annuallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 364件
The encoder structure 3 is arranged on the rotation body 2 so that a plurality of matching members 5 having the same cycle and form may contact annually each other using the matching members 5 constituting at least one cycle of cyclic changes of the width dimension of the conductor pattern.例文帳に追加
そして、エンコーダ構造3は、導体パターンの幅寸法の周期的な変化の少なくとも1周期分以上を構成する相部材5を用いて、同一の周期及び形状を有する複数個の相部材5を、環状かつ互いに接触するように、回転体2に配置した構成とする。 - 特許庁
In the facing type flat brushless motor 1, an outer peripheral edge part 12a that does not contribute to the generation of torque in a stator coil 12 is arranged annually on a plane at right angles to the shaft is bent in the direction of a motor rotation axis 1a to cover the outer peripheral portion of a rotor assembly 3.例文帳に追加
面対向型の扁平ブラシレスモータ1では、軸直角平面上に円環状に配列されているステータコイル12におけるトルク発生に寄与しない外周縁部分12aをモータ回転軸線1aの方向に折り曲げて、ロータアセンブリ3の外周部分を覆う状態にしてある。 - 特許庁
In recent years, the Wang-in Culture Festival has been held annually in Yeongam County of South Cholla Province to commemorate Wani who introduced advanced culture to Japan (there are also Wani-related ruins in South Cholla Province but they were created after the 1970's, and these are serving as good examples of creation of a legendary site). 例文帳に追加
また、近年、全羅南道の霊岩郡では、毎年王仁博士祭りを開き、日本に文化を伝えた王仁を記念している(現在全羅南道には王仁関連の遺跡も存在しているが、1970年代以降に創作されたものであり、伝承地が作られてゆく生きた実例となっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to implement the FSF principles for cross-border crisis management immediately, and that home authorities of each major international financial institution should ensure that the group of authorities with a common interest in that financial institution meet at least annually 例文帳に追加
国境を越えた危機管理に関するFSFの原則を直ちに実施するとともに、国際的に活動する主要な金融機関の母国当局は、当該金融機関に共通の関心を有する関係当局のグループが少なくとも年1回会合を持つことを確保すべきである。 - 財務省
A passage 5 of an exhaust C of the turbine and a passage 6 of a compressed air D are formed into an adjoining layers, the respective passages 5 and 6 are filled with helical springs 8 as heat transmission members, and the passages 5 and 6 are annually formed about a virtual extension line of the rotation axis of the turbine.例文帳に追加
タービンの排気Cの流路5と圧縮空気Dの流路6とが、隣り合う層状に形成され、各流路5,6には、伝熱部材としてのつる巻きバネ8が充填される一方、前記流路5,6は、タービンの回転軸心の仮想延長線周りに環状に形成されている。 - 特許庁
To prepare the subject culture medium which can aseptically, healthily and profitably culture a bulb plant in good production efficiency and can cleanly, easily and annually similarly give one or more beautiful flowers to a consumer without requiring labors for summer passing, dormancy and digging, by freely combining the same culture media.例文帳に追加
同一培地を自在に組み合わせて球根植物を無菌化健全栽培をして生産効率を良くし、収益を上げ、消費者においては清潔・軽量で取り扱いが楽で夏越し・休眠・掘り上げに手間をかけず毎年同様で美しい花をつけることを可能にする。 - 特許庁
The First EAS adopted the Kuala Lumpur Declaration for the East Asia Summit, while member countries confirmed to: a) hold EAS annually; b) have EAS “play an important role” in forming an “East Asian Community”; and c) promote cooperation by sector such as economy, finance and energy.例文帳に追加
第 1回東アジアサミットでは、「東アジア首脳に関するクアラルンプール宣言」が採択され、主に、①東アジアサミットの毎年の開催、②「東アジア共同体」形成に向けてサミットが「重要な役割」を果たすこと、③経済・金融・エネルギーといった分野別で協力を進めていくこと、などが確認された。 - 経済産業省
Public transportation system such as railway is drawing an attention again in terms of the environment and energy constraint, by not only emerging economies, but also by developed countries such as U.S. The market size is 15.9trillion yen in average a year during the period of between 2005 and 2007, but it is anticipated to grow to 22trillion yen annually in 2020 (Figure 3-2-1-70).例文帳に追加
鉄道等の公共交通システムは、環境・エネルギー制約の観点から、新興国のみならず、米国等の先進国でも再注目されており、市場規模は2005-2007 年平均で年間15.9 兆円だが、2020 年には年間22 兆円に拡大すると見込まれている(第3-2-1-70 図)。 - 経済産業省
. Rationalize and phase out inefficient fossil-fuel subsidies that encourage wasteful consumption, while recognizing the importance of providing those in need with essential energy services, and set up a voluntary reporting mechanism on progress, which we will review annually; 例文帳に追加
・必要不可欠なエネルギー・サービスを要する者にはこれを供与する必要性を認識しつつ,無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を合理化し及び段階的に廃止するとともに,我々が毎年レビューする進展についての自発的な報告メカニズムを設立する。 - 経済産業省
3. Each Member shall promptly and at least annually inform the Council for Trade in Services of the introduction of any new, or any changes to existing, laws, regulations or administrative guidelines which significantly affect trade in services covered by its specific commitments under this Agreement.例文帳に追加
3. 加盟国は、この協定に基づく自国の特定の約束の対象となるサービスの貿易に対して著しい影響を及ぼす法令又は行政上の指針の導入又は変更を速やかに、かつ、少なくとも毎年、サービスの貿易に関する理事会に通報する。 - 経済産業省
By region, the OECD countries’ demand for oil and coal are expected to increase by 0.6% and 0.8%annually on an average during this period. The demand increases of developing countries are expectedto be far beyond those of the OECD countries, with increase in rates of 3.3 % and 4.9% for oil andcoal, respectively.例文帳に追加
これを地域別に見ると、同期間のOECD諸国の石油需要の伸びは年平均0.6%、石炭需要の伸びは同0.8%と見込まれているのに対し、新興国の石油需要の伸びは同3.3%、石炭は同4.9%と、OECD諸国を大きく上回る伸びが見込まれている。 - 経済産業省
AEM+3 (ASEAN+3 Economic Ministers' Meeting) was also established in 2000, and ministers meet annually to confirm the importance of trade and investment liberalization and carry out joint projects in the economic fields such as support for small- to medium-sized companies, IT and contents industries.例文帳に追加
また、2000年にはAEM+3(ASEAN+3 経済大臣会合)が設置され、年1回の閣僚会合を通じて、貿易投資自由化の重要性を確認するとともに、IT分野や中小企業支援、コンテンツ産業支援など経済分野における協力プロジェクトを展開してきている。 - 経済産業省
This impeller has a structure that a blade 4 is annually arranged on a main plate and the other end is supported by an auxiliary plate, and the blade 4 is formed into a shape that its blade shape in a cross section cut by a surface perpendicular to a rotary shaft has an approximately semicircular projected part 19 on the back surface side 15 of the front edge 13.例文帳に追加
本発明の羽根車は、主板上に羽根4を環状に配設し、他端を副板で支持した構成であり、羽根4は回転軸に垂直な面で切った断面における羽根形状が、前縁13の背面側15に略半円形状の凸部19を設けた形になっている。 - 特許庁
The grommet is pushed out to the downstream of a feeding passage (chute member 9) for feeding in a state where the outer circumferential edge is axially pressed and supported by each of protrusions 13a to 13h in the feeding passage (chute member 9) having a continuous cross-section in which inward protruding protrusions 13a to 13h are annually arranged.例文帳に追加
グロメットは、内側へ向けて突出した突起13a〜13hを環状に配置した形状の横断面、が連続する供給路(シュート部材9)において、軸回りの外周縁を各突起13a〜13hに押圧支持された状態で、供給路(シュート部材9)の下流方向に押し出され、供給される構成とした。 - 特許庁
(2) A prefectural governor shall annually compile the state of the operation of the institutions pertaining to the reports set forth in the preceding paragraph and other matters found necessary for welfare of children with regard to the institutions provided in Article 59-2 paragraph (1) and notify the mayor of municipality having jurisdiction over the location of the respective institution of such compilation and publicize the same. 例文帳に追加
2 都道府県知事は、毎年、前項の報告に係る施設の運営の状況その他第五十九条の二第一項に規定する施設に関し児童の福祉のため必要と認める事項を取りまとめ、これを各施設の所在地の市町村長に通知するとともに、公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This clotheshorse metallic material is so constituted that the pair of slide rails are installed in parallel or annually on the ceiling of the terrace or the carport, a liner is slidably and hangingly provided to the slide rails, a suspension pipe rotatably supporting and hanging the liner is provided, and the cloth drying clotheshorse is connected to the lower end of the hung suspension pipe.例文帳に追加
テラスやカーポートの天井にスライドレールを1対平行または、環上に設置し、該スライドレールに摺動可能にライナーを掛着して設け、該ライナーに対して回転可能に支持して懸吊した吊りパイプを設け、該懸吊された吊りパイプ下端に物干し竿掛けを連結して物干し金物を構成した。 - 特許庁
A direct motor 2 is composed of a rotating shaft 11 with which a cylindrical core bit 13 having a bit 15 for drilling concrete annually is coupled through an adaptor 12, a rotor 17 in the center of which the rotating shaft 11 is inserted and secured, and a cylindrical stator 18 installed around the rotor 17.例文帳に追加
コンクリートを環状に掘削するビット15を有した円筒状のコアビット13がアダプタ12によって連結される回転軸11と、回転軸11が中心に挿通されて固定されたロータ17と、このロータ17の外周囲に設けられた円筒状のステータ18とからダイレクトモータ2を構成する。 - 特許庁
Article 13 (1) Persons who produce plants that are designated by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries and are used for propagation (hereinafter referred to as "Designated Seeds and Seedlings") (hereinafter referred to as "Seed and Seedling Producer"), shall receive inspections of the plant protection officer annually in respect of the Designated Seeds and Seedlings produced by them at the place, and during the period, of cultivation. 例文帳に追加
第十三条 農林水産大臣の指定する繁殖の用に供する植物(以下「指定種苗」という。)を生産する者(以下「種苗生産者」という。)は、毎年その生産する指定種苗について、その栽培地において栽培中に、植物防疫官の検査を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The feed device 30 counting and feeding the predetermined number of Pachinko balls stored in an upper tray side hopper 23 communicated with an upper tray 14a of an upper tray unit 14 forcedly imports the Pachinko balls in a storage hole 36f of a disk 36 rotating by the driving of a motor 35 and stores them aligned annually.例文帳に追加
上皿ユニット14の上皿トレイ14aに連通する上皿側ホッパー23に貯留されるパチンコ玉を規定個数計数して投入する投入装置30は、モーター35の駆動により回転するディスク36の収容孔36fにパチンコ玉を強制的に取り込み、環状に整列収容することができる。 - 特許庁
Article 8 (1) Self-defense forces personnel at the rank of deputy director general or higher (limited to those who had been the self-defense forces personnel at the rank of deputy director general or higher throughout the previous year) shall annually submit a report of income, etc., describing the amounts and taxation amounts listed below to the Defense Minister during the period from March 1 to March 31: 例文帳に追加
第八条 審議官級以上の自衛隊員(前年一年間を通じて審議官級以上の自衛隊員であったものに限る。)は、次に掲げる金額及び課税価格を記載した所得等報告書を、毎年、三月一日から同月三十一日までの間に、防衛大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The Intellectual Property Strategy Headquarters shall, by taking into consideration of the changes in the situation surrounding intellectual property and based on the assessment of the effect of the measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property, review the strategic program at least annually and amend the program when it finds necessary. 例文帳に追加
6 知的財産戦略本部は、知的財産を取り巻く状況の変化を勘案し、並びに知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも毎年度一回、推進計画に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Togawa Tsuijidai-gin was interest which should be paid annually, and that interest was from a loan of money which was made by selling reclaimed lands along the Sonezaki-gawa River, the Kyomachi Hori-kawa River, the Tateurihori-kawa River, the Awahori-kawa River, the Toyokohori-kawa River, the Kaifuhori-kawa River, the Satsumahori-kawa River, the Nakanoshima Uenohana, the Edo Hori-kawa Shitanohana, and the Enokojima Shitanohana in 1767. 例文帳に追加
十川築地代銀とは1767年(明和4年)曽根崎川、京町堀川、立売堀川、阿波堀川、東横堀川、海部堀川、薩摩堀川、中之島(大阪府)上ノ鼻、江戸堀川下ノ鼻、江ノ子島下ノ鼻その他それぞれあらたに築地をおこなった築地の売り払い代銀を貸し付け、年ごとに納める利銀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Jinshin Yakujo, which was a peace treaty ending the Sanpo War, forced the So clan to restrain the dispatching of trade ships so as to force the reduction of toshu saikensen (Annual Tribute Ships to Korea from the Lord of Tsushima, and trade ships annually dispatched from Tsushima for trading and diplomatic visits) from 50 to 25, and to stop dispatching saikensen under the name of many shimuchowe (Japanese people other than the residents of Tsushima). 例文帳に追加
三浦の乱の講和条約である壬申約条では、島主歳遣船(対馬から通交のため毎年派遣される貿易船)を50隻から25隻に削減、多くの深処倭(対馬以外の日本人のこと)名義の歳遣船の停止等、宗氏に通交の抑制を強いるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Exchange Act Section 13(p) mandates that we promulgate regulations requiring that a “person described” disclose annually whether any “conflict minerals” that are “necessary to the functionality or production of a product manufactured by such person” originated in the Covered Countries, and make that disclosure publicly available on the issuer’s Internet website.例文帳に追加
証取法第13(p)条は、「当該者」に「その者の製造する製品の機能または生産に必要」である何らかの「紛争鉱物」が対象国を原産国とするか否かを毎年開示し、その開示をその発行人のインターネット・ウェブサイトに掲載することを義務付ける規則を我々が公布することを命じている。 - 経済産業省
The final rule will add to the annual disclosure requirements of issuers with necessary conflict minerals, including small entities, by requiring them to comply with the disclosure and reporting obligations under Section 13(p) and provide certain additional disclosure in their new specialized disclosure reports on Form SD that certain issuers will be required to file annually.例文帳に追加
最終規則は、小規模事業者を含め、紛争鉱物を必要とする発行人の年度の開示要求を増加させる。それは、第13(p)条に基づく開示と報告の義務に従い、発行人の一部が毎年届け出ることになるForm SD で新しい特定開示報告書を追加的に開示することを要求するからである。 - 経済産業省
An annular packing 35 which is pressed against an attachment surface 13a provided on the housing 14 of a pump 11 in an annually closed state, including the end plate 25 inside when the outer circumference part 32 of the end plate 25 is attached to the attachment surface 13a is provided on the end surface 29a of the flange part 29 outside the outer circumference part 32.例文帳に追加
フランジ部29の端面29aにおける外周部32の外側には、ポンプ11のハウジング14に設けられた取付面13aに端面板25の外周部32が当接したときに同取付面13aに対し端面板25を内側に含む環状に閉じた状態で当接する環状のパッキン35を設ける。 - 特許庁
On the other hand, interest in Japanese food products has increased rapidly due to the Japanese food boom in various countries and regions, and the amount of export of Japanese agricultural products, mainly including fruits, livestock products, fish, and seafood, has increased more than 10% annually since FY2004. Thus, demand for high-quality agricultural products of Japan has been increasing.例文帳に追加
一方、世界的な日本食ブームにより、世界における日本食への関心は急激な高まりを見せ、我が国農産品の輸出量は、果実、畜産物、魚介類等を中心に、2004年度以降年率10%以上の拡大傾向を示すなど、我が国の高品質な農産品への需要が拡大している。 - 経済産業省
There is no labor union at Mitsu Seiki; however, the organization has an awareness of "fully transparent management" and management personnel make personal efforts to engage in communication with employees. It could be said that Mitsu Seiki's high employee retention rate, with only one or two people leaving annually, is also an essential element in attaining its development of employees with high levels of technical prowess.例文帳に追加
同社には労働組合はないが、「ガラス張りの経営」を意識し、経営陣自ら従業員とのコミュニケーションに努めており、退職者が毎年1・2名程度しか発生せず従業員の定着率が高いことも高い技術力を持った従業員の育成の要素であると言える。 - 経済産業省
The method for manufacturing the floating seal by a centrifugal casting method includes: a preheat step for heating a die; a pouring step for pouring a melt into the die while rotating it; and a solidification step for heating the die and solidifying the melt while accelerating cooling at the inner circumferential surface of the melt annually spread in the die.例文帳に追加
遠心鋳造法によるフローティングシールの製造方法は、金型を加熱する予熱工程と、金型を回転させながら、金型内に溶湯を注入する注湯工程と、金型を加熱するとともに、金型内部で円環状に広げられた溶湯の内周面における冷却を促進させながら、溶湯を凝固させる凝固工程と備える。 - 特許庁
At the first Trilateral Conference in 1983, the Trilateral Offices agreed to continue to meet annually and to bring forward a number of specific cooperation projects in areas such as automation, classification, sharing of patent search results, exchange of documents and micro films and dissemination of patent information. 例文帳に追加
この1983年の第1回目の三極特許庁長官会合では、年次会合を継続して開催することのみならず、自動化の導入に向けた協力、文献の分類についての協力、特許サーチ結果の共有、文献及びマイクロフィルムの交換、特許情報の普及といった、多くの具体的な協力を進めていくことが合意されました。 - 特許庁
Also, we note that the Conflict Minerals Statutory Provision requires only that a “person described” disclose annually “whether conflict minerals that are necessary…did originate in the Democratic Republic of the Congo or an adjoining country and, in cases in which such conflict minerals did originate in any such country, submit to the Commission a report.”例文帳に追加
我々はまた、紛争鉱物法律規定は「当該者」が「必要である紛争鉱物が…コンゴ民主共和国および周辺国を原産国としているか否か」を毎年開示すること、「およびこのような紛争鉱物が実際にこうした国を原産国としている場合には委員会に報告書を提示すること」のみを義務付けていることにも着目している。 - 経済産業省
The Ministry of Health, Labour and Welfare, Japan(MHLW) held “East Asian Meeting of High-Level Officials on Caring Societies” annually from 1997 to 2002 in order to strengthen the regional cooperation among East Asian countries from the viewpoint of the idea of “World Welfare Plan” that Japan had advocated in the Lyons summit in 1996. Through these East Asian Meetings of High-Level Officials on Caring Societies, the MHLW contributed significantly to further strengthening cooperation in caring society fields in the East Asian region.例文帳に追加
厚生労働省では、1996年のリヨンサミットにて我が国が提唱した世界福祉構想を受け、東アジアを中心とする地域協力を推進すべく、1997年より2002年まで東アジア社会保障行政高級実務者会合を開催し、社会保障分野における協力関係の強化を図ってきた。 - 厚生労働省
During the 1st stage covering the period from 2003 to 2006 the following main themes were set annually. These were “Human Resource Development for Social Welfare and Health Services” for 2003, “Development of Human Resources and Implications of Aging Societies” for 2004, “Health and Welfare Services for Children and People with Disabilities” in 2005, and “Support to Vulnerable People (Children and Women)” for 2006. During the 2nd stage starting with 2007 when the 5th Meeting was held, it focussed on “Community Services for the Elderly” under the main theme of “Collaboration of Social Welfare and Health Services and the Development of Human Resources and Community” During this year (2008), the 6th Meeting was held.例文帳に追加
第1ステージ(2003~2006年)では、人材育成、高齢化社会への対応、母子・障害者保健福祉、社会的弱者(児童・女性)支援をテーマとし、福祉と保健サービスの連携を軸に、中央政府と地方政府との連携、官民の役割分担、コミュニティー活動などについて議論を行ってきた。 - 厚生労働省
The Ministry of Health, Labour and Welfare, Japan held"East Asian Meeting of High-Level Officials on Caring Societies" annually from 1997 to 2002 in order to strengthen the regional cooperation among East Asian countries from the viewpoint of the idea of "World Welfare Plan" that Japan had advocated in the Lyons summit in 1996. Through these East Asian Meetings of High-Level Officials on Caring Societies, the MHLW contributed significantly to further strengthening cooperation in caring society fields in the East Asian region.例文帳に追加
厚生労働省では、1996年のリヨンサミットにて日本が提唱した世界福祉構想を受け、東アジアを中心とする地域協力を推進すべく、1997年より2002年まで東アジア社会保障行政高級実務者会合を開催し、社会保障分野における協力関係の強化を図ってきました。 - 厚生労働省
The competition,started in 1963,is held annually to attain the following objectives through skill competition of youngworkers across the country: 1)to give goals to young skilled workers,2)to offer the general public an opportunity tosee skilled work and appeal to ordinary citizens to understand the importance and necessity of skills, and 3)to raise the public awareness of skilled work.例文帳に追加
国内の青年技能者の技能レベルを競うことにより、青年技能者に努力目標を与えるとともに、技能を身近に触れる機会を提供するなど、広く一般国民に対して技能の重要性、必要性をアピールし、技能尊重気運の醸成を図ることを目的として 1963(昭和 38)年度から毎年実施している。 - 厚生労働省
The National Skills Competition is held annually to give young engineers nonbinding target by holding skill level competition for youth engineers aged 23 or younger at home, to offer the opportunity to get familiar with skills, and to aim at making an appeal to the general public about the importance and necessity of skills as well as raising the public awareness of skilled work. 例文帳に追加
技能五輪全国大会は、国内の23歳以下の青年技能者の技能レベルを競うことにより、青年技能者に努力目標を与えるとともに、技能を身近に触れる機会を提供するなど、広く国民一般に対して技能の重要性、必要性をアピールし、技能尊重気運の醸成を図ることを目的として毎年開催している。 - 経済産業省
China and some parts of India (Tamil Nadu Province, for example) depend on groundwater due to a lack of rainfall. In accordance with the increasing water demand, water pumping exceeds groundwater recharge and the groundwater level is dropping by 2 to 3 meters annually. This has led to a concern over a sharp decline and potential depletion of groundwater and absolute water shortage in the future.例文帳に追加
中国及びインドの一部の地域(タミルナドゥ州等)では、雨水が少なく地下水に水源を依存しているが、水の需要増に伴って地下水の涵養量を超える過剰揚水が行われ、年間2~3mずつ地下水位が低下しており、地下水の激減と将来的な枯渇及び絶対的な水不足の懸念が高まっている。 - 経済産業省
To provide a transmission line forming method for forming a transmission line having three elements comprising a central conductor 2 penetrating a front and rear of a semiconductor substrate 1, a dielectric 4 annually surrounding an outer periphery of this conductor, and an annular conductor 3 surrounding an outer periphery of this dielectric in the semiconductor substrate 1, wherein a process time period is short and a mass-production is excellent.例文帳に追加
半導体基板1に、この半導体基板1の表裏を貫通する中心導電体2と、この導電体の外周を環状に取り囲む誘電体4と、さらにこの誘電体の外周を取り囲む環状導電体3との三要素を有する伝送線路を形成する伝送線路形成方法であって、プロセス時間が短く、量産性に優れたものを提供すること。 - 特許庁
Article 8 (1) Officials at the rank of deputy director general or higher at the headquarters (limited to those who had been the officials at the rank of deputy director general or higher at the headquarters throughout the previous year) shall annually submit a report of income, etc., describing the amounts and taxation amounts listed below to the heads of each ministry and agency or a person who is delegated by them during the period from March 1 to March 31: 例文帳に追加
第八条 本省審議官級以上の職員(前年一年間を通じて本省審議官級以上の職員であったものに限る。)は、次に掲げる金額及び課税価格を記載した所得等報告書を、毎年、三月一日から同月三十一日までの間に、各省各庁の長等又はその委任を受けた者に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I have not received any official report so far, but we have had a dedicated follow-up team set up. I have been informed personally by Senior Vice Minister Azuma, who has received reports on the status of the three major lenders as to their current profits, etc., which is very grave, especially due to the sum of claims for reimbursement of overpayments that remains constantly high, namely, as much as 370 billion to 380 billion yen (annually). 例文帳に追加
今のところ、私のところに正式な報告はございませんけれども、フォローアップチームを作らせて頂いておりまして、東副大臣自身からも、特に過払金が高止まりしておりまして、確か大手3社から非常に景気悪いといいますか、非常厳しい経常利益等々の状況報告が来ていまして、過払金の高止まりで3,700~3,800億あるということも聞いております。 - 金融庁
Section 1502 added Section 13(p) to the Securities Exchange Act of 1934, which requires the Commission to promulgate rules requiring issuers with conflict minerals that are necessary to the functionality or production of a product manufactured by such person to disclose annually whether any of those minerals originated in the Democratic Republic of the Congo or an adjoining country.例文帳に追加
第1502条は1934 年証券取引所法に第13(p)条を追加したが、この条文は、製造する製品の機能または生産に紛争鉱物を必要とする発行人に対して、それらの鉱物のいずれかがコンゴ民主共和国(DRC)およびその周辺国を原産国とするか否かを毎年開示することを義務付ける規則を発布することを証券取引委員会に義務付けるものである。 - 経済産業省
The total number of foods, additives, equipment, containers and packages, and toys (hereinafter referred to as “the food(s)”) imported into Japan was about 1.8 million annually and 32.3 million tons in volume on a notification basis (based on actual figures for 2007). The food self-sufficiency ratio is about 40% in Japan (food self-sufficiency ratio based on the total calorific value supplied; based on the Food Balance Sheet for FY 2007 by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries).例文帳に追加
我が国に輸入される食品、添加物、器具、容器包装及びおもちゃ(以下「食品等」という。)は、年間の輸入届出件数が約 180 万件、輸入重量が約 3,230 万トン(平成 19 年度実績)であり、我が国の食料自給率は約4割(供給熱量ベースの総合食料自給率。農林水産省「平成 19 年度食料需給表」)となっている。 - 厚生労働省
The total number of foods, additives, equipment, containers and packages, and toys (hereinafter referred to as “the food(s)”) imported into Japan was about 1.76 million annually and 31.55 million tons in volume on a notification basis (based on actual figures for 2008).The food self-sufficiency ratio is about 40% in Japan (food self-sufficiency ratio based on the total calorific value supplied; based on the Food Balance Sheet for FY 2008 by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries).例文帳に追加
我が国に輸入される食品、添加物、器具、容器包装及びおもちゃ(以下「食品等」という。)は、年間の輸入届出件数が約176万件、輸入重量が約3,155万トン(平成20年度実績)であり、我が国の食料自給率は約4割(供給熱量ベースの総合食料自給率。農林水産省「平成20年度食料需給表」)となっている。 - 厚生労働省
The “National Creation and Manufacturing Education Fair for Junior High School Students” is held annually under the sponsorship of the National Japanese Junior High School Technology and Home Economics Education Research Association and other organizations in order to allow junior high-school students across Japan to have the pleasure of making things, to increase their interest in manufacturing, and to provide an opportunity for the publication of the achievements of their learning in the subjects of technology and home economics and for an interchange between students and teachers.例文帳に追加
全国の中学生にものを創る喜びを味わわせ、「ものづくり」への関心・意欲を高揚させるとともに、技術・家庭科における学習成果の発表と生徒・教師の交流の場を提供することを目的として、「全国中学生創造ものづくり教育フェア」が、全日本中学校技術・家庭科研究会等の主催により、毎年開催されている。 - 経済産業省
(9) In respect of each plant variety, the recommended sowing quantity under sub-paragraph (a) of paragraph (8) and the extent of the licence fee applied to a quantity unit shall be published upon the initiative of the holder by the ministry led by the minister responsible for agricultural policy in its official gazette annually, before their respective sowing periods. With the exception of the case specified in paragraph (7), if this publication has not occurred the remuneration may not be claimed through public authorities.例文帳に追加
(9) 各植物品種に関して,(8)(a)に基づく推奨作付量及び量の単位に適用されるライセンス料の限度は,所有者の主導の下で,農業政策担当の大臣が所管する省により,それぞれの作付期間前に,毎年その公報で公告される。(7)にいう場合を除き,この公告がされなかった場合は,報酬は,公共事業機関を通じて請求することができない。 - 特許庁
The final rule requires any reporting issuer for which conflict minerals are necessary to the functionality or production of a product manufactured or contracted to be manufactured by that issuer to disclose annually in a separate specialized disclosure report on a new form the results of its reasonable country of origin inquiry into whether its conflict minerals originated in the Covered Countries or came from recycled or scrap sources.例文帳に追加
最終規則は、自社によって製造された、または製造委託契約が結ばれた製品の機能または生産のために紛争鉱物が必要な報告発行人に対し、年1回、新しい書式の独立した特定開示報告書において、紛争鉱物が対象国を原産国とするか、または再生利用品もしくはスクラップ起源であるかを調べる合理的な原産国調査の結果を開示することを求めている。 - 経済産業省
In order to encourage acceptance of IT technicians, exchange students who majored in information processing, possess IT credentials equivalent to Master’s level and can earn more than 180,000 francs annually, are allowed to avoid the regular requirement to return to their home country and to newly apply as an employed person, and instead change the status of their provisional residence permit from one as exchange student to one with work permit.例文帳に追加
また、IT技術者の受入れ促進のため、情報処理学科を卒業した留学生のうち、修士レベルに相当するIT資格を有し、かつ年収18万フラン以上を得られるものについては、通常は一旦帰国して改めて被雇用者として申請する必要があるが、この場合は留学生資格の臨時滞在許可証から労働許可付の臨時滞在許可証への資格変更を認めている)。 - 経済産業省
Not later than 1 year after the date of the enactment of this Act and annually thereafter until the termination of the disclosure requirements under section 13(p) of the Securities Exchange Act of 1934, the Comptroller General of the United States shall submit to appropriate congressional committees a report that includes an assessment of the rate of sexual- and gender-based violence in war-torn areas of the Democratic Republic of the Congo and adjoining countries.例文帳に追加
本法(金融規制改革法)の制定日の1年後までに、またその後は1934年証券取引所法第13条(p)項に基づく開示要件が終了するまで毎年、米国の連邦会計検査院院長は、コンゴ民主共和国および周辺国の戦争で荒廃した領域における性的暴行およびジェンダーに基づく暴力の発生率の評価を盛り込んだ報告書を、該当する議会の委員会に提出する。 - 経済産業省
The total number of foods, additives, equipment, containers and packages and toys (hereinafter referred to as “the food(s)”) imported into Japan was about 1.82 million annually and 30.6 million tons in volume on a notification basis (based on actual figures for 2009).Based on the Food Balance Sheet by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the food self-sufficiency ratio is about 40% in Japan (food self-sufficiency ratio based on the total calorific value supplied), and about 60% of food supplies in Japan depends on supplies from abroad on a caloric-value-supplied basis.例文帳に追加
我が国に輸入される食品、添加物、器具、容器包装及びおもちゃ(以下「食品等」という。)は、年間の輸入届出件数が約 182 万件、輸入重量が約 3,060万トン(平成 21 年度実績)であり、農林水産省の食料需給表によると、我が国の食料自給率(供給熱量ベースの総合食料自給率)は約4割であり、供給熱量ベースで約6割を国外に依存する状況となっている。 - 厚生労働省
Where a license fee is payable annually, the new licensor may receive license fees for the next year on if either (i) an assignment agreement is concluded between the three parties; (2) the former licensor notifies the user (licensee) that the right to receive license fees has been assigned to the new licensor; or (iii) the user (licensee) notifies the former licensor or the new licensor that he consents to the assignment of the right to receive license fees (Paragraph 1, Article 467 of the Civil Code). 例文帳に追加
なお、この場合、仮に年度ごとにライセンス料が支払われるようなときには、ⅰ)三者間で譲渡契約を締結する、ⅱ)旧ライセンサからユーザー(ライセンシ)に対して、ライセンス料債権を新ライセンサに譲渡した旨の通知をする、ⅲ)ライセンス料債権の譲渡についてユーザー(ライセンシ)が旧ライセンサ又は新ライセンサに承諾するのいずれかによって、新ライセンサは、次年度以降のライセンス料の支払を受けることができる(民法第467条第1項)。 - 経済産業省
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
