Sectorを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5969件
In FY2010, based on the results of review conducted previously and in order to further enhance information relating to training in the water supply sector, information on training implemented in Japan and overseas were organized as components of technical cooperation projects.At the same time information relating to training implemented by donors was collected as a source of reference to further enhance the information on training in Japan and overseas.例文帳に追加
平成22年度においては、これまでの検討結果を踏まえ、水道分野の研修に関する情報をさらに拡充するため、技術協力プロジェクトのコンポーネントとして国内外にて行われた研修情報を整理し、同時に、上記情報の拡充の参考情報として、各ドナーの行う研修関係情報について収集を行った。 - 厚生労働省
The methods used for self-development were as follows (multiple answers allowed); For regular employees, “Self-study using radio, TV, textbooks, the Internet etc.” was highest at 41.9%, followed by “Participation in in-house autonomous study groups” (30.7%), “Participation in workshops and seminars at private sector training and education institutions” (24.3%), and “Participation in external study groups” (20.2%).例文帳に追加
行った自己啓発の形態(複数回答)としては、正社員では「ラジオ・テレビ・専門書・インターネットなどによる自学・自習」を挙げる者の割合が41.9%で最も高く、以下、「社内の自主的な勉強会・研究会への参加」(30.7%)、「民間教育訓練機関の講習会・セミナーへの参加」(24.3%)、「社外の勉強会・研究会への参加」(20.2%)と続いている。 - 厚生労働省
To provide highly precise three-dimensional image and determine a boundary of an object accurately by removing noise included in a path from virtual view point to the object in an ultrasonic probe of mechanical sector type for obtaining three-dimensional tomographic image by rotation at fixed speed and vertical swing in the direction of rotation.例文帳に追加
一定速度での回転と回転方向に垂直に揺動して三次元の断層像を取得するメカニカルセクタ型の超音波プローブにおいて、高精度な三次元が像を提供することと、仮想視点から対象物までの経路に含まれるノイズを除去して正確に対象物の境界判定を実施することを目的とする。 - 特許庁
To prevent IDs from being interpolated with erroneous values when erroneously detecting consecutive IDs due to off-track or the like and to shorten the time required for detecting a synchronous detection code again in the case that a frame position is deviated during protective detection using a window not to be able to detect the synchronous detection code after settlement of the frame position in a sector.例文帳に追加
トラックずれ等による誤ID連続検出時に、誤った値でIDを補間することを防止することと、セクタ内のフレーム位置が確定した後で、窓を用いた保護検出中にフレーム位置がずれ、同期検出符号が検出できなくなってしまった場合、再び同期検出符号を検出するまでの時間を短縮すること。 - 特許庁
By providing this camera with a sector blade 41 with a reflector R, detecting the rotation of the blade 41 with an optical sensor device and using it as a noncontact type triggering switch, deformations due to inadvertent handling and wear by long-term use which happen to occur in a contact type triggering switch are prevented, the camera is made effective for recycling.例文帳に追加
セクター羽根41にリフレクタRを設け、光学的センサ装置50によりセクター羽根41の回転を検出して、非接触式のトリガスイッチとして用いることにより、接触式のトリガスイッチであれば起こりうる不用意な取り扱いによる変形や長期間の使用による摩耗等を生じないため、再利用に有効的となっている。 - 特許庁
In a status that power is supplied to a hard disk recorder and read/write of data to the hard disk is not performed for a predetermined period of time, a hard disk drive controller reads data recorded on a sector of the hard disk, checks occurrence of ECC errors which cannot be corrected by the ECC, and records the result in a status register of the hard disk.例文帳に追加
ハードディスクレコーダに電源が投入されている状態かつハードディスクに対するデータの読み書きが所定時間行われていない状態のときに、ハードディスクドライブ制御部は、ハードディスクのセクタに記録されているデータを読み込んで、ECCによって訂正できないECCエラーの発生を確認し、その結果をハードディスクのステータスレジスタに記録する。 - 特許庁
A reflection miller 13 is formed in a lighting apparatus body 10 so that irradiation light 13 toward the center of the intersection, irradiation light 15 toward the crosswalk in close proximity, and irradiation light 16 lighting a back area are projected, and light distribution formed by respective lighting apparatuses has a shape of a sector.例文帳に追加
照明器具本体10の内部に反射鏡13は、交差点の中央部に向かう照射光13と、近接する横断歩道上に向かう照射光15と、背後の領域を照明する照射光16を投射するように構成し、また各照明器具からの配光は被照射面において扇形になるように構成してある。 - 特許庁
This information signal recording method for scrambling an information signal S3 with the scramble signal S2 in recording the information signal S3 on an information recording medium 5 having circular information tracks uses, as the scramble signal, a signal generated from the cyclic code in which a value obtained on the basis of an address value of each sector is made to be an initial value.例文帳に追加
周回状の情報トラックを有する情報記録媒体5に情報信号S3を記録する際にこれをスクランブル信号S2によりスクランブルさせる情報信号記録方法において、上記スクランブル信号として、各セクタのアドレス値に基づいて得られた値を初期値とする巡回コードから生成した信号を用いる。 - 特許庁
An error position search unit 463 comprises two chien search circuits 4632 which search an error position where the value of an error position polynomial becomes 0 by sequentially modifying position data indicating the position of a symbol in an input symbol sequence (sector data), and a search control circuit 4631 which controls operation of the two chien search circuits 4632.例文帳に追加
誤り位置探索部463は、入力シンボル列(セクタデータ)のシンボルの位置を表す位置データを順次変更して、その誤り位置多項式の値が0になる誤り位置を探索する2つのチェン探索回路4632と、その2つのチェン探索回路4632の動作を制御する探索制御回路4631と、を含んで構成される。 - 特許庁
In the information signal record method in which an information signal S3 is made to scramble with a scramble signal S2, a signal generated from the cyclic code in which the value acquired based on the address value of each sector is made to be an initial value, is used as the scramble signal when recording the information signal S3 on an information recording medium 5 having circumferential information tracks.例文帳に追加
周回状の情報トラックを有する情報記録媒体5に情報信号S3を記録する際にこれをスクランブル信号S2によりスクランブルさせる情報信号記録方法において、上記スクランブル信号として、各セクタのアドレス値に基づいて得られた値を初期値とする巡回コードから生成した信号を用いる。 - 特許庁
As for the second point, developing new alternative substances and promoting use of products using alternative substances, there is a continuous effort in the private sector. Government is also strongly supporting these efforts by doing joint research on technologies such as non-fluorocarbon equipment and energy-saving techniques through NEDO, The New Energy and Industrial Technology Development Organization. 例文帳に追加
柱の二つ目、代替物質の開発等及び代替製品の利用の促進では、民間企業によるたゆまぬ努力があります。政府も“NEDO・技術開発機構”や“産業技術総合研究所”などを通じてノンフロン機器、省エネルギー技術等の共同開発を行うなど、技術開発を強力にバックアップしています。 - 経済産業省
Ventures are also important as a source of job creation. Most of the new jobs in Japan are created by newly opened establishments. According to the National Venture Capital Association (NVCA), in the United States companies financed by venture capitals employed more than ten million people, 9.0% of those working in the private sector as a whole, in 2005. 例文帳に追加
また、ベンチャー企業は、雇用創出の源としても重要である。日本の新規雇用の大半は、新たに開業された事業所で創り出されている。米国ベンチャーキャピタル協会(NVCA)によれば、米国においては、ベンチャーキャピタル出資先企業の雇用者数が2005年に1,000万人に達し、民間企業全体の雇用者数の9.0%を占めるに至っている。 - 経済産業省
Governments, national or local, and other public organizations that intend to provide appropriate services to meet the needs of entrepreneurs should not only offer them their own advice from an independent, neutral position but also make effective use of programs prepared for education and support services for entrepreneurs by private-sector organizations that, for instance, finance part of the initial capital and give hands-on support as a joint-owner of the business. 例文帳に追加
さらに、国・自治体等が、起業家の様々なニーズに的確に対応していくためには、国・自治体等が自ら行う外部からの中立的なアドバイスだけでなく、資金の一部を提供したり、事業を共同経営する形でハンズオン支援を行ったりする民間の起業家教育・支援サービスの仕組みも併せて活用していく必要がある。 - 経済産業省
The Government will drastically strengthen the headquarter functions of the Council for Science and Technology Policy, identify strategic areas where Japan shall not lose out to international competition, and organize a “dream team” into which the human resources, intellectual properties, and funds of the Government, universities, and the private sector will be injected intensively, in order to succeed in global competition in new frontiers and to create new growth sectors. 例文帳に追加
「総合科学技術会議」の司令塔機能を抜本的に強化し、日本が負けてはならない戦略分野を特定し、そこに国、大学、及び民間の人材や、知財、及び資金を集中的に投入するドリームチームを編成することで、世界とのフロンティア開拓競争に打ち勝って新たな成長分野を創り出していく。 - 経済産業省
For this reason, while this Growth Strategy is premised on the prompt and effective implementation of the measures contained therein, National Strategic Special Zones will be created to serve as a gateway for the execution of bold regulatory reform and other measures as a new approach to realize Japan’s growth strategy under the leadership of the Prime Minister. Under the system of National Strategic Special Zones, the Government, municipalities, and the private sector will work as one rather than in conflict with each other. 例文帳に追加
このためには今回の成長戦略に盛り込まれた施策を迅速かつ確実に実施していくことが基本であるが、新たな手法として、内閣総理大臣主導で、国の成長戦略を実現するため、大胆な規制改革等を実行するための突破口として、「国家戦略特区」を創設することとする。 - 経済産業省
Fig. 2-2-5 shows the number and proportion of exporting enterprises in this sector, as determined by reworking the Census of Manufacturers on business establishments with four or more workers to obtain the corresponding figures on an enterprise basis. This reveals that while the proportion of exporting enterprises was just 2.8% in 2009,3) both the number and proportion of such enterprises followed an upward trend between 2001 and 2009. 例文帳に追加
第2-2-5 図は、従業者数4 人以上の事業所単位の工業統計を、企業単位に再集計して、輸出企業の数と割合の推移を示したものであるが、2009 年の輸出企業の割合は2.8%にとどまっているものの、2001 年から2009 年にかけて、企業数と割合のいずれも、増加傾向にあることが分かる。 - 経済産業省
(1) On June 28, 2011, the Minister of Economy, Trade and Industry issued a request concerning Cabinet approval of a “Policy on Contracts Involving SMEs” to the heads of central government ministries and agencies, prefectural governors, and mayors of cities with populations of at least 100,000 and the special wards of Tokyo, along with a request that measures be implemented to expand SMEs’ access to orders from the public sector. 例文帳に追加
(1) 平成23 年6 月28 日、経済産業大臣から各府省等の長、都道府県知事、人口10 万人以上の市の長及び東京特別区の長に対し、「中小企業者に関する契約の方針」の閣議決定に係る要請を行うとともに、中小企業者の受注機会の増大のための措置を講じるよう要請した。 - 経済産業省
(1) On June 28, 2011, the Minister of Economy, Trade and Industry issued a request concerning Cabinet approval of a “Policy on Contracts Involving SMEs” to the heads of central government ministries and agencies, prefectural governors, and mayors of cities with populations of at least 100,000 and the special wards of Tokyo, along with a request that measures be implemented to expand SMEs’ access to orders from the public sector. 例文帳に追加
(1) 平成23 年6 月28 日、経済産業大臣から各府省等の長、都道府県知事、人口10 万人以上の市の長及び東京特別区の長に対し、「中小企業者に関する契約の方針」の閣議決定に係る要請を行うとともに、中小企業者の受注機会の増大を講じるよう要請した。 - 経済産業省
Among larger establishments, on the other hand, a different trend is evident, with sales up from 100 in 1985 to 157.6 in 2002 at medium establishments, 179.0 at middle-tier establishments, and 180.0 at large establishments, despite going into decline after peaking in 1997 at medium establishments and 1999 at middle-tier and large establishments. It can thus be seen that an upsizing trend is underway in the Japanese retail sector (Fig. 2-3-27).例文帳に追加
他方、中規模事業所では1997年を、中堅・大規模事業所では1999年を、それぞれピークとして減少に転じているが、1985年を100とすると2002年調査時点で、中規模事業所は157.6、中堅規模事業所は179.0、大規模事業所は180.0となっており、我が国の小売業の担い手の大規模化が進んでいることが分かる(第2-3-27図)。 - 経済産業省
The overseas development of the Japanese medical sector has fallen behind the U.S. and Europe101, but Japan maintains the world’s top level in medical technology and hospitality and, by collaborating with these medical service sectors, it is considered that Japan could enhance its international competitiveness in the medical equipment, medical products, and the peripheral businesses industry (Figure 3-3-2-28, Figure 3-3-2-29).例文帳に追加
我が国の医療の海外展開は、欧米に後塵を拝している101 が、我が国の医療技術やホスピタリティは世界トップレベルの水準を有しており、これら医療サービスと連携することで、医療機器や医薬品等、周辺産業についても、国際的な競争力を強化することができると考える(第3-3-2-28 図、第3-3-2-29 図)。 - 経済産業省
More specifically, looking at the external acquisition by the Japanese service industry by business category/sector, we find that, while the mainstream was information and communication industry in 2005, the acquisition deals increased in all sectors in 2011 and especially expanded in a wide variety of fields such as living-related and personal services, aviation/transportation, education, accommodation/restaurants, human resource services, etc. (Figure 3-3-3-2).例文帳に追加
具体的には、日本のサービス業の対外買収を業種分野別にみると、2005 年には情報通信が主流だったが、2011 年には各分野とも案件が増加するとともに、生活関連サービス、航空・運輸、教育、宿泊・レストラン、人材サービス等の様々な分野において対外買収が拡大したことが分かる(第3-3-3-2 図)。 - 経済産業省
We further instructed officials to continue work on the Trade Recovery Program in 2012 by undertaking a multiyear project in conjunction with the private sector to build an operational system for ensuring trade recovery and resilience across the region in the wake of natural disasters and other major disruptions, such as terrorist attacks. 例文帳に追加
我々は更に,実務者に対し,自然災害及びテロ攻撃のような他の主な災難の後に地域における貿易の回復及び強じん性を確保するための運用可能なシステムを構築すべく,民間部門とともにマルチイヤー・プロジェクトを実施することにより,2012年に貿易回復プログラムについての作業を継続するよう指示した。 - 経済産業省
Considering firstly corporate goods prices, both input prices and output prices are rising according to the BOJ’s Input-Output Price Index of the Manufacturing Industry by Sector. Recently, however, growth in the input price index has not kept pace with growth in the output price index, indicating a worsening in the terms of trade index for enterprises (Fig. 1-1-9). 例文帳に追加
まず、企業物価について見ると、日本銀行「製造業部門別投入・産出物価指数」における投入物価、産出物価の推移に見られるように、両者はともに上昇しているものの、昨今、投入物価指数の伸びに産出物価指数の伸びが追いついておらず、企業における交易条件指数が悪化していることが分かる(第1-1-9図)。 - 経済産業省
Regarding SMEs’ satisfaction with their main banks broken down according to type of lending institution, generally around 60% were “satisfied” or “somewhat satisfied” with private-sector financial institutions (58.1% with city banks, 56.0% with regional and secondtier regional banks, and 61.1% with credit associations and cooperatives), compared with 87.0% in the case of government-affiliated SME financial institutions11) (Fig. 1-3-32). 例文帳に追加
中小企業によるメインバンクへの満足度を貸出機関の業態別に見ても、「満足」「やや満足」とする割合は、都市銀行で58.1%、地方銀行・第二地方銀行で56.0%、信用金庫・信用組合で61.1%とおおむね6割程度であるのに対して、政府系中小企業金融機関11においては87.0%に達している(第1-3-32図)。 - 経済産業省
From this it would appear that from the local government point of view, a more important consideration when deciding whether to assist the development of revitalization businesses in the private sector is not whether or not they meet residents’ needs, but rather whether activities eligible for support from the local government have already developed to a certain extent. Without such a preexisting track record, local governments appear not to be interested in assisting development.例文帳に追加
このことから自治体側の意識を考えるに、民間の「にぎわいビジネス」を育成するに当たっては、住民ニーズを満たしているか否かという以前に、そもそも自らの自治体に支援対象となるような一定の取組の蓄積がないと、育成の意向も持ちようがない、ということを表しているのではないだろうか。 - 経済産業省
If we look then at the state of cooperation with related non-governmental entities in “revitalizing local governments,” we find that local governments of this kind tend to have arrangements in place for contact and collaboration with a wide range of related players in the private sector. These include “participation in TMOs,”“meetings with TMOs,” and “liaison meetings with related organizations” (Fig. 3-4-29).例文帳に追加
そこで、「活性化自治体」における庁外関係機関等との連携状況について見てみると、「活性化自治体」においては、「TMOに参加している」、「TMOと会合を行っている」、「関係機関が参加した連絡会を開催」など、幅広い民間関係者と接触し連携するための仕組みを備えている傾向があることが分かった(第3-4-29図)。 - 経済産業省
“Basic Policy on Electricity System Reform” was compiled in July 2012 with the aim of establishing electricity power systems open to the public, and proposed (i)full liberalization of the retail market and abolishment of rate regulation, (ii) full liberalization of power generation and revitalization of wholesale power exchange markets, and (iii) securing of the extensiveness and the neutrality of the power transmission/distribution sector, and enhancement of inter-area networks, etc. as a basic policy例文帳に追加
同年7月に「電力システム改革の基本方針」を取りまとめ。 「国民に開かれた電力システム」の構築を目指し、①小売全面自由化や料金規制の撤廃 ②発電の全面自由化や卸電力市場の活性化 ③送配電部門の広域性・中立性の確保や地域間連系線の強化等を基本方針として提言。 - 経済産業省
Japan has set the target to increase the solar cell production by about 20 times as much in about 2020 and 40 times as much in 2030 under the “Action Plan to Create Low Carbon Society,” “Future Development Strategy,” etc. and is promoting the introduction of photovoltaic power generation in a comprehensive manner through supporting measures such as subsidies, regulatory measures under provisions of PRS Act, and voluntary efforts by the private sector such as the system under which electric power companies are encouraged to buy surplus electric power.例文帳に追加
我が国では、「低炭素社会づくり行動計画」、「未来開拓戦略」等において2020年頃に20倍程度、2030年に40倍とする目標を掲げ、補助金などの支援措置、RPS法といった規制的措置、電力会社による余剰電力購入制度など民間の自主的取組により総合的に導入拡大を図っている。 - 経済産業省
Based on the estimate in the private sector, household budgets are classified by annual disposal income into the following classes: wealthy class (over 35 thousand dollars), upper middle class (15 to 35 thousand dollars), lower middle class (5 to 15 thousand dollars), and low-income class (5 thousand dollars or less). According to their transition, the low-income class has been decreasing in the share and shifting to the wealthy class and middle class in both China and India (see Column Figure 4-3).例文帳に追加
民間の推計をもとに、家計を世帯の年間可処分所得で、富裕層(35 千ドル超)、上位中間層(15~35 千ドル)、下位中間層(5~15千ドル)、低所得層(5 千ドル以下)に分けて推移を見ると、両国とも低所得層のシェアが低下し、富裕層、中間層へシフトしていく様子が伺える(コラム第4-3 図)。 - 経済産業省
In spite of having the same economic structure centering on the manufacturing sector, some countries/regions can maintain the terms of trade and others continue to worsen them. According to Nezu (2011), the difference between the two results from whether enterprises are able to adopt export strategies of avoiding commoditization of their products and price competition with products manufactured in emerging economies.例文帳に追加
根津(2011)によれば、同じ製造業中心の経済構造となっていながらも、交易条件を維持できている国・地域と継続的に悪化させている国・地域に差が出てくる背景としては、企業が自社製品のコモディティ化や新興国製品との価格競争を避ける輸出戦略を採用できているか否かにかかっているとされる。 - 経済産業省
There are only limited numbers of industries that show improvement of the terms of trade compared with the 1995 level and one example of such industries is the precision machinery industry. On the other hand, among industries of which terms of trade deteriorated from the 1995 baseline, deterioration was conspicuous in the primary materials industries such as the steel and chemical products and processing industries such as in electrical/electronic equipment. The deterioration of the terms of trade in these industries was larger than that of the overall manufacturing sector.例文帳に追加
1995 年時と比較して交易条件が改善した業種は精密機械等の限られた業種しかなく、製造業総合の水準よりもさらに交易条件を悪化させている業種は、素材系業種であれば鉄鋼、化学製品等、加工系業種であれば電気・電子機器で顕著に見受けられる。 - 経済産業省
Moreover, in order to enhance support for people who had looked for a job for more than one year after leaving their previous job through Hello Work facilities and people who lost both their job and home and faced difficulty continuing job-seeking activity, private-sector job mediation companies were entrusted to provide both employment support and housing and daily life support.例文帳に追加
さらに、離職後0年以上ハローワークで求職活動を続けている方や、離職に伴って住居も失い就職活動に支障が生じている求職者に対する再就職支援を充実・強化するため、民間職業紹介事業者に委託して、就職支援及びそれと併せた住居・生活支援を実施した。 - 経済産業省
If a Japanese retailer develops a new commercial facility for itself in Asia and a Japanese personal services sector business operates their stores as tenants of such facility, it may be possible for both of them to achieve the synergistic effect of sharing of customers and creating differentiation against other commercial facilities.例文帳に追加
今後、日本の小売事業者自身がアジアにおいて新たな商業施設を展開する場合に、日本の対個人サービス業がテナントとしてその施設で店舗を展開することができれば、サービス企業と小売企業の双方にとって、顧客の共有と他の商業施設との差別化という相乗効果を得ることができる可能性がある。 - 経済産業省
A comparison of the difference between the labor productivity of three industries with the largest number of workers in the service sector and that of the manufacturing industry among five major developed countries as a means of checking whether the characteristics of Japan’s industrial structure are comparable to the general international standard reveals that Japan has the lowest ratio of the two productivity figures (see Table 2-4-7).例文帳に追加
こうした我が国の産業構造の特徴が国際的に見て一般的であるかどうかを確認するために、サービス産業のうち就業者数が多い上位3業種の労働生産性と製造業の労働生産性の格差を主要先進国5か国で比較すると、我が国の当該比率は最も低い(第2-4-7表)。 - 経済産業省
Because water and sewerage projects require enormous investments including, but not limited to, water purification facilities and pipe work throughout the city, municipalities capable of the funding under the most advantageous conditions used to control the projects with the partial participation of the private sector. This combination was economically reasonable.例文帳に追加
上下水道事業は、浄化施設等のみならず市中に張り巡らされた配管を含め大規模な投資とその裏付けとなる多額の資金を必要とするため、最も有利な条件で資金調達が可能であった地方自治体が事業全体を統括し、一部について民間企業を活用する事業運営手法は経済的合理性を有していた。 - 経済産業省
We recognized that the economic inclusion of women is critical for business performance and economic prosperity, and in acknowledging the cross-cutting nature of women’s participation in the economy, we committed to promoting efforts to integrate gender considerations across APEC activities as a priority, including with greater private sector engagement.例文帳に追加
我々は,女性の経済への包摂が企業のパフォーマンス及び経済的繁栄にとり重要であることを認識し,また,経済への女性参画が横断的性格を有することを認め,民間部門のより一層の参加を得つつ, APEC活動全般にわたって,ジェンダーへの配慮を優先事項として取り込む努力を推進することをコミットした。 - 経済産業省
In order to force through regulatory and institutional reform in fields where private-sector power has not been exercised sufficiently, the government will submit bills for related Acts on National Strategic Special Zones and the Industrial Competitiveness Enhancement Act at the next extraordinary Diet session, and will endeavor to develop an institutional structure to promote structural reforms with the three-area approach: on a region-wide basis, on a corporation basis, and on a nation-wide basis.例文帳に追加
民間の力の活用が十分でない分野等での規制・制度改革を断行するため、国家戦略特区関連法案や産業競争力強化法案の次期臨時国会提出をはじめとして、戦略地域単位、企業単位、全国単位の三層構造で構造改革を推進する制度的基盤を整備する。 - 経済産業省
In Japan, from this time on, the fundamental rule should be to make safety information that is specific to chemical substances (such as the hazard data mentioned above) public to ensure that this information is widely and commonly accessible to Japanese citizens, NGOs, NPOs, businesses, etc., from the public benefit point of view, regardless of whether the information belongs to the private sector or the Government. 例文帳に追加
今後、我が国としては、安全性情報のうち、上記のハザードデータといった化学物質に固有の情報に関しては、公益の観点からも、それらが企業・行政のいずれに帰属するものであるかを問わず、国民、NGO・NPO、事業者等が広く一般的にアクセスしうるものとして公表していくことを基本とすべきである。 - 経済産業省
To conclude, although the liberalization of trade in services may result in a shortterm selection of some inefficient service providers, it will lead to improved economic welfare for consumers through increased competition over quality and prices. Over the long term, it will contribute to better productivity and competitiveness of service providers not only in the liberalized service sector, but also in industries that use that service as an input.例文帳に追加
このようにサービス貿易の自由化は、短期的には既存のサービス提供者の一部の淘汰を伴うことはあり得るものの、サービス消費者の厚生の向上には確実に結びつき、長期的には、当該サービスの提供者の生産性及び競争力の向上のみならず他の生産者の生産性及び競争力の向上に貢献する。 - 経済産業省
Looking at the comparative advantage structure between Japan and each region in East Asia in terms of trade from the viewpoint of trends in revealed comparative advantage (RCA)1 (Fig. 2.3.1), there is a general downward tendency in relations with all regions in the sector of products and partially completed products, such as television equipment, VTRs and other end products. In particular, a sharp downward tendency for television equipment in relations with China is evident.例文帳に追加
日本の東アジア各地域貿易における比較優位構造について、顕示比較優位指数1 )( Revealed Comparative Advantage)の推移(第2-3-1図)により概観すると、おおむねどの地域に対しても、製品・半製品の分野では、「テレビ受像機」、「VTR」といった最終製品は比較優位を低下させており、特に、中国における「テレビ受像機」の急低下が目立つ。 - 経済産業省
In one trend of recent years, Chancellor Gerhard Schröder made a statement at the computer fair in Hanover in February 2000 regarding the simplification of temporary work permit (green card)acquisition procedures in order to solve the shortage of labor in the information and communications sector. In response, an ordinance stipulating the issue of green cards came into force in August 2000 (Fig.3.2.7).例文帳に追加
近年の動向として、情報通信部門における労働力不足を解決するために、2000年2月にシュレーダー首相は、ハノーバーで開催されたコンピュータ見本市で、期間限定の労働許可(グリーン・カード)取得手続の簡素化について発言を行い、これを受けて2000年8月には、グリーン・カード付与を規定する省令が施行された(第3-2-7表)。 - 経済産業省
Further, given progress with the introduction of EDI for procedures at main foreign ports, Japan too is working toward one-stop services (single-window services) for imports, exports and port-related procedures, as well as linkage with private-sector trade-related computerized systems such as international logistics,trade and finance EDI, pursuing more efficient port procedures.例文帳に追加
さらに、海外主要港湾で手続きのEDI化が進んでいることを踏まえ、我が国も輸出入・港湾関連手続のワンストップサービス(シングルウィンドウ化)を推進するとともに、国際物流EDIや貿易金融EDI等民間における貿易関連手続きの電子化システムとの連携を推進し、港湾手続きの効率化を進めていく方針である。 - 経済産業省
The ECU was originally used as a basis for setting central rates of the EMS, a settlement method for EU central banks and a value indicator for EU agencies (public ECU). In addition, the ECU was also utilized in the private sector, including issuance of the ECU bonds (private ECU). Promotion of the ECU utilization both in the public and private sectors contributed to the launch of a common currency, euro.例文帳に追加
ECUは、もともとEMSにおける中心相場の設定基準、EU通貨当局間における決済手段、EU諸機関の価値表示単位を主な機能としていた(公的ECU)が、民間部門においてもECU建て債券の発行等が行われており(民間ECU)、公的部門、民間部門におけるECUの利用促進が共通通貨ユーロの誕生に貢献した。 - 経済産業省
Thus, Japan should aim at the form of cooperation fully utilizing the funds, advanced technology, know-how, human resources, etc. of the public and private sectors. The case of Vietnam stated above is a good example of such cooperation, which activated the private sector by supporting its trade, investment and other activities, utilizing yen loans, finance by Japan Bank for International Cooperation and trade insurance.例文帳に追加
したがって、先述のベトナムの例にも見られるように、円借款や国際協力銀行の融資、貿易保険を活用することにより、貿易・投資を含む民間セクターの活動を支援し、民間の活力を引き出すというように、我が国官民の資金や優れた技術、ノウハウ、人材等を最大限にいかしていくことが重要である。 - 経済産業省
In order to further deepen and expand industrial clusters that support regional economies and give rise to a succession of new internationally competitive businesses, action will be taken to form and expand geographically broad-based personal networks among industry, universities and the government sector, pursue the commercial development of technologies at the local level, and strengthen incubation capabilities by, for example, establishing facilities to support new businesses.例文帳に追加
地域経済を支え、世界に通用する新事業が次々と展開される産業集積(産業クラスター)を更に深化・拡大させるため、産学官の広域的な人的ネットワークの形成・拡充、地域における実用化技術開発の推進、新事業支援施設の整備等のインキュベーション機能の強化施策の推進を図る。 - 経済産業省
Activities to promote mutual understanding between young people and SMEs will be carried out in each region or community, including effectively approaching young people to present the attractions of SMEs, using private-sector know-how and expanding opportunities such as internships so that young people can experience working onsite, and making concerted efforts to build placement recruiting networks for the regions as a whole.例文帳に追加
各地域において、民間のノウハウを活用しながら中小企業の魅力を若者に対して効果的に発信したり、インターンシップなど若者の現場体験を拡大するなど、若者と中小企業との相互理解を促進する取組に対して支援を行い、地域一体となった就職ネットワークの構築を目指す。 - 経済産業省
The plan calls for closer coordination among education, employment and industrial policies to strengthen comprehensive measures for human resources by FY2006, with the government working hand-in-hand with the private sector, for the purpose of reversing the rising trend of unemployment among young people by inducing the motivation to work among young people and facilitating vocational independence of every single motivated young people.例文帳に追加
平成18年度までに、若年者の働く意欲を喚起しつつ、すべてのやる気のある若年者の職業的自立を促進し、もって若年失業者等の増加傾向を転換させることを目的として、教育・雇用・産業政策の連携を強化し、官民一体となった総合的な人材対策を強化することとしている。 - 経済産業省
According to the estimates of the World Bank (2011), mentioned earlier, the amount of damage (amount of damage to physical assets: about 630 billion baht) and the amount of loss (amount of loss in production and income: about 795 billion baht) caused by the floods as of December 1, 2011 was 1.425 trillion baht (about $45.7 billion, about \\3.848 trillion) in total, of which the damage to manufacturing sector is estimated to be 1 trillion baht (about $32 billion, about \\2.7 trillion) [the funds necessary for reconstruction are estimated to be 798 billion baht (about \\2.155 trillion) in total].例文帳に追加
また、先の世界銀行(2011)の試算では、2011 年12 月1 日時点の洪水による被害額(物的資産の被害額、約6,300 億バーツ)と損失額(生産及び所得の損失額、約7,950 億バーツ)の合計で1 兆4,250 億バーツ(約457 億ドル、約3 兆8,480 億円)となり、うち製造業は1 兆バーツ(約320 億ドル、約2 兆7,000 億円)と見積もっている。 - 経済産業省
Looking at directions in labor market reform from this perspective, firstly, it will be important to increase the efficiency of public employment agencies and develop the necessary conditions to fully exploit the capacity of private-sector employment agencies, creating linkage between the two to promote more powerful adjustment of labor force supply and demand.例文帳に追加
このような認識に立った上で、今後の労働市場改革の方向性としては、第一に、公共職業安定所の機能をより効率的なものとするとともに、民間職業紹介事業者の能力が十分に活かされる環境を整備し、相互の連携の下に、労働力需給調整に関してより強力に進めていくことが重要である。 - 経済産業省
For example, industrial restructuring and business reorganization are likely to push an increasing number of white-collar workers into the service industry. However, adequate use is not currently being made of introductions through public employment agencies, and consideration needs to be given to deregulation and the active use of private-sector companies assisting re-employment.例文帳に追加
例えば、産業再編や事業再構築に伴い、サービス業への転職を迫られるホワイトカラーの増大が予想されるが、こうした者の再就職について、現在の公共職業紹介を十分に活用するだけでなく、規制緩和や民間の再就職支援企業の積極的な活用等を検討していくことが必要である。 - 経済産業省
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|