1016万例文収録!

「commuting」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commutingの意味・解説 > commutingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commutingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 221



例文

A terminal on a premise 10 detects the radio frequency tag 11 by a tag reader 8 and transmits updated information, on a state of a child commuting to and from a school, to a position management center 4 via a communication network 3.例文帳に追加

構内端末10は、タグリーダ8により無線タグ11を検出し、児童の登下校状態の更新情報を通信網3を介して位置管理センタ4へ送信する。 - 特許庁

To provide a check board in such a manner that rechecked traces may be left in order to recheck names (3) for plural use purposes when going out, leaving the office, commuting, going to school or preventing a thing left behind.例文帳に追加

外出、退社、通勤、通学、または忘れ物防止のときに、複数の使用目的とする名称(3)の確認を再確認するため、再確認した痕跡を残すことが出来るように、提供する。 - 特許庁

When a vehicle travels the commuting route and reaches the start spot 44, jam information display maps 60a, 60b in the intersections 22b, 22e are displayed as a pop-up screen on the display screen of a display monitor 16.例文帳に追加

車両が、通勤経路を走行し、開始地点33に到達すると、表示モニタ16の表示画面に、交差点22b,22eにおける渋滞情報表示地図60a,60bがポップアップ画面として表示される。 - 特許庁

To provide a mobile rhythmic sense training unit for training the rhythmic sense by daily practice during commuting to work or school, and storing an arbitrary rhythm from an external medium to reproduce the same.例文帳に追加

通勤・通学等の移動時等に、日常的な反復訓練によってリズム感を養うことができ、且つ任意のリズムを外部メディアから記憶して再生することができるリズム感を養うための携帯型リズム感養成器に関する。 - 特許庁

例文

To provide a program and an apparatus for determining an optimal school district, which assign each pupil to a convenient and safe school district based on information on a commuting distance and the pupil.例文帳に追加

通学距離と児童に係る情報に基づいて、児童を最適でかつ利便性と安全性の高い学校区に振向ける通学範囲最適化プログラムおよび通学範囲最適化装置を提供する - 特許庁


例文

As regards the improvement of usability, the upper flap 3, etc., are fitted with reflector plates 3a, etc., and the danger of traffic accidents during going to school or commuting of the students or general people is averted.例文帳に追加

また、使い勝手の改良に関し、上蓋3等に反射板3a等を取り付け、学生又は一般人の通学、通勤時の交通事故の危険性を回避した。 - 特許庁

In terms of the living environment in Japan’s capital, foreign businessmen are generally satisfied with the state of civil order and commuting convenience,but are dissatisfied with cultural facilities, sports facilities and the natural environment (Fig.4.3.16) 15.例文帳に追加

外国人ビジネスマンは首都圏の生活環境について、治安や通勤利便性ではおおむね満足しているものの、文化施設やスポーツ施設、自然環境といった面で不満を感じている(第4―3―16図)15。 - 経済産業省

A reporting company's scope 3 emissions from employee commuting include the scope 1 and scope 2 emissions of employees and third-party transportation providers. 例文帳に追加

従業員の通勤からの報告事業者のスコープ3 排出は、従業員および第三者の輸送業者のスコープ1 排出とスコープ2 排出を含む  - 経済産業省

It may be surmised from this that creating an environment in which children can be brought to the workplace is more effective where commuting times are shorter and more employees can travel to work by car or on foot.例文帳に追加

つまり、職場内に子どもを連れてこられる環境を整えることは、従業員の多くが自動車や徒歩などで通勤し、通勤時間が短い場合において、より有効であることが推測されよう。 - 経済産業省

例文

It is often related to exploration, discovery and colonization: processes we are familiar with from history; but also with commuting and migration, population change and urbanization, location theory and the regional balancing of people, employment, housing, provisions, etc.例文帳に追加

我々にはお馴染みの歴史上の過程である探検、発見、植民地化だけでなく、通勤、移民、人口変動と都市化、立地論と人口の地域バランス、雇用、住宅政策、食糧計画などでも地理からのアプローチをよく使っています。 - 厚生労働省

例文

Among the advantages of teleworking cited by workers, "no commuting fatigue" ranked the highest, while the most cited disadvantage was "lack of communication with supervisors and colleagues"例文帳に追加

テレワークの長所として、労働者においては「通勤の疲労がなくなる」が最も多く、短所としては「上司・同僚等とのコミュニケーションが不足する」が最も多くなっている - 厚生労働省

This insurance is a system which provides insurance benefits such as medical expenses for workers who get injured, become ill or die due to work or commuting.例文帳に追加

労災保険とは、労働者が業務や通勤が原因で、負傷したり、病気になったり、さらには死亡したときに、治療費など必要な保険給付を行う制度です - 厚生労働省

Temporary Absence from Work (Compensation) Benefits: a worker who is injured or becomes ill due to work or commuting and unable to work in order to receive treatment is eligible to receive this benefits for compensation of wages例文帳に追加

休業(補償)給付:業務または通勤が原因となった傷病の療養のため、労働することができず、賃金を受けられないときの給付 - 厚生労働省

Disability (Compensation) Benefits: a worker who is injured or becomes ill due to work or commuting and the disabilities remain is eligible to receive this benefits例文帳に追加

障害(補償)給付:業務または通勤が原因となった傷病が治ゆ(症状固定)して障害等級に該当する身体障害が残ったときの給付 - 厚生労働省

However, in the event the minimum such deviation or interruption is necessary for daily life, for example purchasing everyday items, the travel after returning to the normal route is treated as commuting.例文帳に追加

ただし、日用品の購入やその他これに準じる行為を最小限度の範囲で行う場合には、合理的経路に戻った後は再び通勤とみなされます - 厚生労働省

Study visit (Idobata Genki (Commuting long-term care), Nonohana No Ie (Children’s nursing home), FAH (Friendship Asia House) Kosumosu (Facility for livelihood supporting of fatherless families))例文帳に追加

施設視察(千葉県木更津市)井戸端げんき(通所介護事業所)、野の花の家(児童養護施設)、FAH(フレンドシップ アジア ハウス)こすもす(母子生活支援施設) - 厚生労働省

Article 1 The purposes of the industrial accident compensation insurance are to grant necessary insurance benefits to workers in order to give them prompt and fair protection against injury, disease, disability or death or the like resulting from an employment-related cause or commuting, and to promote the social rehabilitation of workers who have suffered an injury or disease from an employment-related cause or commuting, assist those workers and their surviving family members and secure the safety and health of workers or the like, thereby contributing to the promotion of the welfare of such workers. 例文帳に追加

第一条 労働者災害補償保険は、業務上の事由又は通勤による労働者の負傷、疾病、障害、死亡等に対して迅速かつ公正な保護をするため、必要な保険給付を行い、あわせて、業務上の事由又は通勤により負傷し、又は疾病にかかつた労働者の社会復帰の促進、当該労働者及びその遺族の援護、労働者の安全及び衛生の確保等を図り、もつて労働者の福祉の増進に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2-2 Industrial accident compensation insurance, in order to achieve the purpose set forth in Article 1, shall cover social rehabilitation promotion services in addition to granting insurance benefits to workers for their injury, disease, disability or death or the like resulting from an employment-related cause or commuting. 例文帳に追加

第二条の二 労働者災害補償保険は、第一条の目的を達成するため、業務上の事由又は通勤による労働者の負傷、疾病、障害、死亡等に関して保険給付を行うほか、社会復帰促進等事業を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) services necessary to establish and operate facilities for medical treatment and facilities for medical rehabilitation, and promote the smooth social rehabilitation of workers who have suffered employment injuries or commuting injuries (hereinafter referred to as "victims" in the following item); 例文帳に追加

一 療養に関する施設及びリハビリテーションに関する施設の設置及び運営その他業務災害及び通勤災害を被つた労働者(次号において「被災労働者」という。)の円滑な社会復帰を促進するために必要な事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 (1) The government shall, for the time being, in cases where a worker has died as a result of commuting, pay a pension advance lump sum payment for surviving family with respect to said death, as insurance benefits, to the surviving family members entitled to the right to receive a pension for surviving family based on their claims. 例文帳に追加

第六十三条 政府は、当分の間、労働者が通勤により死亡した場合における当該死亡に関しては、遺族年金を受ける権利を有する遺族に対し、その請求に基づき、保険給付として、遺族年金前払一時金を支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 With regard to the application of the provision of Article 14-2, paragraph (1) of the Collection Act as revised by the provision of Article 3, the term "the injury rate pertaining to employment injury and commuting injury" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the injury rate pertaining to employment injury" on or before the day specified by a Cabinet Order set forth in Article 6 of the Supplementary Provisions. 例文帳に追加

第十二条 第三条の規定による改正後の徴収法第十四条の二第一項の規定の適用については、附則第六条の政令で定める日までの間は、同項中「業務災害及び通勤災害に係る災害率」とあるのは、「業務災害に係る災害率」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He is often mentioned in stories in the 'Konjaku Monogatari' (Tales of Konjaku), including: a famous flute from an ogre of Suzakumon gate mentioned in '2 Leaves,' a famous Biwa (lute) searched for at Rashomon gate in 'Genjou,' in Sekiwake's poem 'Osaka Barrier,' in which after 3 years of commuting the protagonist is finally taught the esoteric biwa pieces 'Ryusen' (flowing spring) and 'Woodpecker.' 例文帳に追加

朱雀門の鬼から名笛「葉二(はふたつ)」を得、琵琶の名器「玄象(げんじょう)」を羅城門から探し出し、逢坂の関の蝉丸のもとに3年間通いつづけて遂に琵琶の秘曲「流泉(りゅうせん)」「啄木(たくぼく)」を伝授されるなど、今昔物語などの多くの説話に登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The entry of the special rapid to Nagahama Station brought the area within commuting distance to the Keihanshin area, while the utilization of local resources for tourism, such as Kurokabe Square, resulted in the increase in the number of tourists visiting Nagahama; the construction for DC electrification won the attention of the whole country as a trigger for regional development. 例文帳に追加

新快速の乗り入れで長浜が京阪神の通勤圏となった一方、黒壁スクエアなど地元の観光資源活性化などが反響を呼んだ結果多くの観光客が長浜へと足を運ぶようになり、街づくりの起爆剤としての直流化工事は全国の注目を浴びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, because central and prefectural government agencies, as well as companies' branches and offices, are located in Maizuru City, the limited expresses, as well as the local 'Relay Trains' that connect with them, are mainly used by business commuters, while the other local trains are mainly used for commuting to school. 例文帳に追加

なお特別急行列車および特急に接続する普通列車(特急リレー号)は、舞鶴市に国や府の出張官庁、また企業の支店・営業所などが集中している事からビジネス利用が多いが、それ以外の普通列車は通学等の利用が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because this portion of the line is far from Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture (the central area of Gakkentoshi), it can be said that the line is for businesspeople and students commuting to the urban center of Osaka from bedroom communities in Nara Prefecture rather than serving as a line for Gakkentoshi. 例文帳に追加

ただし、この区間は学研都市の中心地域である京都府相楽郡精華町から外れていることから、学研都市への路線というよりも、奈良県にあるベッドタウンから大阪都心への通勤・通学客のための路線という色が濃い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because, in and after the bubble economy era, the price of land in large cities rose steeply, and many came to live in the suburbs from where they could commute to their offices or schools if using Shinkansen (mostly in Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture and the east part of Shizuoka Prefecture for commuting to offices or schools in Tokyo). 例文帳に追加

これは、いわゆるバブル景気以降の大都市における地価の高騰で、新幹線で通勤・通学が可能な郊外(主に東京への通勤・通学を目的に栃木県、群馬県、静岡県東部が多い)の住宅に住む人が増えたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of timetable revision in October 1978, JNR tried to increase the transportation capacity during commuting hours by organizing two sets of seven-car trains with an extra set of four-car train (total eighteen cars), composed of newly built cars plus existing cars like the extra trailer coach on the Osaka Loop Line, a used Tc transferred from the Yamanote Line and an extra car from Akashi Depot. 例文帳に追加

1978年10月のダイヤ改正の際に、新造車と大阪環状線の予備T及び山手線の中古Tcに明石の予備車を活用して7連×2本+予備4両1編成(計18両)を編成、通勤時の輸送力増強を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Traffic in the early morning (and the evening) is higher due to the number of people from outside the city who visit the many golf courses in Kameoka City, as well as the nearby areas of Hyogo and Osaka Prefectures; the number of residents commuting to Kyoto city, Osaka Prefecture and Hyogo Prefecture increase in the early morning as well. 例文帳に追加

また市内と周辺地域の兵庫県、大阪府に多くのゴルフ場がある事で早朝から市外からの車流入と市内から通勤で京都市、大阪府、兵庫県への車流出が増えるため、交通量は早朝・夕方が増える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, whether or not it is possible to move within a set working time by a prescribed moving means from the commutation base absolute position A to the extracted job offer working place absolute position B is verified by a GIS server 14, and the job offer working place which can be reached within the set commuting time is selected.例文帳に追加

さらに、GISサーバ14により、抽出された求人勤務地絶対位置Bまで、通勤拠点絶対位置Aから所定の移動手段で設定通勤時間内に移動できるか否かが検証され、移動可能なものが選定される。 - 特許庁

To provide a system for eliminating the troublesome entering/exiting operation in a parking lot, which a person experiences when trusting a bicycle to a station parking lot during commuting to office or school, for eliminating the inconvenience the need for walking time from the parking lot to the station, for reducing comparatively high parking fee, and for eliminating bicycles left around the station.例文帳に追加

通勤通学等で、自転車を駅前駐輪場に預ける者が実感する駐輪場内での煩雑な入出庫作業、駐輪場から駅改札口までの徒歩時間を要する不便さ、割り高な駐輪料金を軽減すると共に、駅前放置自転車等の解消に役立つシステムを提供する。 - 特許庁

Moreover, by displaying a route from the property to a nearby station and ups and downs status of the route and slopes of the road on the map etc., the environment of the property and the commuting circumstances to school and company are provided as an image closer to reality.例文帳に追加

また、物件から最寄り駅等までの経路を地図上に表示し、さらに、当該経路の起伏状態や道路の傾斜などを表示することにより、周辺環境や通勤、通学時の状況をより実際に近いイメージとして提供することができる。 - 特許庁

When a route, classified into a pattern on the basis of travel history data of the automobile, can be considered as the commuting route and is not included in the registered route already registered in a storage device 40, a microcomputer 30 automatically registers the pattern-classified route in the storage device 40.例文帳に追加

マイクロコンピュータ30は、自動車の走行履歴データに基づきパターン分けした経路が通勤経路とみなせかつ記憶装置40に登録済みの登録経路にないとき、当該パターン分け経路を自動的に記憶装置40に登録する。 - 特許庁

To provide a consultation system by which a consultation requester can inexpensively ask an expert consultant of each field from anywhere anytime, a consultation office can extend a service area and increase earnings and a consultant can shorten time spent in commuting, reduce a traffic cost, increase operation time, and execute quality interviews.例文帳に追加

相談希望者は何時でも、何処からでも各分野の専門相談員に安価に質問でき、相談事務所はサービス地域拡大、収入増加ができ、相談員は通勤時間、交通費が減少し、稼働時間が増加し、質の高い面談を可能とする。 - 特許庁

To provide a universal kneecap which can prevent a user from knee ache and a cramp in muscles by cooling the knee in a cold season from autumn to spring and from falling down in fishery wherein a cramp often happens, in farming and various outdoor work, commuting, business work, mountain climbing, hiking, walking, etc.例文帳に追加

秋から冬にかけて寒い気候に膝が冷えて膝痛、筋肉の筋引を予防すると共に、痙攣が起こりやすい漁業、農業様々な室外の仕事、通勤、事務仕事、登山、ハイキング、ウォーキングの転倒予防になる万能膝装着用具を提供する。 - 特許庁

An Indian manufacturer (later, became a joint venture partner of a Japanese manufacturer and now, its major shareholder is a Japanese manufacturer), as a result of its own market survey, concluded that the needs of India's people are a car accommodating four fellow passengers or less, a car mainly used for commuting is compact, and fuel efficient.例文帳に追加

しかし、あるインドメーカー(後に日系メーカーの合弁相手となり、現在日系メーカーが主要株主)は独自の市場調査の結果、同乗者は4 人以下で、自動車は主に通勤に使用され、小型車、低燃費というのがニーズであると分析した。 - 経済産業省

Even though employee commuting is not always purchased or reimbursed by the reporting company, it is categorized as an upstream scope 3 category because it is a service that enables company operations, similar to purchased or acquired goods and services. 例文帳に追加

従業員の通勤は、必ずしも報告事業者が購入または弁済するものではないが、購入または取得された物品・サービスと同様、事業者の操業を可能にするサービスであることから、上流スコープ3 のカテゴリに区分される。 - 経済産業省

Currently, distribution companies rarely take part in those legal councils as one of relevant parties, but they are expected to take an active attitude for participation when we consider that going shopping is an opportunity for the people living in local societies to use public transportation as well as commuting to work or school. 例文帳に追加

現状では、この法定協議会の利害関係者として、流通事業者が参加することはあまりないが、地域の生活者にとって買い物は通勤・通学と並んで公共交通機関を使う機会であることを踏まえると、流通事業者の積極的な参加が望まれる。 - 経済産業省

When a worker was injured or became ill due to work-related causes and received medical treatment for 1 year and 6 months, the worker is eligible to receive Injury and Disease Compensation Pension (for employment injury) or Injury and Disease Pension (for commuting injury) from that day. The requirement are the following conditions例文帳に追加

業務上の事由や通勤による負傷、疾病の療養開始後、1年6か月を経過した日、またはその日以後、次の要件に該当するときに、傷病補償年金(業務災害の場合)または傷病年金(通勤災害の場合)が支給されます。 - 厚生労働省

All class 1recipients of Disability (Compensation) Pension and class 2 recipients who have mental, nerve or thoracoabdominal organ disabilities and who are already receiving nursing care can receive Nursing Care Compensation Benefits (for employment injury) or Nursing Care Benefits (for commuting injury).例文帳に追加

障害(補償)年金、または傷病(補償)年金の第1級の方すべてと、第2級の精神神経・胸腹部臓器の障害を有している方が、現に介護を受けている場合に、介護補償給付(業務災害の場合)、または介護給付(通勤災害の場合)が支給されます。 - 厚生労働省

Multifunctional long-term care in a small group home was created to support continued in-home living even for those requiring moderate to heavy amounts of care.It is centered on "commuting",but in a accordance with the conditions and wishes of person requiring long-term care,it combines services to provide as-needed"visitation" or "overnight stays."(Created April 2006)例文帳に追加

「通い」を中心として、要介護者の様態や希望に応じて、随時「訪問」や「泊まり」を組み合わせてサービスを提供することで中重度となっても、在宅での生活が継続できるよう支援するため小規模多機能型居宅介護が創設された(平成18年4月創設)。 - 厚生労働省

Employers shall, for the purpose of promoting a full working life for women workers, endeavor to take necessary measures to secure the woman worker's safety during commuting and the performance of her business for the time being in cases where the employer requires a woman worker to engage in night work.例文帳に追加

事業主は、女性労働者の職業生活の充実を図るため、当分の間、女性労働者を深夜業 に従事させる場合には、通勤及び業務の遂行の際における当該女性労働者の安全の確保 に必要な措置を講ずるように努めるものとする。 - 厚生労働省

The practical thing was to find rooms in the city, but it was a warm season, and I had just left a country of wide lawns and friendly trees, so when a young man at the office suggested that we take a house together in a commuting town, it sounded like a great idea. 例文帳に追加

市内に部屋をみつけるのが現実的なやりかたではあったけれども、暑い時期でもあり、涼しげな芝生や木立が広がる田舎から出てきたばかりだったから、オフィスの若い男が、ベッドタウンに共同で家を借りないか、と言い出したときは、とてもいいアイデアだと思えた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Article 23 (1) An injury and disease pension shall be paid to a worker who has suffered an injury or disease resulting from commuting, when he/she falls under all of the following items on the day on which one year and six months have elapsed after the commencement of medical treatment pertaining to said injury or disease, or has come to fall under all of the following items after said day, and such payment shall be made for the period during which the relevant condition continues to exist: 例文帳に追加

第二十三条 傷病年金は、通勤により負傷し、又は疾病にかかつた労働者が、当該負傷又は疾病に係る療養の開始後一年六箇月を経過した日において次の各号のいずれにも該当するとき、又は同日後次の各号のいずれにも該当することとなつたときに、その状態が継続している間、当該労働者に対して支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62 (1) The government shall, for the time being, in cases where a worker has suffered an injury or disease resulting from commuting and remains physically disabled when he/she has recovered, pay a disability pension advance lump sum payment, as insurance benefits, to the person entitled to the right to receive a disability pension based on his/her claim. 例文帳に追加

第六十二条 政府は、当分の間、労働者が通勤により負傷し、又は疾病にかかり、治つたとき身体に障害が存する場合における当該障害に関しては、障害年金を受ける権利を有する者に対し、その請求に基づき、保険給付として、障害年金前払一時金を支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, since the data base image of the road surface is generated based on the photographed images by the monocular camera 3 of the own vehicle 1 during traveling, the data base image for the road surface along the traveling route of the own vehicle 1 can be generated from the photographed images that are photographed by the monocular camera 3, for example, while commuting.例文帳に追加

したがって、走行中の自車両1の単眼カメラ3の撮影画像に基づいて路面のデータベース画像を生成することができるため、例えば通勤の際に単眼カメラ3により撮影された撮影画像から自車両1の走行ルートに沿った路面のデータベース画像を生成することができる。 - 特許庁

Upon the insertion of the time card into the time recorder 10, a server 20 fetches the operating conditions of trains and buses, e.g. train time at the nearest station when one goes back to home, from a database based on the ID information and commuting way information transmitted from the time recorder 10, the server then transmits this information to a transmitting time recorder via the Internet.例文帳に追加

タイムカードがタイムレコーダ10に差し込まれると、サーバ20はタイムレコーダ10から送信された識別情報及び通勤経路情報を基に、帰宅時の電車やバスの運行状況、例えば、最寄駅の電車の発車時刻等をデータベースから取り出して、送信元タイムレコーダにインターネットを介して送信する。 - 特許庁

The student commuting monitoring system comprises an information transmitter 10 using an IC tag and a shoe pressure sensor attached to shoes worn by the student; a home-side reading gate 21, a school-side reading gate 22 and a plurality of readers 23 set in a school route, which form a wireless ad hoc network 20; and a center server 40 connected to the wireless ad hoc network.例文帳に追加

児童通学監視システムは、児童が履く靴に装着されるICタグ及び靴圧力センサを用いた情報発信装置10と、無線アドホックネットワーク20を形成する自宅側読取ゲート21、学校側読取ゲート22、通学路に設置される複数の読取装置23と、無線アドホックネットワークに接続されるセンターサーバ40とを有する。 - 特許庁

To provide an apparatus and a method for evaluating porting of software resources for precisely commuting a memory capacity and performance under a mass-production environment on the basis of a program size and performance measured under a development environment and for quickly conducting a selection of an appropriate target and tuning work to the target.例文帳に追加

開発環境で実測されたプログラムサイズやパフォーマンスに基づいて量産環境でのメモリ容量やパフォーマンスを精度良く換算して、適切なターゲットの選定及びターゲットに対するチューニング作業をより迅速に行なうことのできるソフトウェアリソースの移植評価装置、及び、評価方法を提供する。 - 特許庁

For other categories (e.g., transportation and distribution, waste generated in operations, business travel, employee commuting, leased assets, franchises, use of sold products, etc.), the minimum boundary includes the scope 1 and scope 2 emissions of the relevant value chain partner (e.g., the transportation provider, waste management company, transportation carrier, employee, lessor, franchisor, consumer, etc.). 例文帳に追加

他のカテゴリ(輸送・流通、事業で発生する廃棄物、出張、従業員の通勤、リース資産、フランチャイズ、販売した製品の使用など)については、最低限境界は、関連するバリューチェーン提携事業者(輸送業者、廃棄物管理会社、輸送車両、従業員、賃貸事業者、フランチャイズ主宰事業者、顧客など)のスコープ1 およびスコープ2 の排出を含む。 - 経済産業省

例文

.A business entity collects information (e.g. amount of allowance, private school and after-school lessons and the name of the commuting school) by using a website designated for elementary school pupils with the intent of assessing their family.s economic conditions under the pretext of a questionnaire for application for a prize offer, and then uses such information for marketing without disclosing such purpose in such a manner that the targeted elementary school pupils can become aware of it. 例文帳に追加

小学生を対象としたウェブサイトで、家庭の経済状況を推知してマーケティングに利用する目的で、且つその意図を小学生に理解できるような形で説明することなく、懸賞プレゼントへの応募のためのアンケートなどの名目で、小遣金額、塾・習い事、通学している学106 校名などの情報を収集する行為 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS