1153万例文収録!

「commonly」に関連した英語例文の一覧と使い方(62ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commonlyの意味・解説 > commonlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commonlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3988



例文

Feeling that he had reached the limit during drastic modernization of drama, he decided to retire in 1881 when he published a great masterpiece of Zangirimono (the cropped hair plays) which was called "Shimachidori Tsuki no Shiranami" (commonly called Shimachidori, meaning Plovers of the Island) as his once-in-a-life-time work for his retirement ('isse ichidai' in Japanese), thereafter officially 'retiring' and renaming himself Mokuami. 例文帳に追加

急激な演劇の近代化に限界を感じ、明治14年(1881)團菊左のために書かれた散切物の大作『島鵆月白浪』(島ちどり)を一世一代として発表後、「引退」して黙阿弥と名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As standards are important, a standard for drawing and moving windows on a screen, interacting with the user through mouse, keyboard and other basic, yetimportant aspects has been created and named the X Window System,commonly abbreviated as X11 or just X.例文帳に追加

標準は重要なので、スクリーン上でウィンドウを描写したり移動したり、マウスやキーボードや他の一般的な物でユーザーと相互に作用すると言った標準が作成され、XWindowSystemと呼ばれています。 X11や、単にXとも略されます。 - Gentoo Linux

When the Act on Protection of Cultural Properties was revised in 1954 (commonly called 'primary revision'), the protection system for tangible material folk-culture was separated from the designation system for tangible cultural properties, and was refurbished as the designation system for 'important material folk-culture'. 例文帳に追加

1954年(昭和29年)の文化財保護法改正(通称「第一次改正」)において、有形の民俗資料の保護に関する制度を有形文化財の指定制度から切り離し、「重要民俗資料」の指定制度が発足した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is commonly accepted that Benkan corresponds to Jo among the four official ranks, but there is another opinion that the bureau Benkankyoku including Benkan was established separately from Daijokan and Benkan was originally Honkan, which was not included in the system of four official ranks. 例文帳に追加

通説においては四等官の中の判官(じょう)に相当するが、異説として弁官を含めた弁官局を太政官の別局として捉え、元は本来の四等官の系列には含まない品官であったする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A well-known female kajin (waka poet) whose work was representative of the "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Japanese Poems of Ancient and Modern Times), she studied under FUJIWARA no Shunzei, leaving behind many famous works (it is commonly believed that FUJIWARA no Shunzei presented a copy of "Korai futeisho" [Notes on Poetic Style Through the Ages] to Imperial Princess Noriko). 例文帳に追加

新古今の代表的女流歌人として知られ、藤原俊成に師事して多くの優れた作を残した(彼の『古来風躰抄』は内親王に奉った作品であるという説が一般的である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

They were often called female Emperor (they were also called Jotei in Goon and Nyotai in Karagoe), after there was active argument of the issue of Imperial succession since 2004, they were commonly called female Emperor in an official document or in the publication. 例文帳に追加

古くから女帝(呉音じょてい、漢音にょたい)と呼ばれることが多かったが、皇位継承問題の議論が盛んとなった2004年以降、日本の公文書や報道等では女性天皇の表現が用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There two theories of interpretation about the phrase 'based on the spirit of the lay' mentioned in the latter part without any adjectives; one advocates that this should be interpreted as Fukai-no-Joten/ Fukaijoten according to the context, and the other argues that this phrase is commonly used in other documents as well and it does not mean a certain specific law. 例文帳に追加

後の方の修飾語なしの「法の随に」については、文脈上不改常典のことと理解すべきだとする説と、他にも見える常套句で特定の法を指したものではないとする説とがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The local government of Ashikaga-cho established the first public library, Ashikaga School Historical Archives, in the precinct of Ashikaga School in 1903 to preserve the collection of the school and collect commonly available books for making them open to the public.. 例文帳に追加

地元足利町は1903年、足利学校の敷地内に、栃木県内初の公共図書館である足利学校遺蹟図書館を設立し、足利学校の旧蔵書を保存するとともに一般の図書を収集して公開した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the kanji character for "Ryo," the old-style character is also commonly used for Ryoma partly because Ryotaro SHIBA used the old style in his novel "Ryoma ga Yuku" and the old-style character was selected as a "Kanji Designated for Everyday Use" although Ryoma himself never used the old-style character. 例文帳に追加

なお、「竜」は「龍」の異体字(「竜」は「龍」の古体字)で、龍馬自身は「竜」の字体を使ったことがないが、司馬遼太郎の「竜馬がゆく」で使われたことや、「竜」が常用漢字に採用されたこともあり、慣用化されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When the Infectious Diseases Prevention Law was established in March 1897, Hibyoin was legally positioned as an infectious disease hospital and was protected by the law, but the name "Hibyoin" had commonly been used for a long time after that. 例文帳に追加

1897年3月、伝染病予防法が制定されると、避病院は法的に伝染病院(でんせんびょういん)として位置づけられる法律の庇護も受けられるようになったが、避病院の名は俗称として長く用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Even though what is included in the shichido garan varies from sect to sect and era to era, according to the "Kokon-mokuroku-sho" in the Kamakura period, it includes a kondo (main hall or golden hall), a pagoda, a lecture hall, a belfry, a kyozo (scriptural depository, library), a sobo (monks' living quarters) and a refectory, which are the commonly known elements. 例文帳に追加

七堂伽藍が何を指すかもまた時代や宗派によってまちまちだが、鎌倉時代の『古今目録抄』では金堂、塔、講堂、鐘楼、経蔵、僧坊、食堂となっており、これが一般的に知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From that night, what is commonly called 'munitions seizure incident' occurred and other powder houses at various places were raided day after day, but the Shigakko students could only seized outdated Enfield rifles and ammunition for the rifles, of which YAMAGATA and OYAMA thought little. 例文帳に追加

この夜以後、連日、各地の火薬庫が襲撃され、俗にいう「弾薬掠奪事件」が起きたが、私学校徒が入手できたのは、山縣や大山が重要視しなかった旧型のエンフィールド銃とその弾薬のみだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These engines commonly operated as freight trains on the former JNR/JR Miyazu Line (the present day KTR Miyazu Line) and the Maizuruko Line, a line exclusively for freight transportation that connected Nishi-Maizuru Station with Maizuruko Station (formerly Umi-Maizuru Station) and ceased operating on March 14, 1985. 例文帳に追加

宮津線(現・北近畿タンゴ鉄道宮津線)及び、舞鶴港線(西舞鶴駅から舞鶴港駅(旧・海舞鶴駅)を結んだ貨物専用線・1985年(昭和60年)3月14日で廃止)と貨物列車で共通運用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the third session of the Conference of Parties to the UN Framework Convention on Climate Change (COP) which had been held each year since the UN Framework Convention on Climate Change came into effect, and is also commonly referred to as the Kyoto Conference, the Kyoto Conference to stop global warming, and the COP3. 例文帳に追加

気候変動枠組条約の発効以来、毎年開かれている気候変動枠組条約締約国会議(COP)(COP)の第3回目の会合であり、通称、京都会議、地球温暖化防止京都会議、COP3(コップスリー)とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, at around this time, Shingen TAKEDA, Kenshin UESUGI, Ujiyasu HOJO, Yoshishige OTOMO, Takahisa SHIMAZU and so on, who were commonly referred to as sengoku daimyo by people in contemporary Japan, started their energetic activities, and disturbances gained momentum all over Japan. 例文帳に追加

実際、この前後から現代日本人が俗に戦国大名と呼んで親しんでいる武田信玄、上杉謙信、北条氏康、大友義鎮、島津貴久などの華々しい活躍が始まり全国の戦国騒乱が本格化する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These are commonly accepted theories, but in recent studies the theory of the Mori navy's major defeat is questioned because the Mori navy conducted an operation to deliver provisions to the besieged Miki-jo Castle on a massive scale in the next year. 例文帳に追加

以上のことが通説とされるが、翌年には毛利水軍は籠城中の三木城への兵糧搬入作戦も大々的に行っており、最近の研究では通説で言われるほどの大敗であったかは疑問とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After dissolving the basic polypeptide in water, the resultant aqueous solution is borne on the fibers of cellulose diacetate crimped fiber tow having commonly used as a cigarette smoke filter by means of spraying, coating, immersing, etc., and can be formed into thin film.例文帳に追加

塩基性ポリペプチドを水に溶解した上で、タバコ煙用フィルタとして通常用いられているセルロースジアセテートの捲縮繊維トウの繊維に、噴霧、塗布、浸漬などの方法により、担持させ場合、薄膜を形成することができる。 - 特許庁

A calibration signal line CL is provided whereto sensor cells 11 are connected commonly, and at the time of calibrating, calibration signals CAL for instructing a calibration are supplied to the sensor cells via the calibration signal line CL.例文帳に追加

各センサセル11が共通して接続されるキャリブレーション信号線CLを設けて、キャリブレーション時にはキャリブレーション信号線CLを介して各センサセルへキャリブレーションを指示するためのキャリブレーション信号CALを供給する。 - 特許庁

To provide an Ni based heat resistant alloy having high strength for producing a gas turbine blade casting, to provide an ingot thereof, and to provide a gas turbine blade casting obtained by commonly casting the Ni based heat resistant alloy having high temperature strength.例文帳に追加

ガスタービン翼鋳物を作製するための高温強度を有するNi基耐熱合金、その鋳塊およびこの高温強度を有するNi基耐熱合金を普通鋳造して作製したガスタービン翼鋳物を提供する。 - 特許庁

To enable a user to easily discriminate abnormality by discriminating an abnormal display by a protection function and the abnormal display by a safety function with a minimum occupying space without commonly using segment electrodes constituting a numeral display section.例文帳に追加

数字表示部を構成するセグメント電極を兼用せずに、最小限の占有スペースで、かつ、保護機能による異常の表示と安全機能による異常の表示とを区別してユーザーが容易に異常を判別できるようにする。 - 特許庁

To provide an output controlling circuit for a multi-beam type laser scanning unit, capable of executing real time APC for each of a plurality of laser diodes individually using a monitoring photo diode used commonly for the plurality of the laser diodes.例文帳に追加

複数のレーザダイオードに共通して用いられるモニタ用のフォトダイオードを用いて複数のレーザダイオードをそれぞれ個別にリアルタイムAPCすることが可能なマルチビーム方式のレーザ走査装置の出力制御回路を提供する。 - 特許庁

Accordingly the module for an electronic sphygmomanometer, which is an assembly of parts commonly usable in electronic sphygmomanometers of different models, can be used as eneral-purpose parts, regardless of the models of electronic sphygmomanometers.例文帳に追加

これにより、異なる機種の電子血圧計であっても、共通化が可能な部品を集合体とすることで、この電子血圧計用モジュール500を、電子血圧計の機種に関係なく汎用部品として用いることが可能となる。 - 特許庁

To perform regular winding of a ribbon without cutting of the ribbon even for a ribbon with a narrow width in an ink ribbon cassette applied for a tape printing device which can use commonly both a tape cassette with a narrow width and a tape cassette with a wide width.例文帳に追加

狭幅のテープカセットと幅広のテープカセットとを共用しうるテープ印字装置に供されるインクリボンカセットにおいて、幅の狭いリボンでもリボンが切れることがなく正常なリボン巻取りを行うことができるようにする。 - 特許庁

We believe this flexibility is important because, as one commentator noted, an issuer is in the best position to know its products and to describe them in terms commonly understood within its industry.例文帳に追加

我々は、この柔軟性が重要であると考えている。ある意見提出者が指摘した通り、発行人は、自社の製品について最もよく知り、業界内で一般に理解される語でそれを記述できる立場にあるからである。 - 経済産業省

The origin of tsuya is commonly believed to stem from the story that when Buddha died, the disciples of Buddha read his teachings throughout the night in grief while protecting his body, although there is another view that it originated from the funeral of Ameno Wakahiko, which is depicted in the Kojiki, a record of ancient matters. 例文帳に追加

起源は、釈迦の入滅後、悲しんだ弟子たちが遺体を守りながら夜通し説法を行ったという故事によるのが通説だが、『古事記』に記された天若日子(あめのわかひこ)の葬送を起源とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is more than one picture scroll on the Tale of Genji, but this chapter describes one created during the end of the Heian period that is commonly called 'Takayoshi Genji' and is designated as a national treasure. 例文帳に追加

源氏物語に題材を取り、「源氏物語絵巻」と名付けられた絵巻物は複数存在するが、本項では通称「隆能源氏」(たかよしげんじ)と呼ばれている平安時代末期の作品で、国宝に指定されているものについて述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furumachi Geigi is broken down into 2 categories that are completely different from one another including the orthodox experienced geisha 'ma'am' (used by geigi to refer to their superiors) in their 50's and 60's belonging to the conventional okiya and employees of Ryuto Shinko Corporation commonly known as 'Ryuto san.' 例文帳に追加

古町芸妓は大きく2種類に分かれており、50~60歳代の昔ながらの置屋所属の、正統派のベテラン芸妓でいわゆる「姐さん」と、この柳都振興株式会社の社員、通称「柳都さん」に分かれ、まったく別である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's also assumed that the regular workers commonly work in the office because the nengajo may be addressed to a certain family member, or that it may have an address indication in an old system or the old address of a resident who has recently moved. 例文帳に追加

また、年賀状の区分整理も家族の名前で来ることや住居表示前の旧住所で届くこと、あるいは転居前の住所で届く年賀状も多い事から本務者が内勤をすることが多いと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to adzuki beans and black-eyed peas, sugar is commonly used to sweeten sekihan rice, the custom of which is practiced in some areas including Yamanashi Prefecture, the northern Tohoku region such as the Tsugaru area of Aomori Prefecture and the northern area of Iwate Prefecture, and in Hokkaido, where many people from the above areas now live. 例文帳に追加

また、山梨県や青森県の津軽地方、岩手県県北などの北東北の一部とその出身者の多い北海道では、小豆やささげを使うが砂糖を入れて甘い味付けにするのが一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The edible cherry fruit commonly called 'Sakuranbo' comes from Seiyomizakura, a western species which is also called 'Oto,' although 'Oto' originally refers to Shinamizakura, which is a different species from Seiyomizakura. 例文帳に追加

俗に「サクランボ」と呼ばれ、果実を食用とするものは、西洋系の品種であるセイヨウミザクラ(西洋実桜)で、これはしばしば「桜桃」(おうとう)とも呼ばれるが、本来は、「桜桃」とはセイヨウミザクラとは別種のシナミザクラ(中国実桜、支那実桜)を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although 'shore-burning' is the normal condition for those who are used to seeing the present rocky shores and they can not get a real sense of that term, half a century ago, people commonly saw rocky shores under water which were so densely covered with marine plants that rocks were not visible. 例文帳に追加

なお、現代の磯を見慣れている人には「磯焼け」が常態であるのでこの言葉に実感はないが、半世紀前の人々が普通に見た磯(水中)は、岩などが見えないほど海草が生い茂っていたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also wrote "Shobogenzo-zuimonki" which was a compilation of Buddhist sermons that Dogen usually preached to people (according to the commonly-accepted view at present, this book is believed to have been edited and completed by his leading disciples based on Ejo's posthumous manuscript). 例文帳に追加

また、道元が日ごろ大衆に語った法語をまとめた『正法眼蔵随聞記』を著した(現在の研究では懐奘の書き残した遺稿を、没後、高弟達が編集し完成させたとするのが定説になっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a fuse holding construction and an electric junction box equipped with the same, which can prevent prying or half-fitting from occurring and can commonly accommodate a plurality of kinds of fuses with different heights.例文帳に追加

この発明は、こじりや半嵌合が起きるのを防止することができるとともに、高さが異なる複数種のヒューズが共用できるヒューズ保持構造及びヒューズ保持構造を備えた電気接続箱の提供を目的とする。 - 特許庁

An upper lead-out part 2y of the lower coil 2 in a laminating direction and a lower lead-out part 3x of the coil 3 adjacent above the coil 2 in the laminating direction and commonly connected to the terminal electrode 7 on the outer surface of a laminate 1.例文帳に追加

積層方向にみて下方のコイル2の上部引き出し部2yと、該コイル2に積層方向の上方に隣接するコイル3の下部引き出し部3xとを積層体1の外面の端子電極7に共通に接続する。 - 特許庁

An image processor 500 which commonly uses a system bus 150 of the personal computer system, includes an independent dedicated image bus 550, a compression/expansion unit 510, an image memory read/write controller 520, image memories 610, 620, 630, and a video processor 650.例文帳に追加

パソコンシステムのシステムバス150を共用する画像処理部500は、独立した専用のイメージバス550と、圧縮/伸長器510と、画像メモリリード/ライト制御器520と、画像メモリ610,620,630と、ビデオ処理器650とを有する。 - 特許庁

A discharge roller 13 constituted of a rubber roller, etc., is fixed on a position through which sheets P of various width of a rotating driveshaft 15 can commonly pass, and a cylindrical surface 16 is formed at a position through which the sheet P of large width of the rotating driveshaft 15 can pass.例文帳に追加

ゴムローラ等で構成される排出ローラ13が回転駆動軸15の各種幅のシートPが共通して通過し得る位置に固定され、該回転駆動軸15の大きな幅のシートPが通過し得る位置に円筒面16が形成される。 - 特許庁

The selection determination switch 23 is commonly used for the operation to set the cooked time in reservation operation and to correct and change the present time, by which the number of the overall switches may be decreased and the operation is simplified.例文帳に追加

上記選択決定スイッチ23は、予約運転時の炊き上がり時刻の設定や、現在時刻の修正変更操作にも共用され、これによって、全体的なスイッチの数をより少なくできるので、操作が簡単になる。 - 特許庁

The image forming apparatus is provided with a cleaning member 32 which is conveyed inside a paper sheet conveyance path 10 and removes the foreign substances inside the apparatus main body, and a transfer apparatus 15 which is commonly used as a charging means for charging the cleaning member.例文帳に追加

用紙搬送路10内を搬送されるとともに、装置本体内の異物を除去するためのクリーニング部材32と、クリーニング部材を帯電させる帯電手段として兼用される転写装置15が設けられている。 - 特許庁

The draining structure can be commonly used between the left located type refrigerator and the right located type refrigerator by locating the draining trap 25 in one of front and rear locations of the connecting tube 21 with the joint part 33 connected to the connecting tube 21.例文帳に追加

継手部33を接続管21に接続した状態で、排水トラップ25を接続管21の前後いずれか一方に位置させることにより、排水構造を左置型の冷蔵庫と右置型の冷蔵庫とで共通使用する。 - 特許庁

To provide a bi-directional inkjet recorder, more commonly a liquid jetting device, capable of matching the color tone of an image being recorded during going stroke and the color tone of an image being recorded during returning stroke with high accuracy.例文帳に追加

往路移動中に記録される画像の色調と復路移動中に記録される画像の色調とを高精度に整合させることができる双方向タイプのインクジェット式記録装置、広くは液体噴射装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a riding type working vehicle having a transmission structure, in which parts can be commonly used even between large and small models by changing the transmission mode of a transmission system from a rear transmission case to a front wheel transmission mode using no universal joint.例文帳に追加

後ミッションケースから前輪への伝動系に、ユニバーサルジョントを利用しない伝動形態に変更することによって、大小機種間においても部品の兼用化が可能な伝動構造を備えた乗用型作業車を提供する。 - 特許庁

A process for commonly connecting only n (n≤m) sense amplifier drive transistors, from among m sense amplifiers 111 to 11m, to m sense amplifiers and making the remaining (m-n) sense amplifier drive transistors disconnected to a sense amplifier is introduced.例文帳に追加

m個のセンスアンプ111〜11mのうち、n(n≦m)個のセンスアンプ駆動用トランジスタのみをm個のセンスアンプに共通接続し、残りの(m−n)個のセンスアンプ駆動用トランジスタをセンスアンプと非接続にする工程を導入する。 - 特許庁

To provide a printer which can be easily used commonly to various apparatus main bodies by providing a constitution that the arrangement of a rolled paper supporting shaft in a rolled paper supporting mechanism of the printer can be variously changed without changing constituent parts of the printer.例文帳に追加

プリンタの構成部品を変更することなく、プリンタのロール紙支持機構におけるロール紙支持軸の配置を多種多様に変更できる構成とし、さまざまな装置本体へ共通して使用しやすいプリンタの提供。 - 特許庁

Looking next at the most important reasons for using leases shown in Fig. 2-2-55, we find the commonest response given by SMEs to be "no large sum required at one time." In other words, leases are most commonly used as a method of financing.例文帳に追加

次に第2-2-55図よりリースを利用している最も重要な理由について見てみると、中小企業では「一度に多額の資金を必要としないため」、つまり資金調達手法として利用している企業が最も多い。 - 経済産業省

To provide an intake device for an engine capable of increasing productivity of the engine by commonly using an air cleaner for engines having different number of cylinders, and improving installability of a coil cover and an intake duct on a cylinder head cover.例文帳に追加

気筒数の異なるエンジンにエアクリーナを共通に使用してエンジンの生産性を高めるとともに、コイルカバー及び吸気ダクトのシリンダヘッドカバーへの組付性の向上を図ることができるエンジンの吸気装置を提供すること。 - 特許庁

With regard to what is commonly meant by intemperate discussion, namely invective, sarcasm, personality, and the like, the denunciation of these weapons would deserve more sympathy if it were ever proposed to interdict them equally to both sides; 例文帳に追加

一般に度を越した議論と言われるもの、つまり、侮辱や皮肉、個人攻撃、およびその同類のものに関しては、双方に等しくこういう武器の禁止が提案されていれば、この武器への弾劾はもっと同意されるに値するでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

Whether this view prove ultimately to be true or false, it is, at any rate, not at present supported by what is commonly regarded as logical proof, even if it be capable of discussion by reason; 例文帳に追加

この見解がつまるところ正しいと証明されようが誤りと証明されようがどっちにしたって、理性的に議論できたにせよ、今のところ一般に論理的証明といわれているものよって、それが立証されることはありません。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

To provide a semiconductor device capable of loosening a stress generated to a movable part of a function substrate due to linear expansion coefficient difference from a mounting board, and restraining deformation of a second cover substrate commonly used as a stopper for restraining excessive displacement of the movable part.例文帳に追加

実装基板との線膨張率差に起因して機能基板の可動部に生じる応力を緩和でき、且つ、可動部の過度な変位を規制するストッパを兼ねる第2のカバー基板の変形を抑制できる半導体装置を提供する。 - 特許庁

To provide a pressurized-oil supply amount control device capable of commonly using a flow rate control valve for merging and a flow rate control valve for controlling a flow rate in response to the load ratio, in the pressurized-oil supply amount control device adopting a dual pump system.例文帳に追加

ダブルポンプ方式を採用する圧油供給量制御装置において、合流用の流量制御弁および負荷率に応じて流量を制御する流量制御弁を兼用し得る圧油供給量制御装置を提供する。 - 特許庁

例文

Moreover, since one end side of a plurality of the fusing parts 15 arranged in parallel has been commonly connected by a common electrode 12 and the other end side has been connected separately to an individual electrode 13, the number of parts becomes smaller in comparison with a case in which numerous fuses are installed.例文帳に追加

また、並列に配された複数の溶断部15の一端側を共通電極12により共通接続し、他端側を個別に個別電極13に接続したため、多数のヒューズを設ける場合に比べて、部品点数が少なくなる。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS