1153万例文収録!

「exception」に関連した英語例文の一覧と使い方(29ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > exceptionの意味・解説 > exceptionに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

exceptionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1882



例文

The architecture can use any combination of the following: a software scenario independent intermediate representation format, one or more exception handling models capable of supporting a plurality of programming language specific exception handling models, a type system capable of representing the type representations of a plurality of source languages, and a code generator capable of generating a code targeted for a plurality of execution architectures.例文帳に追加

そのアーキテクチャは、以下のもののいかなる組合せも使用可能である:ソフトウェアシナリオ非依存中間表現フォーマット、複数のプログラミング言語固有の例外処理モデルをサポートすることが可能な1または複数の例外処理モデル、複数のソース言語の型表現を表わすことが可能な型システム、および複数の実行アーキテクチャをターゲットとするコードを生成することが可能なコードジェネレータ。 - 特許庁

The framework can be referred to as; an entity, a framework class, a hierarchy framework of at least one class, an interface, an exception, component architecture, a schema, an object model, and/or an API.例文帳に追加

フレームワークは、それだけには限定されないが、エンティティ、フレームワーククラス、少なくとも1つのクラスの階層フレームワーク、インタフェース、例外、コンポーネントアーキテクチャ、スキーマ、オブジェクトモデル、および/またはAPIとすることができる。 - 特許庁

To provide a telephone set capable of storing a incoming call history without exception, and enabling the user to select whether the stored call history is to be displayed depending on the continuation time or the number of ringing signals.例文帳に追加

着信履歴はすべて保存され、保存された着信履歴を着信継続時間又は呼び出し音回数に応じて表示するか否かをユーザによって選択できる電話機を提供する。 - 特許庁

Consequently, it is possible to select a control mode which forbids operation of all the operation modules without exception and a control mode which allows operation of a specific operation module according to preset conditions.例文帳に追加

これにより、全作業モジュールの動作を一律に禁止する制御モードと、予め設定された条件に従って特定作業モジュールの動作を許容する制御モードとを選択することができる。 - 特許庁

例文

To provide an information processing apparatus for reducing the workload of on a user by storing exception setting having been set for each unit configuring a document file as a template.例文帳に追加

文書ファイルを構成する単位毎に設定されている例外設定をテンプレートとして保存することで、ユーザの作業負荷を軽減することのできる情報処理装置を提供することを目的とする。 - 特許庁


例文

10. If, as an exception, one or more sheets are reserved for tables, mathematical or chemical formulas, or figures of drawing, laid out lengthwise, the base of the sheet should be placed on the right side of the sheet in vertical position.例文帳に追加

(10) 1枚又は2枚以上の用紙を横長にして表,数式,化学式,又は図面の図形に使用しようとする場合は,当該用紙の下部は縦長のときの右側が来るようにしなければならない。 - 特許庁

To provide an evaluating method for the intensity characteristics of input and output light during multiple amplification of wavelength which enables to apply even for EDFA which is structured to module together with light parts with exception of an erbium-doped fiber.例文帳に追加

エルビウム添加ファイバ以外の光部品と共にモジュール化されたEDFAについても適用可能な、波長多重増幅時における入出力光強度特性の評価方法を提供する。 - 特許庁

To support a software developer in a task guaranteeing that the developer can recover from an exception condition and a program error when it is executed by executing a process in response to an instruction in an instruction set.例文帳に追加

デジタルコンピュータ上で作動するプログラムが例外状態および実行時プログラムエラーから回復できることを保証するタスクにおいて、ソフトウェア開発者を支援する例外処理システムおよび方法を得る。 - 特許庁

The invention allows detailed reachability information to be notified for the particular address while still allowing summarization of reachable address information for address sharing a common prefix with the "exception" address.例文帳に追加

「例外」アドレスと共通接頭部を共有するアドレスに対して到達可能アドレス情報を要約しながら、特定のアドレスに関して詳細な到達可能性情報が通知されることを可能にする。 - 特許庁

例文

To surely confirm before next process when exception processing such as error processing is performed, and minimize a rework even if a print error is caused, and improve work efficiency.例文帳に追加

エラー処理等の例外処理が行われた場合、次工程の前に確実に確認を行い、万が一印刷ミスがあっても手戻りを最小限に抑え、作業効率を向上させることを目的とする。 - 特許庁

例文

The low nitrogen concentration graphite material is a material which has nitrogen concentration according to glow discharge mass-spectroscopy of 98 ppm or less (with the exception of 1.0 to 1.2 ppm) and is stored in the state interrupted from the air.例文帳に追加

低窒素濃度黒鉛材料は、グロー放電質量分析法による窒素濃度が98ppm以下(ただし、1.0〜1.2ppmを除く)であり、大気と遮断した状態で保管されたものである。 - 特許庁

After Yorinaga's death, his eldest son FUJIWARA no Kanenaga, second son FUJIWARA no Moronaga, third son FUJIWARA no Takanaga, and fourth son Norinaga were all banished to the countryside, and with the exception of Moronaga, they died in their place of exile. 例文帳に追加

頼長の死後、長男藤原兼長・次男藤原師長・三男藤原隆長・四男範長は全て地方へ流罪となり、師長を除く三人はそれぞれの配所にて亡くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oman no kata, a concubine whose father had the position of mere Sangi (councilor), could not be an exception and there is a popular belief that she was given abortive medicine every time she became pregnant or was forced to take contraceptive. 例文帳に追加

父・六条有純が参議に過ぎない側室のお万も決して例外ではなく、妊娠するたびに堕胎薬を盛られていた、あるいは不妊薬を飲まされていたという俗説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also made an effort to rebuild the main building of the Yoshida-jinja Shrine and revive public festivals such as Kasuga-matsuri Festival and Kannamesai Festival, and for these achievements, he was conferred Jusanmi (Junior Third Rank) in 1866, an exception for a member of the Suzuka family. 例文帳に追加

更に、吉田神社の社殿再建や、春日祭や神嘗祭といった官祭の再興にも尽力した功績により、慶応2年(1866年)、鈴鹿家の者としては異例の従三位の位を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since Yasutada was a good speaker as well as assertive and brave, he garnered the attention of the shogun Ienari TOKUGAWA and was appointed to the Magistrate of Temples and Shrines as an exception in 1791. 例文帳に追加

しかし安董は弁舌がさわやかで、押し出しも良く男ぶりも良かったといわれ、これが征夷大将軍徳川家斉の目にとまり、異例のことながら寛政3年(1791年)、寺社奉行に登用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When writing protection is violated during the execution of the Codelet, an exception handler 28 rewrites an address of a store command which has violated writing into the address in the map 27 from the address in the map 26.例文帳に追加

コードレットの実行時に書込み保護違反が発生すると、例外ハンドラ28は、書き込み違反を発生したストア命令のアドレスを、仮想メモリマップ26のアドレスから仮想メモリマップ27のアドレスに書き換える。 - 特許庁

With the exception of industrial designs consisting in decoration, the multiple application of industrial design may concern only industrial designs included in one class of the international classification of industrial designs. 例文帳に追加

装飾から構成される複数の工業意匠を除いて,多重工業意匠出願は,工業意匠の国際分類における1の類に含まれる複数の工業意匠についてのみ行うことができる。 - 特許庁

The description, the claims and the abstract may contain mathematical or chemical formulae, with the exception of nucleotide and amino acid sequence listings that shall be placed at the end of the description as "the sequence listing".例文帳に追加

説明,クレーム及び要約は,数式及び化学式を含むことができるが,ヌクレオチド及びアミノ酸配列一覧は除く。これらは「配列一覧」として説明の終りに置かなければならない。 - 特許庁

In trademark procedures before it, the Hungarian Patent Office shall examine the facts of its own motion, with the exception prescribed in paragraph (2), and its examination shall not be restricted to the statements of the parties.例文帳に追加

ハンガリー特許庁での商標手続において,同庁は,(2)に定める場合を除き,自己の発意により事実を審査するものとし,また,同庁の審査は,当事者の陳述に制限されない。 - 特許庁

The advertisement of the registration of the creation made under section 14 (1) of the Utility Models Act shall contain the items of information to be given in the utility model specifications under section 46 of this Order with the exception of cited documents. 例文帳に追加

考案の登録についての実用新案法第14条 (1)に基づく公告には,引用文献を除き,第46条に基づき実用新案明細書において提供される情報項目を含める。 - 特許庁

Any litigation arising from this Chapter shall fall within the jurisdiction of the tribunal de grande instance and of the corresponding courts of appeal, with the exception of appeals lodged against decrees and ministerial orders and decisions which shall fall within the jurisdiction of the administrative courts. 例文帳に追加

本章に基づく如何なる訴訟も,大審裁判所及び対応する控訴院の管轄権に属するが,布告,省令及び決定に対する上訴は,行政裁判所の管轄権に属する。 - 特許庁

The rights and duties of the employer and the employee, related to service designs, with the exception of the payment of remuneration, shall expire when the registration of the design is declared invalid or after one year of the termination of labour relations.例文帳に追加

職務意匠に関する使用者と従業者の権利と義務は,報酬の支払を除き,意匠登録が無効を宣言されたとき又は雇用関係の終結後1年で満了する。 - 特許庁

An internal wiring pattern 47 and/or an optically functional part 50 are formed on at least one substrate among a plurality of the substrates 10, with the exception of a substrate composing the outermost layer of the energy device.例文帳に追加

複数の基板10のうち、エネルギーデバイスの最外層を構成する基板を除いた少なくとも1つの基板上に内部配線パターン47及び/又は光学機能部50が形成されている。 - 特許庁

A pair of the magnetic pieces 40 surround a funnel 3 continuously in the circumferential direction of the outer peripheral surface of the funnel 3 with the exception of a plane including the tube axis and the axis perpendicular to it, and the vicinity of the plane.例文帳に追加

一対の磁性体片40は、管軸及び垂直方向軸を含む面及びこの近傍を除いて、ファンネル3の外周面の周方向に連続してファンネル3を取り囲んでいる。 - 特許庁

The optical module 2A further has a second resin 24 molded so as to surround the substrate 6, the optical element 10, the sleeve 22, the light-transmitting first resin 18, the wires 20 and the lead frame 4 with the exception of the sleeve 22 and a part of the leads 4a.例文帳に追加

光モジュールは更に、スリーブ及びリードの一部を除き、基板、光素子、スリーブ、透光性第1樹脂、ワイヤ及びリードフレームを包囲するモールドされた第2樹脂とを含んでいる。 - 特許庁

To achieve a layout in which critical paths are estimated by using a path evaluation value indicating the delay of a path, and only paths with a large evaluation value are made to be exception paths, out of paths extracted by an SDC automatic generation tool.例文帳に追加

パスの遅延を示すパス評価値を用いてクリティカルパスを推定し、SDC自動生成ツールの抽出したパスのうちで、評価値の大きいパスだけを例外パスとしたレイアウトを可能とする。 - 特許庁

To prevent the formation of grooves with the exception of sections where sash rollers strike because dust is apt to accumulate in a groove and the movement of the sash rollers is deteriorated although it is so devised that a rail is grooved and the sash rollers are moved along the groove, and to also improve floor face.例文帳に追加

レールにミゾを付けて、戸車をミゾに沿って動くように出来ているが、ミゾにホコリが溜りやすく戸車の動きが悪くなるので、戸車の当たるところ以外ミゾを出来ないようにする。 - 特許庁

By machining the surface 30 of the semiconductor part 29 that has been adjusted to the specified height h, the thickness of the semiconductor part 29 on the substrate 28 is made to be a specified value without exception.例文帳に追加

その所定の高さhに調整された半導体部品29の表面30を機械加工することにより、基板28上の半導体部品29の厚さを一律に所定の厚さにする。 - 特許庁

In the Tosa Domain, all his comrades of the Tosa kinnoto were arrested for the assassination of Toyo YOSHIDA and the series of assassinations that took place in the capital Kyoto, and with the exception of Zuizan TAKECHI, who was a Joshi (superior warrior) rank, they underwent severe torture. 例文帳に追加

土佐藩では吉田東洋暗殺・京洛における一連の暗殺について土佐勤王党の同志がことごとく捕らえられ、上士格の武市瑞山を除いて厳しい拷問を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The overflow exception occurs when a result has to be represented as a floating-point number, but has (much) larger absolute value than the largest (finite) floating-point number that is representable. 例文帳に追加

overflow例外は、結果が浮動小数点数値で表記されなければならないのに、その絶対値が表現可能な浮動小数点数の (有限の) 最大値よりも(ずっと) 大きくなってしまうような場合に起こる。 - JM

When you are developing larger projects, you will need to increase the heap size.If you get an OutOfMemory exception when developing a large project, the heap size is a likely cause.例文帳に追加

もっと大きなプロジェクトを開発する場合は、ヒープサイズを大きくする必要があります。 大きなプロジェクトの開発時に OutOfMemory 例外が返された場合は、その原因の 1 つとしてヒープサイズが考えられます。 - NetBeans

With the exception of the later years spent in exile, Honen's teaching took place on this site from his establishment of the Pure Land Sect at age 43 to his death at age 80; making a Pure Land sect center. 例文帳に追加

ここでの法然の布教活動は、流罪となった晩年の数年間を除き、浄土宗を開宗する43歳から生涯を閉じた80歳までの長きにわたり、浄土宗の中心地となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the exception of the Sammon gate, the Kyozo (sutra repository) and Seishi Hall, the temple complex was almost entirely destroyed by the fire of 1633 but reconstruction was soon initiated by the third generation Shogun Iemitsu TOKUGAWA and completed in 1641. 例文帳に追加

寛永10年(1633年)の火災で、三門、経蔵、勢至堂を残しほぼ全焼するが、3代将軍徳川家光のもとでただちに再建が進められ、寛永18年(1641年)までにほぼ完成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The buildings within the temple precinct include the magnificent (kuri) monks' living quarters (National Treasure) constructed during the early modern period and the Daishoin (great study) (Important Cultural Property), but the temple grounds are not open to the public with the exception of special openings such as those in autumn. 例文帳に追加

近世初期建立の豪壮な庫裏(国宝)や大書院(重要文化財)などが建つが、寺内は秋季などの特別公開の時を除いて一般には公開されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan was a closed country for over 200 years in the Edo period with the exception of Dejima in Nagasaki which remained open to other countries; regulations such as a ban on foreign voyage to Japan and production of large ships were in effect. 例文帳に追加

日本は江戸時代に200年以上に渡って鎖国を続けており、対外的な窓は長崎の出島に限られ、日本人の海外渡航や大船建造の禁止など統制が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 7: In wartime, military strategy and orders shall be reported to the Emperor, and with the exception of any directives sent to the Cabinet by order of the Emperor, all such military decisions shall be reported to the Prime Minister by the Minister of the Army or Navy. 例文帳に追加

第七条 事ノ軍機軍令ニ係リ奏上スルモノハ天皇ノ旨ニ依リ之ヲ内閣ニ下付セラルルノ件ヲ除ク外陸軍大臣海軍大臣ヨリ内閣総理大臣ニ報告スヘシ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, castles such as Shiraishi-jo Castle in the Sendai Domain and Yatsushiro-jo Castle in the Kumamoto Domain owned by the descendants of those who particularly contributed to the bakufu among vassals of feudal lords were exception to disposal of castle. 例文帳に追加

このほか仙台藩白石城や熊本藩八代城など大名の家臣でも特に幕府に対して功績があった者の子孫の居城は例外的に廃城の対象外とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite being off to a good start, due to budget constraints from the Seinan War, all new railway construction was halted with the exception of the Tokaido main line (entire line opened in 1889) and a few others. 例文帳に追加

順調にスタートした鉄道であったが、明治10年(1877年)の西南戦争後の政府の財政難の元で、新規建設は東海道本線(明治22年(1889年)全通)等を除いて殆ど停止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As explained above, the idea based on Sinocentrism was stuck in minds of topsiders of the Qing dynasty, and those topsiders recognized China as a special exception and thought international law should not be applied to China. 例文帳に追加

このように中華思想的な発想がすぐさま清朝首脳部から一掃されたわけではなく、むしろ中国を特別な存在として国際法の適用外であることを当然としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, in October 2006, with the exception of Kitano Hakubaicho Station and Katabiranotsuji Station at either end of the Kitano Line, a large panel of photographs was posted at each station. The panels were called "Randen Kaiwai-kan," and they described places of interest in the vicinity of that station. 例文帳に追加

2006年10月に、まず北野線の両端の北野白梅町駅と帷子ノ辻駅を除く各駅に「嵐電界隈館」と称するその駅近辺の名所の大きな写真パネルが掲示された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the exception of soy sauce (which had not widely proliferated throughout western Japan until the early Edo period nor spread into Edo itself until the mid-Edo period), these were items that had been introduced from China and then disseminated thanks to the commercial and industrial growth seen during the Muromachi period. 例文帳に追加

醤油を除き、中国から伝わっていた要素で、室町時代の商工業発達によって普及した(醤油の普及はやや遅れ、関西では江戸時代初期、江戸では中期)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the cases of Kokushi kasei joso were decreased by the implementation of these policies, the expansion of shoen was not curbed enough due to the advent of zoyakumen (exception from all levies except the regular land tax) shoen or Kokumen sho (a shoen allowed exemption from so or other tribute in benpo or binho system) and so on. 例文帳に追加

こうした施策によって国司苛政上訴は沈静化したものの、雑役免荘園や国免荘などの登場で荘園拡大は必ずしも十分に抑制されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The outside layer sheet 12 and the inside layer sheet 13 are not joined together in the entire area or the most of the side sealing portions S, the waist opening portion 50 and the leg opening portions 60 with the exception of their respective peripheries.例文帳に追加

外層シート12と内層シート13は、サイドシール部S、ウエスト開口部50及びレッグ開口部60それぞれの周縁部を除く部分の全域又は大部分において接合されていない。 - 特許庁

Thus, while erasing or writing processing of the program memory (18) is performed, the CPU (12) does not perform operation for acquiring a vector address corresponding to the interruption request or exception processing request.例文帳に追加

これにより、中央処理装置(12)は、プログラムメモリ(18)の消去又は書込み処理が行われている期間、割込み要求或いは例外処理要求に対応するベクタアドレスの取得動作を実行しない。 - 特許庁

However, subject to international economic rules, under the WTO framework (which sets forth the most-favored nation treatment as the primary principle), EPAs (which provide for special agreements for certain areas) are persistently positioned as an exception.例文帳に追加

しかし、国際経済ルール上は、最恵国待遇を第一の原則とするWTO体制下にあって、特定の地域間で特別な取り決めを定めるEPAは、あくまでWTO体制の例外として位置づけられる。 - 経済産業省

In the case of benzoyl peroxide (molecular weight 242.24), the exception rule set out in 2.15.2 is not applicable, regardless of the hydrogen peroxide content, when the active oxygen content exceeds 15.2 % -- and hence tests are required for classification.例文帳に追加

すなわち分子量242.24のベンゾイルパーオキサイドの場合、含有量が15.2%を超えると、過酸化水素の含有量に関わらず2.15.2の除外規定に該当せず、区分のための試験が必要になる。 - 経済産業省

In the 21st century, however, the imbalance is ascribed to the over-concentration of the current account deficit in the U.S. and the expansion of the current account surpluses in East Asia as well as in the rest of the world with the exception of the U.S.例文帳に追加

21世紀における世界経済の拡大は、中国を中心とした東アジア地域における生産・輸出の拡大と、米国における消費・輸入が、その成長エンジンとなっている。 - 経済産業省

with the exception of complementary periods for Japanese nationals on the basis of ordinary residence outside the territory of Japan and periods of coverage for Category IIIinsured persons under the National Pension.例文帳に追加

ただし、日本国の領域外に通常居住することに基づいて日本国民に認められる合算対象期間及び国民年金における第三号被保険者としての保険期間を除く。 - 厚生労働省

Such cases as securing employment opportunities for dispatched workers is exceptionally difficult (elderly workers above 60, full-time students, those who work on the side and secondary earners) were added as an exception in the Diet's amendment.例文帳に追加

禁止の例外として、雇用機会の確保が困難な場合等(高齢者(60歳以上)、昼間学生、副業として従事する者、主たる生計者でない者)を、国会の修正により追加 - 厚生労働省

例文

Since, with the exception of some special Kamon, there have been no limitations on usage until now, however, someone who gave their Kamon to another person could also use it for himself. 例文帳に追加

だからといって、当時も現在も家紋に関する使用の制限は特別な紋章を除いてなかったため、家紋を譲渡をした側の人間が譲渡した家紋が使えなくなるという訳ではもちろんない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS