commonlyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3988件
Note: Examples in this document will show configuration options for basic USB support as well as those needed commonly, for example a USB mass storage device (most cameras and USB pen drives).例文帳に追加
2.4カーネルを使っている場合は、2.4.xカーネルの設定オプションへ進んでください。 注意:この文書の例では、例えばUSBマスストレージデバイス(ほとんどのカメラやUSBメモリ)といった、一般に必要になるような基本的なUSBサポート用の設定オプションを紹介していきます。 - Gentoo Linux
In this section we'll move to our project's Main.java file so we can write the code that will, as an example, check for new emails on the server while taking a second look a few of the commonly used features that we covered in the first part of the tutorial.例文帳に追加
この節では、プロジェクトの Main.java ファイルで、たとえばサーバー上に新しい電子メールがあるかどうかを確認するコードを記述します。 また、このチュートリアルでこれまでに説明した一般的な機能の一部についてさらに詳しく説明します。 - NetBeans
Ryoan-ji Temple, which is famous for its dry-landscape Hojo Rock Garden (commonly known as the "Rock Garden of Ryoan-ji"), is a Zen temple built in 1450 by Katsumoto HOSOKAWA, a feudal lord and official of the Muromachi Shogunate who acted as the commander of the eastern army in the Onin War. 例文帳に追加
「龍安寺の石庭」として知られる枯山水の方丈石庭で有名な龍安寺は、室町幕府の管領、守護大名で、応仁の乱の東軍総帥でもあった細川勝元が宝徳2年(1450年)に創建した禅寺である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This decision is made by Ryoshin TAKADA, the chief abbot of Horyu-ji Temple, when Horyu-ji and Hoki-ji were registered as the World Heritage at the same time, with the intention that the readings of the first Chinese character commonly used in the names of Horyu-ji and Hoki-ji should start with the same pronunciation 'ho' in a consistent manner. 例文帳に追加
これは、法起寺が法隆寺とともに世界遺産に登録されるにあたり、「法」の読み方に一貫性が欲しい、という理由により、高田良信法隆寺管長により、「ほうきじ」を正式とする、という判断がされたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is commonly known that other hereditary Imperial Families such as; Katsuranomiya, Arisugawanomiya, Kaninnomiya, and including Fushiminomiya, were able to succeed to positions of Imperial princes and maintain the Imperial succession, because they enjoyed the special privilege of the family, not because they had close blood lines to the main family. 例文帳に追加
伏見宮家のほか、桂宮・有栖川宮・閑院宮の各世襲親王家に共通することであるが、これら4家が親王の地位を世襲し皇位継承権を維持できたのは、血縁によるものではなく、あくまでも家の特権としてである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, wooden or mortar-walled collective housings with 4 or 5 stories are commonly seen in London City, and among them there are buildings currently used as a dwelling house, shop, or a lodging establishment such as B&B (abbreviation of bread and breakfast), after their ownership had changed various times. 例文帳に追加
この結果、木造・モルタル壁などの4〜5階建ての集合住宅がロンドン市内には普遍的に見られ、これらは幾度もの所有者の変更により、住宅・商店・宿泊施設(BB(BedBreakfastの略)と呼ばれる安宿など)に利用されている建物もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though it was in A.D. 1603 when Ieyasu TOKUGAWA was appointed seii taishogun (literally, great general who subdues the barbarians), the boundary between the Momoyama period and the Edo period is commonly thought to have been in A.D. 1615, when the Toyotomi clan fell in Osaka no Eki (The Siege of Osaka) and the ruling system of the Edo bakufu was established. 例文帳に追加
徳川家康が征夷大将軍に任ぜられたのは1603年だが、美術史上の区分では、大坂の役で豊臣氏が滅亡し、江戸幕府の支配体制が確立した1615年を桃山時代と江戸時代の区切りとすることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The subject was called 'Kidendo,' whereas the title, hakase, became 'Monjo hakase,' although they were also commonly known as 'Monjodo' and 'Kiden hakase' (professor of history) (however, there is a theory saying that the names, 'Kidendo' and 'Monjodo,' did not exist at the time of the merger). 例文帳に追加
学科は「紀伝道」・博士は「文章博士」と別々の正式名称を用いて、通称として「紀伝博士」「文章道」という呼び方も用いられた(ただし、統合当時には「紀伝道」「文章道」の呼称はまだ成立していなかったとする説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Sengoku (Warring States) period, there existed the Tada clan that is said to have been the descendant of MINAMOTO no Mitsuyoshi, whose foothold was at Shukuno-jo Castle in Settsu Province, and there also existed Mitsuyori TADA (a member of the Kai-Tada clan), who is commonly said to have fallen under the lineage of Yorimitsu; some say he was the descendant of MINAMOTO no Mitsusue. 例文帳に追加
戦国時代(日本)には、源満快の子孫とされる摂津国宿野城の多田氏や、頼光流とする一方で源満季の後裔であるとの説が存在する多田満頼(甲斐多田氏)などが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since 'Kamo-gawa River (鴨川)' is commonly considered to indicate the rivers which are designated by River Act as 'the class A river Yodo-gawa River system Kamo-gawa River', it is supposed to include the north area of the meeting of Kamo-gawa River and Takano-gawa River as well, although the river of the area is written as '賀茂川' or '加茂川' (the pronunciations are the same as '鴨川'). 例文帳に追加
また、「鴨川」は、河川法により一級河川淀川水系鴨川に指定された河川を指すため、通例としては賀茂川または加茂川と表記されている部分(高野川との合流点より以北)を含む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This rolling stock, mostly as the Express 'Tango,' commonly operated on the Sanin Main Line, the Obama Line, the former JNR/JR (later KTR) Miyazu Line and the Maizuru Line, and even after its regular operation was ended on March 16, 1996, the train without a conductor continued running for more than 30 years until the line became electrified on October 2, 1999. 例文帳に追加
山陰本線乗り入れ、小浜線や宮津線で急行「丹後」を中心に、北近畿タンゴ鉄道宮津線に転換後も運用、1996年3月16日の廃止以後も、ワンマン運転車が在籍し1999年10月2日の電化まで30余年間走り続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the appearance, almost no one knew about Hitsuki Shinji except the people concerned and some experts, but since around the early 1990's it has come to be known commonly due to the books written by Shinichi NAKAYA, a Shintoist and translator. 例文帳に追加
日月神示はその登場以来、関係者や一部専門家を除きほとんど知られていなかったが、1990年代の初め頃より神典研究家で翻訳家の中矢伸一の著作等により広く一般にも知られるようになって来たと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The gyaku-en also referred to cases in which one's archenemy or unrelated person held a memorial service for him/her or the older people held a memorial service for the younger ones; consequently, the meaning of the gyaku-en was converted to commonly refer to the case where a child died before his/her parents. 例文帳に追加
または生前の仇敵が供養をなすことから親類縁者でもない者が供養する、また年長者が年少者の供養をすることを逆縁というが、これが俗に転用されて、親より先に死ぬことを逆縁というようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the commonly understood reasons for the rise of this concept was the increasing criticism in the 1970's and onwards of the conventional understanding that local farmers were the foundation of the samurais who overthrew shoen (manors in medieval Japan) control by aristocrats. 例文帳に追加
この概念が登場した背景として、1970年代以降、王朝国家論を巡る議論の中で、在地の農民層から武士が生まれて貴族の荘園支配を打倒していったとするそれまでの解釈への批判が強まったことがあげられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is commonly accepted that when the Soryo system (a system in which the eldest son would succeed as head of the family) collapsed, the branch families began to act independently from the main line of the house, which led to them maintaining relationships with other branch families by forming ichizoku ikki (family ikki) with them, and this is said to have developed into the forming of kokujin ikki based on territorial connections. 例文帳に追加
通説的には惣領制が崩壊し、庶子家が独自の動きを取り始めると一族一揆を結ぶことで庶子家との繋がりを維持したが、やがて地縁による国人一揆へと発展したと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sample stage has a two-dimensional coordinate which regulates a position within a two-dimensional plane crossing the optical axis of an objective lens and the beam axis of the electronic microscope, and the confocal microscope and the electronic microscope commonly have the coordinate.例文帳に追加
試料ステージは、共焦点顕微鏡の対物レンズの光軸及び電子顕微鏡のビーム軸と直交する2次元平面内の位置を規定する2次元座標系を有し、共焦点顕微鏡及び電子顕微鏡は座標系を共有する。 - 特許庁
The logic area and the memory cell area are commonly polished so that the gate electrodes of the logic transistor and the access transistor are exposed in the manufacturing method, which includes a process for polishing the laminated insulation film on the source and the drain of the access transistor.例文帳に追加
製造方法においては、ロジックトランジスタとアクセストランジスタのゲート電極が露出するようにロジック領域とメモリセル領域を共通に研磨し、併せてアクセストランジスタのソース、ドレイン上の積層絶縁膜をも研磨する工程を含む。 - 特許庁
In the optical communication system, cathode electrodes of two semiconductor lasers 131 and 132 are connected in common for a constant current source 133, and a drive signal is supplied commonly from a drive circuit 14 to its anode electrode in response to an input signal.例文帳に追加
定電流源133に対して例えば2つの半導体レーザ131,132のカソード電極を共通に接続し、そのアノード電極に対して駆動回路14から入力信号に応じた駆動信号を共通に供給するようにする。 - 特許庁
To overcome the problem of a conventional wavelength multiplexer that cannot set an optical channel when no idle wavelength commonly used for all blocks exists when setting the optical channel because the conventional wavelength multiplexer adopts a method for passing optical signals without changing the wavelength.例文帳に追加
これまでの波長多重化装置では、通過光信号を同一の波長のまま通過させる方法を用いており、光回線を設定する際に全ての区間で共通となる未使用波長がない場合、その回線を設定することができない。 - 特許庁
To provide a semiconductor laser drive circuit, etc. which can rapidly control with a single power source, in a drive circuit for a semiconductor laser element having a semiconductor laser diode commonly connected through cathodes to each other and a photodiode for monitoring.例文帳に追加
互いのカソードが共通接続された半導体レーザダイオードとモニタ用フォトダイオードとを備えてなる半導体レーザ素子のための駆動回路であって、単一電源で高速制御することが可能な半導体レーザ駆動回路等を提供する。 - 特許庁
At the Miami Ministerial Conference in November 2003, therefore, the FTAA participant countries agreed to aim for the conclusion of FTAA Light, which was to provide for minimal obligations to be applied commonly to all the agreeing countries, and requires individual negotiation between countries for liberalization beyond such requirements.例文帳に追加
そのため、2003年11月のマイアミ閣僚会議において、FTAAでは全締約国共通に適用される最低限の義務だけを定め、それ以上の自由化約束は締約国間で個別に交渉するというFTAAライト(Light)の成立を目指すことで合意した。 - 経済産業省
The partners of these collaborative business activities are most commonly SMEs with which there exists no business or financial relationship. These partners are most likely to be located in the same prefecture, allowing face-to-face contact.例文帳に追加
事業連携活動を行う相手先について見ると、取引関係や資本関係のない中小企業と連携している例が多く、相手先の所在地は、フェイス・トゥ・フェイスで連携活動ができる同一都道府県内の連携が中心である。 - 経済産業省
The term “trading nation” is commonly used today. However, the term originally represented one of the concepts presented in discussing the direction of post-war reconstruction, and the concept was based on the theory to solve economic issues of a country on a worldwide basis.例文帳に追加
「貿易立国」という言葉は今日頻繁に使われているが、元来は戦後復興の方向性を議論する中で提示された考え方の一つであり、「一国経済の問題を世界的な規模の上で解決すること」を主張するものであった。 - 経済産業省
As the latter especially is called "Zoku sandai jitsuroku," the commonly accepted theory holds that it was called so ever since Nobutomo BAN, because after the 40 volumes written about the reigns of the two Emperors Uda and Daigo, 10 volumes were added on the reign of Emperor Suzaku. 例文帳に追加
後者を特に『続三代実録』と呼称されている事から、伴信友以来、宇多・醍醐の2代が書かれたのが40巻で残りの10巻で朱雀天皇1代が追加されたために『続三代実録』と呼ばれたとする考え方が通説とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is another explanation that takuan-zuke was originally referred to as 'jakuan-zuke' meaning 'a pure thing' but, with Sosho TAKUWAN coming into the picture, it became commonly accepted that 'jakuan' evolved to 'takuan' and then 'it was invented by Takuwan Osho priest.' 例文帳に追加
元々『「じゃく」あんづけ』と呼ばれており「混じり気のないもの」という意味であったが、後に沢庵宗彭の存在が出てきたことにより、「じゃくあん」→「たくあん」→「沢庵和尚の考案したもの」という考え方が広まったという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sankyoku compositions of this sort, which have been adapted to include a single shakuhachi player, along with Meiji shinkyoku, which are a type of music composed in Japan after the Meiji period reflecting the influence of classical western composition, and including Shin Nihon compositions, such as Haru-no-umi, by Michio MIYAGI, form the genre of music commonly referred to as modern Japanese music. 例文帳に追加
こうした三曲の一員としての尺八は、西洋音楽の影響を受けた明治新曲や、春の海で知られる宮城道雄などの新日本音楽を経て、現代邦楽と呼ばれるジャンルを形成するに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aiki and breath power are commonly thought of as mysterious techniques that enable a small, elderly man to easily throw and hold down a succession of tough men, thus raising the doubt of suspicion in their regard. 例文帳に追加
合気・呼吸力について、小柄な老人がわずかな動きで屈強な大男を幾人も手玉にとり簡単に投げ飛ばしたり押さえ込んでしまう不思議な技、というイメージが一般的に流布し、しばしば怪しげなものとして疑われることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for chopped vegetables mixed with ground meat, onions are most commonly used or chopped carrots or green peas are sometimes mixed for children, picky eaters are willing to eat unpopular vegetables hidden in hamburgers. 例文帳に追加
刻んで入れられる野菜に関してはタマネギが最も多く用いられるが、ニンジンが入る事もあり、こちらはニンジンが苦手な児童でも喜んで食べる事ができるというもので、他にもグリーンピースなど児童が苦手とする野菜類の入ったものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Recently, due to problems of fish hauls and means of transport, one-of-a-kind Saba-zushi has been increasing such as 'Torosaba-bozushi (rod-shaped sushi topped with fatty mackerel) topped with 'Hachinohe mae okisaba' mackerel (mackerel caught in the offing of Hachinone) (commonly called Torosaba) containing at least twenty-on percent fat, which was not distributed across the country. 例文帳に追加
最近では、漁獲量や輸送手段の問題などから、全国に流通していなかった脂質が21%以上ある「八戸前沖鯖」(通称:とろ鯖)などを使用した「とろ鯖棒寿司」など、ユニークな鯖寿司も増えてきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1946 after World War II, the Licensed Prostitution System was abolished under the policy of the General Headquarters (GHQ), but the red-light districts became areas commonly known as 'Akasen' where almost the same service was provided by changing their exterior trade signs to Cafe or fancy Japanese-style restaurant. 例文帳に追加
第二次世界大戦後の1946年(昭和21年)には連合国軍最高司令官総司令部の政策により公娼制度が廃止されるが、カフェーや料亭などと看板を変えて、ほぼそのまま「赤線」の通称で呼ばれる地域になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a certain amount of normal (polymorphic) variation in repeat number with no clinical significance commonly occurs between individuals; however, repeat numbers over a certain threshold can, in some cases, lead to adverse effects on the function of the gene, resulting in genetic disease. 例文帳に追加
臨床的意義のない反復数のある程度の正常な(多型性の)ばらつきは、人によって普通に発生するが、ある域値を超える反復数は、時として遺伝子機能に有害作用を及ぼして遺伝性疾患を引き起こすことがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Also, due to the short history of service its crossings are not called 'Kawabata-Sanjo,' 'Kawabata-Shijo' or 'Kawabata Shichijo' in the same way as those of other streets, but instead they are commonly called by the bridge names 'Sanjo-ohashi,' 'Shijo-ohashi,' 'Gojo-ohashi' and 'Shichijo-ohashi.' 例文帳に追加
また、道路開通から浅いため、他の京都の交差点のように「川端三条」、「川端四条」、「川端五条」、「川端七条」とは呼ばず、「三条大橋」、「四条大橋」、「五条大橋」、「七条大橋」と橋の名前で呼ばれる場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In those days, however, people commonly travel by foot, and the Fushimi-kaido Road, with the Inari-jinja Shrine (present Fushimi-Inari Taisha Shrine) and many other sightseeing spots was busy with sightseers who travelled along the road and many houses were found in around Kyo and Fushimi. 例文帳に追加
しかし、当時の旅の中心は徒歩であり、稲荷神社(現在の伏見稲荷大社)をはじめ沿道に名所が多いこの道は、観光の道として旅人の往来が多く、沿道には京から伏見に掛けて家屋が連担し、にぎわいを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A wiring material crimping device 60 includes an input part 71, a temporary crimping part 72, a regular crimping part 73, a first heating part 74, a second heating part 75, a conveyance device 61 commonly used for each of them, and a heating apparatus 62.例文帳に追加
配線材圧着装置60は、投入部71と、仮圧着部72と、本圧着部73と、第1の加熱部74と、第2の加熱部75と、これら各部に共通して用いられる搬送装置61および加熱装置62とを備えている。 - 特許庁
To provide a display system in which an amount of data is reduced without compressing the data and video data are transmitted by commonly using a cable that is also used to transmit various control signals and audio data, to provide a display device and a data generating device.例文帳に追加
データを圧縮することなくデータ量を減らすことができ、各種の制御信号及び音声データを伝送するためのケーブルを共用して映像データを送信することができる表示システム、表示装置、及びデータ生成装置の提供。 - 特許庁
To commonly use electronic elements represented by a solar cell or a pressure sensor in a plurality of kinds of movements that differ in size, when the electronic elements are made to be conducting with a circuit board, through the use of a flexible printed board fixed to the elements.例文帳に追加
ソーラーセルや圧力センサに代表される電子素子を、これらの電子素子に固着したフレキシブルプリント基板を用いて回路基板と導通させる場合、サイズが異なる複数種類のムーブメントに、これらの電子素子を共通使用する。 - 特許庁
As a result, the frame main bodies 21 and 22 are commonly applicable, to thereby reduce the number of types of component part.例文帳に追加
従って、障子80の支持強度を容易に確保できるうえ、例えば、辷り出し窓の場合、同一形状の枠本体21,22に、辷り出し窓の障子用に用意された別の各枠プレートを取り付ければよく、枠本体21,22を共通化して部材種類を低減できる。 - 特許庁
To provide a switch device capable of stably and rockably supporting a movable contact piece, keeping a material cost inexpensive by forming a common contact and an individual contact so as to have simply structured shapes, and commonly using the same component for the common contact and the individual contact.例文帳に追加
可動接片を安定して揺動支持することができ、共通接点及び個別接点の形状を簡単な構造とし材料費を安く抑えると共に、共通接点と個別接点との部品の共通化が図れるスイッチ装置を提供する。 - 特許庁
This bathing wear is provided with a hot water layer 3 in which the water for heating is stored on the inner side of the main body 1 of the bathing wear and a buoyancy layer 4 which is used commonly as a thermally insulating layer on the outer side and has a filling port 5 and a drain hole 5 set at the hot water layer 3.例文帳に追加
入浴着本体1の内側に、加温用の温水を貯留する温水層3、外側に断熱層を兼ねる浮力層4が設けられ、温水層3には注水口5と排水口6が設置されている入浴着。 - 特許庁
Since the opening blades and the display unit 27 which are not commonly used normally are arranged on the game panel, replacement of a pachinko machine can be achieved by replacing the game panel side, so replaceability can be improved.例文帳に追加
通常共通には使用されない開閉翼及び表示装置27が遊技盤に設けられているので、パチンコ機の交換時に、遊技盤側を交換対象にして対処することが可能となり、その分、交換性の向上を図ることができる。 - 特許庁
A plurality of semiconductor chip layers C1-C4 are stacked, Each chip layer is provided with chip selection pads CS1, CS2 connected by chip layers themselves so that a chip selection signal selecting each chip layer is inputted to each chip layer commonly.例文帳に追加
複数の半導体チップ層C1〜C4を積層してなり、個々のチップ層を選択するチップ選択信号が各チップ層に共通に入力されるようチップ層同士で接続されたチップ選択パッドCS1、CS2を、各チップ層に備える。 - 特許庁
The switch drive circuit is commonly connected to the electrode on a non-ground side of capacitors C1-Cn for transferring an electric charge and input voltage Vin, to extract a maximum voltage Vmax, based on which a stepped-up clock pulse ϕij is generated.例文帳に追加
スイッチ駆動回路は、入力電圧Vinおよび電荷転送用キャパシタC1〜Cnの非接地側の電極に共通接続されて、それらの最大電圧Vmax を抽出して、それに基づいて昇圧したクロックパルスφijを生成する。 - 特許庁
Memory lines ML0 and ML1 are connected commonly to a reference voltage source VR1 through MOs transistors Q3 and Q31 respectively and connected to current sources S1 and S2 with switch respectively.例文帳に追加
メモリ線ML0およびML1は、それぞれNチャネル型のMOSトランジスタQ3およびQ31を介して参照電圧源VR1に共通に接続されるとともに、それぞれスイッチ付き電流源S1およびS2に接続される構成となっている。 - 特許庁
The pseudo-information generation program is, unlike other models, commonly provided in a highly versatile program universally workable with any software. For this reason, in this model, generally, those wishing to obtain such information need not analyze specific software. 例文帳に追加
この態様は、他の態様と異なり、どのソフトウェアにも使用可能な汎用性の高い疑似情報発生プログラムを提供する行為であることが多く、このため、特定のソフトウェアを解析しているとはいえない場合が多いという特色がある。 - 経済産業省
Although less commonly cited than other issues, “balancing business with housework and caring for children or elderly relatives” is still approximately four times more likely to be a problem for women than men, indicating that this is an issue that needs to be borne in mind when women go into business. 例文帳に追加
さらに、「家事・育児・介護との両立」という課題については、他の項目における回答に比べれば、割合は低いものの、男性と比べると約4 倍の開きがあり、女性が起業する際に留意しなければならない課題の一つといえる。 - 経済産業省
According to Fig. 2-1-47, more than 80% of both recovering and deteriorating enterprises "compare and are aware of trends in past sales and profits," indicating that comparisons over time are commonly performed using financial statements.例文帳に追加
第2-1-47図によれば、「過去の売上と利益について比較を行い、その推移を確認している」は業績好転企業、業績悪化企業に関わらず、8割以上の企業が実施しており、一般的には決算書を使って時系列比較を行っている。 - 経済産業省
In particular, the recent increase in the number of new entrants and registered foreigners who fall under the categories of “engineer,” “specialist in humanities/international services,” and “intra-company transferee” that correspond to one type of advanced human resources commonly called “foreign employees”110 has been exceptional111 (see Figure 2-4-44).例文帳に追加
特に、高度人材の一類型であるいわゆる「外国人社員」に該当する「技術」、「人文知識・国際業務」及び「企業内転勤」の新規入国者数及び外国人登録者数については、最近顕著な増加が見られる(第2-4-44図)。 - 経済産業省
According to Fig. 2-3-24, the most commonly mentioned effect was “an improved credit rating” and the SMEs that were most likely to mention that effect were those that had acquired a patent in the post-development pre-release phase.例文帳に追加
第2-3-24図によると、最も多くの中小企業が特許権の取得による効果として挙げる「信用力を得ることができた」については、「市場に出すまでに要した期間中」に特許権を取得した企業ほど効果を感じている。 - 経済産業省
When looked at in terms of the five categories used in this figure, it can be seen that it is characteristic for movers to most commonly remain within the same category of employment. For example, if the employee was previously a “permanent employee in a large enterprise,” then their current employment is also as a “permanent employee in a large enterprise.”例文帳に追加
また、同図の5区分で見た場合、前職が「大企業正社員」であれば、現在の職業も「大企業正社員」というような、同じ区分間での移動が最も多くなっていることが特徴的であるといえよう。 - 経済産業省
A signal which can be outputted from a CPU module to be commonly connected to the module for outputting each of control data is provided, and after refresh processing to the module for outputting each of control data, the CPU module makes that signal active for a fixed period.例文帳に追加
CPUモジュールから出力可能で、各制御データを出力するモジュールに共通に接続される信号を設け、CPUモジュールは各制御データを出力するモジュールへのリフレッシュ処理後にその信号を一定時間アクティブにする。 - 特許庁
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
