を行い、ユーザ17の回答を記憶装置11に記憶して、反映部15でユーザ・インターフェース16の変更を行ってユーザ・インターフェース16を改良する。 - 特許庁

例文

When I receive hypothetical questions at times like this, I think it would be appropriate for me as the minister for overseeing the market to refrain from making comments. 例文帳に追加

こういった時、色々な仮説、「こうなったらどうなるんだ」とか、「こうなったらどうするんだ」とか言う事をご質問頂きますと、私の立場では申し上げない方が、やはり市場を預かる責任者としては正しいのではないかなと(思っております)。 - 金融庁

例文

It is true that banks which undergo the process of special public management face an additional condition beyond the three principles set forth by the Deposit Insurance Corporation according to questions and answers made in the Diet. 例文帳に追加

確かに、特別公的管理による処理が行われたこの銀行については、これは国会答弁がベースであろうかと思いますけれども、通常の預保の三原則に上乗せする形でのハードルが設けられているということは承知いたしております。 - 金融庁

In an advertisement display mode, the advertisement of a merchandise, etc., is performed by an advertisement method for distributing advertisement information from a server side, for displaying an advertisement site linked with the site or for permitting a user to answer questions concerning the advertisement, etc.例文帳に追加

広告表示モードでは、サーバ側から広告情報を配信する広告方法、広告サイトにリンクさせてそれを表示させる広告方法、広告に関する質問事項に解答させる形態の広告方法等により、商品等の広告を行なう。 - 特許庁

The management server 4 receives a question from the questioners M1 and transfers the question to the respondents M2 and transfers the answers from the respondents M2 to the questioners M1, storing a processing program which conceals the questioners M1 when transferring the questions to the respondents M2.例文帳に追加

管理サーバ4は、質問者M1の質問を受信し回答者M2に転送し回答者M2からの回答を質問者M1に転送し、質問を回答者M2に転送する際に質問者M1を秘匿化する加工プログラムを記憶している。 - 特許庁

To restrict questions for generating business processes and to efficiently generate a business process corresponding to each customer by preliminarily limiting customizable functions and parameters for the business processes to be executed in a business system in accordance with customer's attributes.例文帳に追加

顧客の属性により予め業務システムで実行される業務プロセスに対してカスタマイズ可能な機能やパラメータを制限することで、業務プロセスを生成するための質問を限定し、効率的に顧客に応じた業務プロセスを生成する。 - 特許庁

In a server device 52, a server part 125 registers answer data to questionnaire questions in a database 51 in association with the promotion ID, and a tabulation means 122 tabulates the answer data for each questionnaire question associated with the promotion ID.例文帳に追加

また、サーバ装置52では、サーバ部125が、プロモーションIDに関連付けて、アンケート質問に対する回答データをデータベース51に登録し、集計手段122が、プロモーションIDに関連付けられたアンケート質問ごとに回答データを集計する。 - 特許庁

He may have suffered a light and temporary heat stroke following the intense battle, which took place on a humid and extremely hot day in early summer, and it is thought that his condition did not raise any questions about his lungs for those close to him, including Kondo and Nagakura. 例文帳に追加

初夏の蒸し暑い異常な高温下での激しい戦闘によって一時的に軽度の熱中症を起こした等、少なくとも近藤や永倉など周囲の者には肺の方の異常は感じさせない状態であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, there remain many questions and contradictions such as 'Why he had to adopt another son in spite of the existence of Shintoku?,' 'Why Hisaie, who was born as a heir of the Kojima clan, needed to be adopted as a son of Muneie, who was not a relative?.' 例文帳に追加

ただ、その場合は「信徳という男子が存在しているのに何故、養子をとる必要があるのか?」「何故、児島の嫡流として生まれたはずの久家をわざわざ余所者である宗家へ養子に出す必要があるのか?」等の矛盾が数多く生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the question significance calculation part calculates question significance to the specified slide number by using the slide significance corresponding to the specified slide number and the number of questions collected with respect to the same slide number as the pertinent slide number.例文帳に追加

その後、質問重要度算出部が、特定されたスライド番号に対応するスライド重要度と、該スライド番号と同じスライド番号に対して寄せられた質問の数とを用いて、特定されたスライド番号に対する質問重要度を算出する。 - 特許庁

(3) The Controller may require or admit any evidence which he or she considers relevant to the questions at issue and, if so requested by any opponent, give that opponent an opportunity to be heard thereon before deciding the matter.例文帳に追加

(3) 長官は,自己が係争事項に関連ありとみなす証拠を請求し又は承認することができ,異議申立人により請求される場合は,本件の決定を下す前に当該請求人に対して審理を受ける機会を与える。 - 特許庁

(1) A person who appears before the Registrar shall not, without lawful excuse, refuse to be sworn or to make an affirmation, or to produce documents or articles, or to answer questions, which he is lawfully required to produce or answer.例文帳に追加

(1)登録官の下に出頭する者は,合法的な理由なく宣誓若しくは確約を拒否し,又は法に従って提出することを要する書類若しくは物品の提出若しくは回答することを要する質問への回答を拒否してはならない。 - 特許庁

Before a decision is taken on matters falling within the responsibility of the Legal Division (Section 60(3)(a)) and to which technical questions may be relevant, the legally qualified member shall obtain the opinion of the competent technically qualified member. 例文帳に追加

法律部の責務範囲内(第60条(3)(a))であるが,技術的問題も関連している事項について決定をする場合は,法律職構成員は決定に先立ち,担当している技術職構成員の見解を聴取しなければならない。 - 特許庁

The Patent Office shall be required to give opinions at the request of the courts or of the State Attorney's offices on questions concerning trade marks applied for or registered trade marks if there are divergent opinions by a number of experts in the proceedings. 例文帳に追加

訴訟手続において専門家の意見が分かれる場合,特許庁は,裁判所又は州検事局の請求により,出願に係る商標又は登録商標に関する問題について鑑定意見を提出するよう求められるものとする。 - 特許庁

In appropriate cases, the Patent Court may, prior to the hearing, have evidence taken by one of its members as commissioned judge or, specifying particular questions of evidence, request another court to take such evidence. 例文帳に追加

特許裁判所は,適切な場合は聴聞の実施前に,受任裁判官としての裁判所構成員の1人によって証人調をすることができ,また,個々の証人尋問を明示した上で他の裁判所に証人調を依頼することができる。 - 特許庁

(ii) A person did not reply to the questions of the official pursuant to the provision of Paragraph 1, Article 43 of the Collection Act as applied mutatis mutandis pursuant to Paragraph 1, Article 38, or falsely replied, or rejected, disturbed or challenged inspection. 例文帳に追加

二 第三十八条第一項において準用する徴収法第四十三条第一項の規定による当該職員の質問に対して、答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case set forth in the preceding paragraph, if the sound recording is of the questions asked and the statements given during the trial preparation, the public prosecutor, the accused, or the defense counsel may raise an objection as to the accuracy of the sound recording. 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、その録音体が公判準備における尋問及び供述を録音したものであるときは、検察官、被告人又は弁護人は、録音体の正確性について異議を申し立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Each Authorized Fisheries Supervisor or Authorized Fisheries Supervising Officer may visit fishing grounds, boats, places of business, offices, and warehouses and inspect the situations or books & documents and other things or ask the persons concerned questions, when he/she finds it necessary. 例文帳に追加

3 漁業監督官又は漁業監督吏員は、必要があると認めるときは、漁場、船舶、事業場、事務所、倉庫等に臨んでその状況若しくは帳簿書類その他の物件を検査し、又は関係者に対し質問をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This accounting registration consulting support system is configured to make even a person who has little accounting knowledge easily perform registration input by asking a question about the classification of money reception/payment, the selection of transaction destinations, the selection of transaction contents, auxiliary questions as necessary and the amounts of money in this order.例文帳に追加

記帳入力の際に、入出金の別、取引先の選択、取引内容の選択、必要に応じた補助質問、金額の順番で質問する事により会計知識が乏しい者であっても容易に記帳が出来るようにする。 - 特許庁

When a transaction control means 14 performs user authentication, an information presentation means 12 is used to present questions set by the user to the user randomly, and from an information input means 13, a capital letter for the answer as the answer for the presented question is acquired.例文帳に追加

取引制御手段14がユーザ認証するときは、情報提示手段12を用い、ユーザが設定した質問をランダムにユーザに提示し、情報入力手段13から、提示した質問に対する回答として回答の頭文字を取得する。 - 特許庁

A management server 14 receives a question from employee terminal equipment 11 with a question ID number, and transmits the received question to other employee terminal equipment 12 and 13 (step S205), and collects relevant questions relevant to the question (step S205).例文帳に追加

管理サーバ14は、社員端末機11から質問を質問ID番号とともに受信すると、この受信した質問を他の社員端末機12,13に対して送信し(ステップS205)、この質問に関連する関連質問を募集する(ステップS205)。 - 特許庁

To enable a game machine to set a plurality of problems in a question-and-answer game using same question-and-answer data so long as the question-and-answer data include data commonly used in questions and answers relating to the problems.例文帳に追加

問答ゲームのゲーム装置において、同一の問答データを用いて複数の問題を出題することを可能とし、かつ、この問答データがこれら複数の問題に係る問答に共通して用いられるデータを含んでいれば足りるようにする。 - 特許庁

(6) The Director-General of the Japan Meteorological Agency may, within the limit necessary for enforcement of this Act, cause its staff members to enter the office of an authorized measurer, inspect the status of services, or books, documents, and other articles, or ask relevant persons questions. 例文帳に追加

6 気象庁長官は、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、認定測定者の事務所に立ち入り、業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 81-9 The public statement presented by a speaker at a public hearing shall be conducted as given in the public statement description. However, this shall not apply to the case where questions posed by the chairperson are answered to or he/she deems it necessary and permits the exceptions. 例文帳に追加

第八十一条の九 公述人の公述は、公述書に記載されたところにしたがつてしなければならない。ただし、主宰者の質問に答えるとき又は主宰者が特に必要あると認めて許可したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(11) The relevant official of the National Tax Agency, the Regional Taxation Bureau, or the Tax Office shall, when asking questions or conducting an inspection pursuant to the provision of paragraph (9), carry an identification card and present it to the person concerned when requested. 例文帳に追加

11 国税庁、国税局又は税務署の当該職員は、第九項の規定による質問又は検査をする場合には、その身分を示す証明書を携帯し、関係人の請求があつたときは、これを提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) The relevant official of the National Tax Agency, the Regional Taxation Bureau, or the Tax Office shall, when asking questions or conducting an inspection pursuant to the provision of paragraph (8), carry an identification card and present it to the person concerned when requested. 例文帳に追加

10 国税庁、国税局又は税務署の当該職員は、第八項の規定による質問又は検査をする場合には、その身分を示す証明書を携帯し、関係人の請求があつたときは、これを提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a person who has refused, interfered with or avoided entry or inspection or has failed to answer question as prescribed in Article 50, paragraph (2) of the Employment Security Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 26-6, paragraph (5), or has made a false answer to questions; 例文帳に追加

三 第二十六条の六第五項において準用する職業安定法第五十条第二項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At executing the personal identification of a user 1 by an internet service or the like, an authenticating server 6 automatically prepares questions (choices) for authentication, based on the information of an electronic mail or the like known only by the user 1, and displays them at a user terminal 2.例文帳に追加

インターネットサービス等で利用者1の本人認証を行う際に、認証サーバ6は利用者1のみが知っている電子メール等の情報を基に、認証用の質問(選択肢)を自動的に作成し、利用者端末2に表示する。 - 特許庁

A collection fee for a user is determined based on the collection information consisting of the time the user has utilized the dialog system, the number of characters contained in a message by character information and contents of response to specific words or questions, which have been extracted from a dialog information monitor 11.例文帳に追加

利用者が会話システムを利用した時間や、文字情報によるメッセージに含まれる文字数、特定の語や質問に対する応答内容を会話情報監視部11で抽出して得た課金情報に基づき、利用者に課金する。 - 特許庁

When the checkpoint achievement condition is not satisfied, the questionnaire program 4 extracts a keyword from the question and an answer for the question, and selects one or more questions to be next question candidates from a question DB on the basis of the extracted keyword.例文帳に追加

チェックポイント到達条件が満たされていない場合、アンケートプログラム4は、質問と該質問に対する回答からキーワードを抽出し、該抽出されたキーワードに基づいて、次回質問候補となる1以上の質問を質問DBから選択する。 - 特許庁

When the question to the entity having received the question is not recorded in the interactive database, the question retrieval part retrieves the question having highest similarity from the questions to the entities except the entity having received the question recorded in the interactive database.例文帳に追加

質問検索部は、対話データベースに質問を受けた実体に対する質問が記録されていない場合に、対話データベースに記録された質問を受けた実体以外の実体に対する質問の中から最も類似度の高い質問を検索する。 - 特許庁

Points may be awarded to a user based on the number of questions answered correctly, the number of advertisements viewed, the length of time advertisements are viewed, the number of attempts at answering each question before providing a correct answer, or other advertiser-selected criteria.例文帳に追加

正しく答えられた質問数、閲覧された広告の数、広告が閲覧された時間の長さ、正解を示す前に各質問に答えようとした回数、又は広告主が選択した他の基準に基づいて、ポイントはユーザーに与えられ得る。 - 特許庁

To provide a system and a method, assuming that a test subject is a subject of a question sentence to a plurality of questions to be answered by Yes or No, and performing personality test on the basis of a result obtained by the answer performed by the test subject oneself or another person except the test subject.例文帳に追加

肯定又は否定で回答する複数の質問に対し、被験者を質問文の主語と想定して、被験者本人または被験者以外の他人が回答した結果に基づいて性格診断を行うシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

According to popular belief, it was not until October of 1556 that the Ikoma clan began providing concubines to the Oda family, which causes questions to arise as to the mother of Nobutada if one takes into consideration the normal duration of pregnancy and the birth of Nobukatsu ODA who was born in late March, 1558. 例文帳に追加

また、生駒氏が側室となったのが、俗説にある通り弘治2年(1556年)9月以降であり、織田信雄の誕生が永禄元年(1558年)3月末であるならば、通常の妊娠期間等を考えると、信忠生母説に疑問が出てくる事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day, Iemitsu invited Masamune and Yoshinobu SATAKE (chief general of the Western Capital Offices) and asked various questions regarding the Suriagehara War; Masamune as the winner of the war was eloquent, while Yoshinobu SATAKE as the looser of the war remained silent with his lip bit throughout the meeting. 例文帳に追加

ある日、政宗と佐竹義宣(右京大夫)を招いて摺上原の戦いについて色々質問したが、勝者であった政宗が雄弁であったのに対し、敗者の佐竹義宣は始終無言で、唇を噛みしめているだけであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(It had been believed that Ujinao, his pro-Tokugawa son, was put up, as Ujimasa was a war advocate and opposed to the total subordination to Hideyoshi, but this theory yields some questions since Ujimasa later informed his vassals and influential domain people that he would go up to the capital himself.) 例文帳に追加

(氏政は秀吉への全面従属には反対であったため、親徳川の氏直をたてたとされるが、のちに氏政自身が上洛することを家臣・国衆に通知しており、氏政が主戦派との見解については疑問がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) The presiding official may, when he or she finds necessary, address questions to parties or intervenors, call upon them to state their opinions or produce documentary evidence, etc., or require officials of the administrative agency concerned to provide explanations. 例文帳に追加

4 主宰者は、聴聞の期日において必要があると認めるときは、当事者若しくは参加人に対し質問を発し、意見の陳述若しくは証拠書類等の提出を促し、又は行政庁の職員に対し説明を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 149 (1) The presiding judge, on the date for oral argument or a date other than that date, in order to clarify the matters related to the suit, may ask questions of a party or encourage him/her to show proof with regard to factual or legal matters. 例文帳に追加

第百四十九条 裁判長は、口頭弁論の期日又は期日外において、訴訟関係を明瞭にするため、事実上及び法律上の事項に関し、当事者に対して問いを発し、又は立証を促すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When having had a technical adviser give an explanation or ask questions under the preceding paragraph, a statement shall be made to that effect and the telephone number of the called party shall be stated in the record. In this case, the location of the called party may be stated in addition to the telephone number of said party. 例文帳に追加

2 専門委員に前項の説明又は発問をさせたときは、その旨及び通話先の電話番号を調書に記載しなければならない。この場合においては、通話先の電話番号に加えてその場所を記載することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When they fail to make reports as provided for in Article 22 paragraph (1), or make false reports, or refuse, hinder or evade site entry or inspection under the provisions of the said paragraph, or fail to answer questions, or make a false statements. 例文帳に追加

三 第二十二条第一項に規定する報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) A person who has failed to answer or has given a false answer to the questions asked by the officials under Article 25(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 46(3), or has refused, hindered or avoided the inspection under that paragraph; 例文帳に追加

六 第四十六条第三項において準用する第二十五条第一項の規定による当該職員の質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 15 (1) The designated examining agency shall make the professional engineer examiner (referred to as "examiner" in the next paragraph, paragraph (4) and (5), and the next Article, and Article 18 (1)) prepare the examination questions and grade examination papers for the professional engineer examinations. 例文帳に追加

第十五条 指定試験機関は、技術士試験の問題の作成及び採点を技術士試験委員(次項、第四項及び第五項並びに次条及び第十八条第一項において「試験委員」という。)に行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS