1153万例文収録!

「date time」に関連した英語例文の一覧と使い方(66ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > date timeの意味・解説 > date timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

date timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4380



例文

This device is provided with a picture sorting part for sorting the multiple pieces of picture data into multiple groups based on time information concerning the date or time when each of the multiple pieces of picture data and a specific picture reproduction part for selectively reproducing previously designated partial picture data from among the groups when the user designates one group.例文帳に追加

複数の画像データの各々が生成された日付又は時刻に関する時間情報に基づいて複数の画像データを複数のグループに分類する画像分類部と、ユーザが1つのグループを指定した場合に、当該グループの中から予め定められた一部の画像データを選択的に再生する特定画像再生部と備える。 - 特許庁

Center management terminal equipment 400 acquires operation state information at every cycle of a manufacture operation of an injection molding machine 300 with time information on date/time, which is acquired from the injection molding machine 300, from a plurality of control terminal equipment 400 controlling the injection molding machines 300 through a network 200.例文帳に追加

射出成形機300を制御する複数の制御端末装置400から、制御端末装置400から射出成形機300から取得した日時に関する時間情報とともに、射出成形機300の製造動作の1サイクル毎の運転状態情報を、ネットワーク200を介してセンタ管理端末装置400で取得する。 - 特許庁

To provide a wooden planter obtainable by using thinnings, and having a structure in which surplus water is stored/retained in the planter without causing root rot in plants and effectively used for plants with the lapse of time and date when increasing an amount of water to be supplied in one time watering in order to reduce water supply work to plants to be cultivated and grown.例文帳に追加

栽培育成する植物に対する給水作業を軽減させるため、一度の灌水で供給する水の量を多くしたときに、過剰の水が、植物に根腐れを生ぜしめずにプランター内に貯留・保水されて、時日の経過により植物に有効に利用されるようになる構造のプランターを、間伐材を用いて得られるようにする。 - 特許庁

The earthquake information storing part 44 stores information on the seismic intensity of the emergency earthquake report received by the emergency earthquake report receiving part 40, and information on at least one of the emergency earthquake report receiving a date and time and the lapse time from the reception of the emergency earthquake report, and allows storage information to be displayed on a display screen 32 when required.例文帳に追加

地震情報記憶部44は、緊急地震速報受信部40により受信した緊急地震速報の震度等の情報と、その緊急地震速報受信日時と緊急地震速報を受信してからの経過時間の少なくとも一方の情報を記憶し、その記憶情報を必要に応じて表示画面32に表示可能とする。 - 特許庁

例文

To provide a comfort environment for an user without attaching an additional sensor or the like by sending data such as temperature, humidity, and date and time from a remote monitoring center using an elevator remote monitoring terminal installed at the time of concluding the maintenance contract of a building so that a standby floor for an elevator car may be variable, thereby ensuring an optimum condition in the car.例文帳に追加

本発明の目的は、ビル保守契約時に設置されるエレベーター遠隔監視端末を使用して、遠隔監視センターから温度や湿度,日時等のデータを送信することによって、乗りかごの待機階を可変とし、かご内の状態を最適に保ち、新たにセンサー等を設置しなくても利用者に快適な環境を提供することにある。 - 特許庁


例文

A client device 1 stores chat history information received from a matching server 3 by participation in the chat room in a storage part 15 in association with room specification information to specify the reception time and date and the chat room, and displays images including the chat history information arranged in time series in the chat image screen of the chat room, on a monitoring device 10.例文帳に追加

クライアント装置1は、チャットルームへの参加によってマッチングサーバ3から受信するチャット履歴情報を、その受信日時とチャットルームを特定するルーム特定情報とに関連付けて記憶部15に記憶し、チャット履歴情報を時系列に並べた画像を、チャットルームのチャット画面に含めて、モニタ装置10に表示する。 - 特許庁

If the declaration of priority has not been filed in due time, if the priority documents have not been submitted in due time or if the filing number of the application for which the priority is claimed has not been communicated on official demand within the period laid down, priority shall be determined according to the date of filing in Austria. 例文帳に追加

優先権の主張が期限内に行われなかった場合,優先権書類が期限内に提出されなかった場合,又は特許庁から要求を受けたにも拘らず,優先権主張の基礎とする出願の出願番号を指定された期間内に通知しなかった場合は,優先権は,オーストリアにおける出願日によって定める。 - 特許庁

In respect of claims against the proprietor of a trade mark registered prior to the entering into effect of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 111/1999 or against the user of a sign, the use of which was commenced prior to this date, existing at the time of the entering into effect of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 111/1999, the time period of five years stated in Section 58 shall start with the entering into effect of this Federal Act. 例文帳に追加

連邦法,BGBl.I No.111/1999,の施行前に登録された商標の所有者又は前記の時までに使用が開始されていた標識の使用者に対する請求であって,連邦法,BGBl.I No.111/1999,の施行時に存在していたものについては,第58条に定めた5年の期間の進行は,前記連邦法の施行時に開始する。 - 特許庁

A Web server 1 connected to a local machine 2 via a network 3 has an additional information managing part 11 which, in response to a request from the local machine 2, sends to the requesting local machine 2 a certain file that it stores and final update date information showing the time of the last update of the file, either at the same time or separately.例文帳に追加

ローカルマシン2とネットワーク3を介して接続されるWebサーバ1であって、ローカルマシン2からの要求に応じて、自身が格納する任意のファイルと、そのファイルの最後に更新された時刻を示す最終更新日時情報とを同時又は個別に要求元のローカルマシン2へ送信する付加情報管理部11を有する。 - 特許庁

例文

Among the students in his later stage, Kensho YAMASHITA served as a backup director in "Eireitachi no Oenka" (The Last Game) (International: English title), although he had already been promoted to director at that time, Go RIJU took charge of as a joint script writer, leading actor, and assistant director for "Chikagoro naze ka Charusuton" (At This Late Date, the Charleston) at the age of only 19, and Yusuke OKADA, actual President of Toho, worked as a producer and at the same time as the leading actor in "Battle Cry/ Go for Broke." 例文帳に追加

後期としては監督昇進後も「英霊たちの応援歌」を応援監督した山下賢章、弱冠19歳で「近頃なぜかチャールストン」の共同脚本兼主演兼助監督をつとめた利重剛、プロデューサーでは「吶喊」で主演兼で初仕事を手がけた岡田裕介現東映社長が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(2) Where the failure to comply became known to the party subsequently or the cause thereof was removed subsequently, the time limit shall be reckoned from the date on which the failure to comply became known or the cause thereof was removed. The request for restitution in integrum shall only be admissible within twelve months of the time limit not complied with or the last day of the period not complied with.例文帳に追加

(2) その後当事者が不遵守の事実を知った場合又はその後不遵守の理由が除去された場合は,期限は,不遵守が知られた日又は不遵守の理由が除去された日から計算する。原状回復請求は,遵守されなかった期限から又は遵守されなかった期間の末日から12月以内に限り認められる。 - 特許庁

(a) The applicant may be required to prosecute his application in a time shorter than four months but not less than one month from the mailing date of the examiner's action whenever such shorter time is deemed necessary or expedient. Unless the applicant is notified in writing that response is required in less than four months, a maximum period of four months is allowed.例文帳に追加

(a)出願人は,4月より短い期間が必要又は便宜であるとみなされる場合は,審査官の処分通知の郵送日から1月以上4月未満の一定期間内に出願を遂行するよう求められることがある。出願人は,4月未満の期間内に応答を求める旨が書面によって通知されない限り,4月の最長期間が認められる。 - 特許庁

A. grant of patents and additions: if processed according to the general grant procedure, the period resulting from the addition of 14 months to the time that has elapsed between the date of receipt of the application and the publication thereof in the Official Bulletin of Industrial Property, and, if processed according to the grant procedure with prior examination, that resulting from the addition of 24 months to the said time;例文帳に追加

A. 特許及び追加特許の付与:通常の特許付与手続に従って処理される場合,出願を受領した日からこれを産業財産公報へ公開した日までの経過した期間に14月を加えた期間。また,事前審査による付与手続に従い処理する場合は前述の期間に24月を追加した期間 - 特許庁

(2) The filing date of applications deposited at a post office shall be that of the time when said office receives the documents containing the items provided for in Article 12(1), provided that they are filed in an open envelope, by registered mail with acknowledgement of receipt, sent to the body competent to receive the application. The post office shall record the day, time and minute of the filing.例文帳に追加

(2) 郵便局に寄託された出願の出願日は,第12条(1)に規定の項目を含む書類を当該郵便局が受領した日とする。ただし,出願を受領する所轄官庁に宛てた受領確認付きの開封による書留郵便により行われることを条件とする。郵便局は,出願の日,時間及び分を記録する。 - 特許庁

On the completion of the presentation of evidence, if any, and on receiving the recommendation of Opposition Board or at such other time as the Controller may think fit, he shall fix a date and time for the hearing of the opposition and shall give the parties not less than ten days' notice of such hearing and may require members of Opposition Board to be present in the hearing. 例文帳に追加

証拠(ある場合)の提出の完了時及び異議部の勧告の受領時,又は長官が適切と考えるその他のときに,長官は,異議申立を聴聞する日時を定め,当該聴聞について10日以上前に当事者に通知しなければならず,また異議部の構成員に聴聞に出席すべき旨を命じることができる。 - 特許庁

If the inventor is the applicant or the patent holder and the Norwegian Industrial Property Office finds that the payment of the annual fee involves considerable difficulties for him, the Norwegian Industrial Property Office may grant an extension of the time limit, provided he requests this not later than the date on which the annual fee falls due for the first time.例文帳に追加

発明者が出願人又は特許所有者であり,かつ,年金の納付がその者にとって著しく困難であるとノルウェー工業所有権庁が判断した場合は,その者が年金の最初の納付期日以前に請求することを条件として,ノルウェー工業所有権庁は期限の延長を認めることができる。 - 特許庁

Article 9 With regard to a cooperative which already exists at the time of the enforcement of this Act and which is a cooperative prescribed in Article 35, paragraph (6) of the New Cooperatives Act, the provisions of the same paragraph shall not apply until the time of the conclusion of the ordinary general meeting concerning settlement of the accounts for the first business year ending on or after the enforcement date. 例文帳に追加

第九条 この法律の施行の際現に存する協同組合であって新協同組合法第三十五条第六項に規定する組合に該当するものについては、同項の規定は、施行日以後最初に終了する事業年度に係る決算に関する通常総会の終了の時までは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 With regard to a cooperative which already exists at the time of the enforcement of this Act, the provisions of Article 36-3 of the New Cooperatives Act shall apply from the time of the conclusion of the ordinary general meeting concerning settlement of the accounts for the first business year ending on or after the enforcement date, and the provisions then in force shall remain applicable prior to the conclusion of said ordinary general meeting. 例文帳に追加

第十一条 この法律の施行の際現に存する協同組合については、新協同組合法第三十六条の三の規定は、施行日以後最初に終了する事業年度に係る決算に関する通常総会の終了の時から適用し、当該通常総会の終了前は、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 With regard to a cooperative which already exists at the time of the enforcement of this Act, the provisions of Article 36-7 of the New Cooperatives Act shall apply from the time of the conclusion of the ordinary general meeting concerning settlement of the accounts for the first business year ending on or after the enforcement date, and the provisions then in force shall remain applicable prior to the conclusion of said ordinary general meeting. 例文帳に追加

第十二条 この法律の施行の際現に存する協同組合については、新協同組合法第三十六条の七第一項の規定は、施行日以後最初に終了する事業年度に係る決算に関する通常総会の終了の時から適用し、当該通常総会の終了前は、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Temporal regulations reflecting part 203 determines a scheduled driving time slot from a starting point to a destination based on the input from a current date acquiring part 102 and an inputting part 104, determines whether each node and link of the stored map data are passable or not in the time slot, and writes the presence or absence of regulations in the map data.例文帳に追加

時間規制反映部203は、現在日時取得部102や入力部104からの入力に基づいて、出発地から目的地までの走行予定時間帯を決定し、その時間帯において、格納されている地図データの各ノードおよびリンクが通行可能か否かを判定し、地図データ上に規制の有無を書き込む。 - 特許庁

In a support server 720A, every time real measurement information is received from any of a plurality of mobile bodies MVk (k=0, ...), a generating means 723 updates communication environment information including communication state information associated with date and time information on each of a plurality of regions on the basis of the real measurement information and has the information stored by a storage means 721.例文帳に追加

支援サーバ720Aでは、複数の移動体MV_k(k=0,…)のいずれかからの実測情報を受けるたびに、生成手段723が、当該実測情報に基づいて、複数の領域のそれぞれについての日時情報に関連付けられた通信状態情報を含む通信環境情報を更新して、記憶手段721に記憶させる。 - 特許庁

(2) Where a person intending to file a request for a retrial is unable to file the said request within the time limit as provided in the preceding paragraph due to reasons beyond the control of the person, notwithstanding the said paragraph, the said person may file the request within 14 days (in the case of an overseas resident, within two months) from the date on which the said reasons ceased to exist, prior to the lapse of six months from the expiration of the said time limit. 例文帳に追加

2 再審を請求する者がその責めに帰することができない理由により前項に規定する期間内にその請求をすることができないときは、同項の規定にかかわらず、その理由がなくなつた日から十四日(在外者にあつては、二月)以内でその期間の経過後六月以内にその請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Where, due to reasons beyond his/her control, the demandant for a trial is unable to withdraw the request for a trial within the time limit provided in paragraph (3), he/she may, notwithstanding the said paragraph, file the request within 14 days (in the case of overseas resident, within two months) from the date on which the reasons ceased to exist, but not later than six months following the expiration of the said time limit. 例文帳に追加

5 審判の請求人がその責めに帰することができない理由により第三項に規定する期間内にその請求を取り下げることができないときは、同項の規定にかかわらず、その理由がなくなつた日から十四日(在外者にあつては、二月)以内でその期間の経過後六月以内にその請求を取り下げることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An arbitrary association activity support server system is characterized in that participating affiliates are collected only by information on date even when information on time and place of an event is not yet determined, and the information on the time and place is edited and automatically reported to the affiliates later, in server software for supporting the arbitrary association activity using the Internet line and an e-mail function.例文帳に追加

インターネット回線とメール機能を利用して任意の団体活動を支援するサーバソフトにおいて、行事の時刻及び場所の情報が未定の場合であっても、日付の情報のみで参加会員を募ることが出来、後で時刻及び場所の情報を編集、及び会員に自動通知可能であることを特徴とする任意団体活動支援サーバシステム。 - 特許庁

The microcomputer 12 determines corrected values of primary color signals R, G, B for adjusting the white balance by using acquired place information, photographed date and time and meteorological information and outputs the values to white balance adjusting amplifiers 36R, 36G and 36B via a D/A converter 44, when the image is photographed at time such as the daytime when influence of the sunlight remains.例文帳に追加

マイクロコンピュータ12は、昼間等、太陽光の影響が残る時刻に撮影する場合には、取得した場所情報、撮影日時、気象情報を用いてホワイトバランス調整を行うための原色信号R,G,Bの補正値を決定し、D/A変換器44を介してホワイトバランス調整アンプ36R,36G,36Bに出力する。 - 特許庁

An intermediation control device is arranged on the Internet, and the CAD software is preinstalled in a user terminal, and can be used by a use permission key number by the license setting program, and is used by inquiring of the intermediation control device about a key number at use time, and a means is provided for making the key number different by the use starting date time.例文帳に追加

インターネット上に仲介管理装置を設け、CADソフトは予めユーザ端末機にインストールしておいて、そのライセンス設定プログラムにより使用許可キー番号により使用可能としておき、使用時は仲介管理装置にキー番号を問合せて使用し、さらにそのキー番号は使用開始日付時刻により異なるようにした手段を備える。 - 特許庁

To provide an image communication unit and an image communication method that can attain real time communication, when timer transmission of color facsimile information is selected and sender information including date and time information at communication is added to the head of color information stored in a memory and subjected to JPEG coding, and the resulting information is transmitted.例文帳に追加

カラーのファクシミリ情報をタイマ送信することが選択されているときに、メモリに格納しているJPEG符号化したカラー情報の先頭に、通信時の日時情報を含んだ発信元情報を付加し、送信する場合、リアルタイムで通信することができる画像通信装置および画像通信方法を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

In this navigation system for the vehicle, the schedule information including place name information and time information of each planned event is read out of the electronic mail by a user, and a content of the event is notified to a driver before a prescribed time on the date when the event is performed, so as to guide a route to a place where the event is performed.例文帳に追加

電子メールから、使用者に予定される各イベントの地名情報と日時情報を含むスケジュール情報を取り出し、そのイベントが行われる当日の所定の時間前に、該イベントの内容について運転者に報知し、該イベントが行われる場所までの経路案内を行うことを特徴とする車両用ナビゲーション装置として提供することができる。 - 特許庁

In some embodiments, authorization is also at least partially based on one or more additional factors, such as the identity of the user of the personal wireless terminal, the identify of nearby users, the nature of the command, one or more arguments of a command, the value of a datum retrieved by a query, and the date and time (i.e., "calendrical time").例文帳に追加

本発明のいくつかの実施形態では、許可は、少なくとも部分的に、1つまたは複数の追加要因、すなわち、パーソナル無線端末のユーザが誰であるか、そばにいるユーザが誰であるか、コマンドの種類、コマンドの1つまたは複数の引数、クエリによって検索されたデータの値、日時(すなわち、「カレンダ時間」)などにも基づいている。 - 特許庁

The device includes an image sorting part for sorting the multiple pieces of image data into multiple groups based on time information related to the date or time on which each of the multiple pieces of picture data was generated and a specific image reproduction part for selectively reproducing a subset of image data previously designated from among a given group when the user designates the group.例文帳に追加

複数の画像データの各々が生成された日付又は時刻に関する時間情報に基づいて複数の画像データを複数のグループに分類する画像分類部と、ユーザが1つのグループを指定した場合に、当該グループの中から予め定められた一部の画像データを選択的に再生する特定画像再生部と備える。 - 特許庁

Then, the server computer 1 receives a history bodily sensation request information including chronology specification information for specifying the personality information from the user terminal equipment 3, and extracts the word information and date information corresponding to the personality information from the chronology database 11c based on the chronology specification information, and time-sequentially transmits the word information to the user terminal equipment 3 one by one based on the date information.例文帳に追加

そして、サーバコンピュータ1は、人物情報を特定した年表特定情報を含む歴史体感要求情報をユーザ端末装置3から受信し、その年表特定情報に基いて、その人物情報に対応するセリフ情報及び日時情報を年表データベース11cから抽出するとともに、その日時情報に基いてセリフ情報を時系列に順次ユーザ端末装置3に送信する。 - 特許庁

(4) If the translation of the international patent application is not filed by the date of the notification containing an accorded filing date, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to rectify the irregularity within the time limit fixed in paragraph (3) or within one month from the invitation or within two months from receipt of the international application, whichever expires later. Failing to comply with the said invitation, the international application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(4) 国際特許出願の翻訳文が,付与された出願日を記載した通知の日までに提出されない場合は,ハンガリー特許庁は,出願人に対し指示を発し,(3)に定める期限内,指示から1月以内又は国際出願の受領から2月以内の何れか遅く満了する期間内に不備を更正するよう求める。この求めに従わない場合は,国際出願は,取下とみなされる。 - 特許庁

(5) Where a complete specification has been filed in pursuance of an application for a patent accompanied by a provisional specification or by a specification treated by virtue of a direction under subsection (4) of this section as a provisional specification, the Commissioner may, if the applicant so requests at any time before the acceptance of the complete specification, cancel the provisional specification and post-date the application to the date of filing of the complete specification.例文帳に追加

(5) 完全明細書が仮明細書又は(4)の規定による指示に従って仮明細書として取り扱われる明細書を添付した特許出願について提出された場合に,その完全明細書の受理前のいつでも出願人がその仮明細書を取り消し,その出願日を当該完全明細書の提出日に繰り下げることを請求するときは,局長は,そのようにすることができる。 - 特許庁

(6) An order under this section for the sealing of a patent shall contain or be subject to such provision as may be prescribed for the protection of persons who may have begun to avail themselves of the invention between the date when the time allowed by or under section 27 of this Act for making the prescribed request expired and the date of the application under this section.例文帳に追加

(6) 特許証を捺印すべき旨の本条の規定に基づく命令は,所定の請求をすることについて第27条の規定により又はそれに基づいて許された期間が満了した日と本条の規定に基づく申請の日との間において当該発明の利用を開始した可能性のある者を保護するために定められる規定を含むものとし,又はそのような規定に従うものとする。 - 特許庁

(14) In the application of Art. 28 paragraph (9) of the Law, the patent, according to Art. 32 of the Law shall produce effects from the date of publication of the decision to grant in BOPI. The time limit for the revocation of the patent, according to Art. 52 of the Law, shall start to run from the publication of the mention of the decision to grant. In the application of the same article, the decision to refuse the patent application shall produce effects from the date of publication in BOPI.例文帳に追加

(14) 本法第28条第 9段落の適用上,特許は,付与する旨の決定の BOPIにおける掲載の日から,本法第 32条により,効力を生ずるものとする。本法第 52条による,特許取消のための期限は,付与する旨の決定の言及が掲載された日から開始する。同条の適用上,特許出願を拒絶する旨の決定は,BOPIにおける掲載の日から効力を生ずるものとする。 - 特許庁

The Registrar may at any time, and shall at the request of any person who pays the prescribed fee, by notice in writing require the registered owner of any trade-mark that was on the register on July 1, 1954 to furnish him within three months from the date of the notice with the information that would be required on an application for the registration of the trade-mark made at the date of the notice. 例文帳に追加

登録官は,何時でも,1954年7月1日の時点で登録簿に記載されていた商標の登録所有者に対し,書面により通知して,当該通知の日から3月以内に,当該通知の日に商標登録を出願した場合に必要とされることになる情報を提供するよう求めることができ,かつ,所定の手数料を納付する何人かの請求があるときは,そうしなければならない。 - 特許庁

If the missing elements are furnished in compliance with the provisions of subsection (1) and priority is claimed from an earlier application and the missing elements in their entirety appear from that application, the date of the initial filing will be taken to be the filing date, if the applicant so requests and submits a copy of the application given as the basis of priority within the time limit laid down in subsection (1). 例文帳に追加

欠落している要素が第1段落の規定を遵守して提出され,また,先の出願に基づいて優先権が主張されており,かつ,欠落している要素のすべてが当該先の出願に含まれている場合において,出願人が第1段落にいう期限内にその旨の請求を行い,かつ,出願書類の写しを優先権の根拠として提出するときは,元の出願の日を出願日とする。 - 特許庁

The server is provided with a history information storing means for storing, as the telephone number history information in time series; and a plurality of telephone usage condition date different in search data for each telephone number including "telephone number", "reason indication" returned from a digital exchange, "search date", and "new subscriber number" as the moving destination number or access number identified at search.例文帳に追加

サーバには、「電話番号」、前記デジタル交換機から返送される「理由表示」、「調査年月日」、調査時に判明した移転先あるいは連絡先の番号である「新加入者番号」を含む電話番号使用状況データを電話番号毎に調査年月日の異なる複数の前記電話番号使用状況データを時系列に電話番号履歴情報として蓄積する履歴情報記憶手段が設けられている。 - 特許庁

Article 7 With regard to the application of the provisions of Article 34, Paragraph 1 and Article 108, Paragraph 1 concerning Vehicles sold before the date of enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 2, the term "by the time these are sold" in Article 34, Paragraph 1 and "beforehand" in Article 108, Paragraph 1 shall be deemed to be replaced with "by the date of enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 2". 例文帳に追加

第七条 附則第一条第二号に掲げる規定の施行の日前に販売された自動車に関する第三十四条第一項及び第百八条第一項の規定の適用については、第三十四条第一項中「これを販売する時までに」とあり、及び第百八条第一項中「あらかじめ」とあるのは、「附則第一条第二号に掲げる規定の施行の日までに」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Intermittent driving of the GPS device allows a navigation message which is received data from a GPS satellite to be maintained in data within an expiration date, and allows position calculation in a short time using the navigation message without performing new GPS satellite search.例文帳に追加

また、GPSデバイスの間欠的な駆動によって、GPS衛星からの受信データである航法メッセージを有効期限内のデータに維持可能となり、新たなGPS衛星探索を行うことなく航法メッセージを利用した短時間での位置算出が可能となる。 - 特許庁

More specifically, a safe time interval is derived from the key length based on an up-to-date safety evaluation and that value is converted as the term of validity thus setting optimum parameters automatically when a public key certificate authentication base is introduced for user authentication.例文帳に追加

具体的に、最新の安全性評価を基に、鍵長から安全な時間間隔を導出し、その値を有効期限として換算することで、ユーザ認証のために公開鍵証明書認証基盤を導入した場合における最適なパラメータを自動設定する。 - 特許庁

The license issuing device 10 confirms a user password inputted by a user 2, generates a communication key 104 and a license 103, and transmits them with a date/time 105 and an expiration 102 of the communication key to a user terminal 20.例文帳に追加

使用許可証発行装置10は,利用者2が入力した利用者パスワードを確認し,通信鍵104と使用許可証103とを生成し,それらを,日付/時刻105,通信鍵の有効期限102とともに利用者端末20に送信する。 - 特許庁

In a video accumulation and distribution apparatus which records and redistributes a video image transmitted with a network as a medium, video recording is performed while automatically remotely controlling a photographing direction and a photographing range of the camera and the quality of video images, to be distributed, of the camera on a previously designated date/time.例文帳に追加

ネットワークを媒体として伝送される映像を記録し、再配信する映像蓄積配信装置において、予め指定した日時にカメラの撮影方向、撮影範囲、カメラの配信する映像の画質を自動でリモート制御しながら、録画を行う。 - 特許庁

The permanent place terminal equipment 30 transmits a report that "the radio log has been transmitted from the commission company" and the date and time of the transmission to a mobile radio station management server 10, while recording and storing the received radio log in a permanent place recording apparatus 35.例文帳に追加

常置場所端末装置30は、受信した無線業務日誌を常置場所記録装置35に記録して保管するとともに、「委託会社から無線業務日誌が送信されてきた」旨およびその送信日時を移動無線局管理サーバ10に送信する。 - 特許庁

To provide an information recommendation device and an information recommendation method configured to effectively detect a document, which is continued of a document browsed by a user in the past from a document having date and time information as an attribute and can present the document as a recommended document.例文帳に追加

日時情報を属性としてもつ文書から、ユーザが過去に閲覧した文書の続きにあたる文書を効果的に検出し、これを推薦文書として提示することのできる情報推薦装置および情報推薦方法を提供すること。 - 特許庁

On the surface of the main body of the card, prescribed character information such as a date, time, validity, amount and name and the photograph information based on image data provided by picking up the image of a prescribed object such as a face photograph or an article are printed through thermal printing.例文帳に追加

カード本体の券面に、日付、時間、有効期間、金額、あるいは氏名等の所定の文字情報と、顔写真や商品等の所定の物体を撮像して得られた画像データに基づく写真情報とがサーマル印刷を介して印字されている。 - 特許庁

This database maintenance device is provided with a maintenance object table in which date data for executing the maintenance processing of a corresponding data table and time data required for the maintenance processing are stored so as to be rewritable so that those data can be associated with a plurality of table identification data for identifying each of various data tables.例文帳に追加

各種データテーブルをそれぞれ識別する複数のテーブル識別データと関連付けて、対応するデータテーブルのメンテナンス処理を実行する期日データとそのメンテナンス処理に要する時間データとを書換可能に記憶するメンテナンス対象テーブルを設ける。 - 特許庁

A synthesis processing part generates character image data presenting the character information (date and time) based on an instruction of a control part and synthesizes the generated character image data with image data inputted from the image signal processing part in order to form a character image Gt in a character area 12t.例文帳に追加

合成処理部は、制御部の指示に基づく文字情報(日付と時刻)を表す文字画像データを生成し、文字領域12tに文字画像Gtを形成させるべく画像信号処理部から入力される画像データに、生成した文字画像データを合成する。 - 特許庁

To provide a radar signal processing device capable of quickly and properly performing deviation adjustment of the azimuth and the distance of a moving target, as viewed from a radar installation place, without being influenced by the existence of the moving target or the date and time, and moreover, reducing the power consumption.例文帳に追加

レーダ設置場所から見た移動目標の方位・距離のずれ調整を移動目標の有/無や日時に影響されることなく迅速かつ適切に行えるようにし、しかも消費電力の低減を図り得るレーダ信号処理装置を提供する. - 特許庁

例文

A detailed information acquisition part 12 selects a part of image contents among the image contents relevant to meta data stored in the meta data management part 17 based on the recording date and time of the summary information and acquires detailed information of the image contents via the communication part 11.例文帳に追加

詳細情報取得部12は、メタデータ管理部17に格納したメタデータに関係する画像コンテンツのうち、一部の画像コンテンツを前記概要情報の記録日時を基に選択し、当該画像コンテンツの詳細情報を通信部11を介して取得する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS