1016万例文収録!

「half years」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > half yearsの意味・解説 > half yearsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

half yearsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 222



例文

For the past 20 years, he has spent half the year in Alaska photographing wild animals and the northern lights and the other half in Japan giving lectures at schools and hospitals.例文帳に追加

ここ20年間,1年の半分をアラスカで野生動物やオーロラの撮影をして過ごし,もう半分は日本の学校や病院で講演を行っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The present economic recovery started in February 2002 and has become the longest postwar economic expansion, exceeding six years, though including a temporary lull from the second half of 2002 and another from the second half of 2004.例文帳に追加

2002年2月から始まった現在の景気回復は、2002年後半からと2004年後半からの踊り場的な状況を経つつも、6年を超える戦後最長の期間にわたるものとなっている。 - 経済産業省

Although the real effective exchange rate of the yen appreciates 4.0% from one year ago and 8.4% from two years ago, it rises as much as 32.5% over a period of four and half years from 2007 when the yen depreciated most recently.例文帳に追加

円は1 年前と比べて4.0%上昇し、2 年前と比べると8.4%上昇しているが、2007 年の直近の円安水準と比較すると4 年半の間で実に32.5%も上昇している。 - 経済産業省

Looking at the dispersion (coefficient of variance) in growth rates of global real GDP in consecutive 10 years in order to measure the degree of fluctuations in annual rate of real GDP growth, the coefficient of variance of global real GDP growth rates, which was 0.56 for the 10 years from 1975 through 1984, decreased by nearly half to 0.29 for the 10 years from 1996 through 2005.例文帳に追加

毎年の実質 GDP 成長率がどの程度変動したかを見るために、10 年単位で毎年の実質 GDP 成長率のばらつき(変動係数)を見ると、1975 年から1984 年までの10 年間では0.56であった世界の実質 GDP 成長率の変動係数は、1996年から2005 年までの10 年間では半分近くの0.29まで低下している。 - 経済産業省

例文

In South Korea, the following are found from data available for the last approx. 100 years: The occurrence frequency of kosa in the period from the latter half of 1930s to the first half of 1940s was almost the same level or more than that in the period after the latter half of 1990s, the frequency was in a decreasing trend in around the period from the latter half of 1940s to 1950s, and it has been in an increasing trend thereafter, with the occurrence of kosa increasing in the season from the late autumn to the early spring. 例文帳に追加

韓国では、過去約100年間のデータから、1930年代後半から1940年代前半にかけて、黄砂の発生頻度が1990年代後半以降と同程度かそれ以上であったこと、1940年代後半から1950年代頃までは減少傾向で、それ以降増加傾向であり、晩秋から早春にかけての発生頻度が増えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Debts, honsengaeshi (a trade of real estate with the agreement of buying back in the Middle Ages), nenkiuri (land sold for a predetermined period, usually ten years, after which it would revert to its owner), etc. shall be settled right now, and in the case where payment for interest and payment in harvest exceed half of the principal amount after the settlement, fields and goods in pledge and payment in excess of half of the principal shall immediately be returned to honshu (original owner). 例文帳に追加

借銭・本銭返・年季売などは現時点で決済を行い、決算後に利息や収穫物などによる返済が元金の半額を越えていれば、質物となった田畠や物品、及び半額を超過した支払分を直ちに本主(元の所有者)に返還すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I've heard that you should never date anyone who is less than half your age plus seven. Tom is now 30 years old and Mary is 17. How many years will Tom need to wait until he can start dating Mary?例文帳に追加

自分の歳より半分+7歳以下の人とは絶対にお付き合いしない方がいいって、聞いたことがあります。トムは今、30歳でメアリーは17歳です。トムがメアリーと付き合えるようになるまで、トムはあと何年待たないといけないでしょう。 - Tatoeba例文

I've heard that you should never date anyone who is less than half your age plus seven. Tom is now 30 years old and Mary is 17. How many years will Tom need to wait until he can start dating Mary?例文帳に追加

自分の年齢の半分とさらに7歳足した年齢より下の相手とは絶対にお付き合いしないほうが良いという話を聞いたことがあります。トムは現在30歳で、メアリーは17歳です。トムとメアリーが付き合うようになるまで、あと何年かかるでしょうか? - Tatoeba例文

On the other hand, the terms of the lease granted surface rights to the forest land according to the following conditions: the surface rights owner was obliged to pay the land owner 50,000 yen every year for the first five years of the initial 40-year period and then 10,000 yen every year for the remaining 35 years, after which half of any profits made from the selling of any trees logged there were to be paid to the land owner. 例文帳に追加

しかしながら、地上権を設定した借地契約であり、収益については当初40年間は地上権者が地権者に最初の5年は年5万円ずつ、残り35年間は毎年1万円ずつ支払い、その後は伐採した材木の販売益を地権者と折半する分収方式であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Next off, with respect to the kawara-mei of the year 1693 which was 43 years after the initial construction in 1650, it has been found that a fair number of hiragarawa were added that year and nearly half of all tiles are the same type as those with the kawara-mei of the year 1825 indicating that the building was reroofed in those years. 例文帳に追加

次に元禄6年(1693年)の瓦銘については、慶安3年に創立されてから43年後で相当数の平瓦が補足されており、また文政8年(1825年)の瓦銘のある瓦と同種類の瓦が半数近くあり、これらのときに屋根の葺き替えの行われていることがわかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The above trends resulted in the finance/insurance industries and commerce industries coming to comprise over half the value of FDI by Japan’s service industries in recent years, with FDI actually limited to a few industries even in recent years.例文帳に追加

以上の結果、近年では、我が国サービス産業の対外直接投資額は金融・保険業及び商業によってその大半が占められるようになっており、対外直接投資が近年においても限られた業種によってしか行われていない実態が見てとれる。 - 経済産業省

When Tom and Mary got married, he was 42 years old, and she was half his age. How old will Tom be when Mary reaches two-thirds his age?例文帳に追加

トムとメアリーが結婚した時、トムは42歳でメアリーはトムのちょうど半分の歳でした。メアリーがトムの歳の3分の2歳になった時、トムは何歳でしょう? - Tatoeba例文

(iii) a juridical person whose Directors, etc. or employees (including those who have been in either of such positions within the past two years; the same shall apply in the following item) constitute more than half of the Directors, etc. of the relevant Investigation Body; or 例文帳に追加

三 理事等又は職員(過去二年間にそのいずれかであった者を含む。次号において同じ。)が当該調査機関の理事等に占める割合が二分の一を超える法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102. The term of office for half the members of the House of Councillors serving in the first term under this Constitution shall be three years. Members falling under this category shall be determined in accordance with law. 例文帳に追加

第百二条 この憲法による第一期の参議院議員のうち、その半数の者の任期は、これを三年とする。その議員は、法律の定めるところにより、これを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) The proportion of officers or employees of the Certified Business Operator (including those who have been officers or employees of the Certified Business Operator within past two years) to officers of the Accreditation Applicant is over one-half. 例文帳に追加

ロ 登録申請者の役員に占める被認定事業者の役員又は職員(過去二年間に当該被認定事業者の役員又は職員であつた者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In recent years, as fire stations sometimes issue administrative guidance not to make a fire in a ceremonial hall at night, Tsuya is sometimes observed in the form called Hantsuya (hold a wake for half a night) rather than keeping all-night vigil in urban ceremonial halls and the bereaved members of the family go home. 例文帳に追加

近年では消防署の指導などにより、式場では夜間の火は焚かないよう指導が入ることもあり、都市部の式場では夜通しではなく、半通夜と呼ばれる形態で夜は遺族が帰ってしまう場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Northern Court again made Enkan chief supervisor but he resigned his post the year after another fire broke out seven years later on the 15th day of the 10th month of 1349 and destroyed the remaining northern half of the temple. 例文帳に追加

北朝_(日本)は再度円観を勧進職とするが、7年後の貞和5年(1349年)10月15日に再度火災にあって残りの北半分も失われたため、翌年に円観は勧進職を辞する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he spent five years, the first half of his ten-year stay in Japan, at Todaiji Temple, he was granted the site where the current Toshodai-ji Temple stood in 759. 例文帳に追加

日本で過ごした晩年の10年間のうち、前半5年間を東大寺で過ごした後、天平宝字3年(759年)、前述のように、今の唐招提寺の地を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judging from the relics such as tiles with the years carved on them, it is supposed that they were established in the latter half of Asuka period (end of the 7th century), and after the restoration in the middle of the 8th century, it burned down in the middle of Heian period (beginning of 11th century). 例文帳に追加

紀年銘瓦等の遺物から飛鳥時代後期(7世紀後葉)の建立、8世紀中頃の改修を経て、平安時代中期(11世紀前葉)に焼失したものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Apparently, the royal heritage was unified by Daikakuji-to after the start of the Kemmu Restoration by Emperor Go-Daigo, who was from a minor member of Daikakuji-to; however, the new government collapsed after two-and-a-half years. 例文帳に追加

大覚寺統の傍流から出た後醍醐天皇による建武の新政により、一時は皇統が大覚寺統に統一されたかに見えたが、新政は2年半にして崩壊する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1880, just after he married, he left Yasuko behind and went to the Old Royal Naval College in England for study, three and a half years later he finally returned in June 1883. 例文帳に追加

新婚間もない明治13年(1880年)1月、威仁親王は慰子を残してイギリスのグリニッジ海軍大学校に留学、3年半後の明治16年(1883年)6月にようやく帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, more than a half of the first generation students were engaged in founding Meiji University (Meiji Horitsu Gakko) and, in this relation, some of the graduates who entered the school in its second or later years served the university as lecturers in it. 例文帳に追加

このほか、第一期生の過半数は明治大学(明治法律学校)の創立に関与しており、その縁故で第二期生以降の中にも同学の講師となった者がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were also KIYOHARA no Kiyohira's 'Powerful Local Clan Army' based in the three southern districts of Okuroku-gun, Mutsu Province and the army of KIMIKO no Hidetake from Dewa Province, who had been involved in the incident from the beginning and participated in the latter half of the Later Three Years' War. 例文帳に追加

「地方豪族軍」として陸奥国奥六郡の南三郡を中心とした清原清衡の軍と、そもそもの発端の当事者であり、後三年の役では後半に加勢したらしい出羽国の吉彦秀武の軍からなると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After they married, Takeko accompanied Yoshimune to Britain, where he studied at the University of Cambridge and worked in London, but after one and a half years, Takeko returned to Japan while Yoshimune stayed in Britain. 例文帳に追加

武子は結婚後良致の勤務先兼留学先(ケンブリッジ大学)・ロンドンに随行したが、渡英一年半で武子が帰国・良致はそのまま英国滞在。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The circumstances around the sons of Yoshimitsu including Gisho became frantic, and Shoren-in Monzeki Gien (head priest of Shoren-in temple) (Yoshinori ASHIKAGA), a half brother of Gisho who was older than Gisho by 11 years was finally chosen as the sixth shogun. 例文帳に追加

このため、義昭も含めて義満の子供達の周辺の動向は慌しくなるが、選ばれたのは11歳年長の異母兄である青蓮院門跡義円(足利義教)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he handed down his position to FUNYA no Watamaro and retruned to Kyoto one and a half years later, the situation there had completely changed because of the resignation of the Emperor Heijo and the Kusuko Incident, which occurred following the resignation led mainly by FUJIWARA no Kusuko who was from the the Ceremonial House of the FUJIWARA clan similarly to Otsugu. 例文帳に追加

1年半後、文室綿麻呂に職を譲って都に戻ってみると、平城天皇の退位とそれに続いて発生した緒嗣と同じ式家出身の藤原薬子が中心となった薬子の変により情勢は一変していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And for one and half years since then until Naohiro NAGAI was transferred as the lord of the Ako domain to replace Naganori, Yasuteru had served as the zaiban of the Ako-jo Castle (however, it is said that actually about 200 Karo (chief retainer) of the Tatsuno domain had served as the zaiban for the castle). 例文帳に追加

そしてその後1年半の間、長矩に代わって永井直敬が赤穂藩主として赴任してくるまで、赤穂城の在番を務めている(ただし、実際には龍野藩の家老200名などによって在番されていたという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the financial situation of the Domain was deteriorated due to the expenses for the moving, natural disasters, and so on, then in 1691 he conducted hanch (reducing emplyees' payment into half) of enfeoffment for his vassals for five years. 例文帳に追加

しかし移封のための出費、天災などにより藩財政が悪化し、元禄4年(1691年)には5ヵ年にわたる家臣の知行の半知を行なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ieyasu, who had been one of the Go-tairo officers in the Toyotomi government, took the position of the head of samurai four and a half years after Hideyoshi's death, and established the position that surpassed the Toyotomi clan both in name and reality. 例文帳に追加

豊臣政権の五大老であった家康が、秀吉の死から4年半で武家の棟梁としての地位を手に入れ、名実ともに豊臣氏を上回る地位を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1916, partly because of how young he had been on appointment, he retired from the post of Director (the highest post) of the Medical Office of the Department of War, a service of eight and a half years and was incorporated into the reserve. 例文帳に追加

1916年(大正5年)4月、任官時の年齢が低いこともあり、トップの陸軍省医務局長を8年半つとめて退き、予備役に編入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why Sorin was called "unselfish busho" seems to be because Sorin in his later years sought for his longer life and peace rather than territory (as mentioned above, he was active in expanding his territory in the first half of his life.) 例文帳に追加

「欲の無い武将」と称されるが、これは晩年の宗麟が求めていたものが領土よりも自分の命の永らえや安らぎであったことからではないかと思われる(前述のとおり、前半生の宗麟は領土拡大に積極的だった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being known as a heavy drinker, he is considered to have had almost no rice (even when he occasionally had rice, he ate only a grain or two) but had meals only with sake (rice wine) and side dishes for 50 years or the latter half of his life. 例文帳に追加

大変な酒好きとして知られ、人生後半の50年は飯をほとんど口にせず(たまに食べる時も一粒二粒と数えるほど)、酒と肴だけで済ませていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason that Hideharu, who were crushingly weaker in force size, amount of material and human resources, could fight against Nobunaga for more than one and a half years was that he was superior at hit-and-run tactics utilizing the topography of the mountains in Tanba. 例文帳に追加

圧倒的に兵力・物量・人材で劣る秀治が、信長に対して1年半以上も抵抗し続けることができた理由は、丹波の山間の地形を利用したゲリラ戦法に長けていたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He recorded details of food and drink with which he was entertained and all these records including his existing diary shows the look of his life as a boarder in Inadani for one and a half years from December, 1883 to April, 1885. 例文帳に追加

井月は接待の酒肴や趣を逐一記録しており、現存する日記などを合わせると、明治16年12月から明治18年4月までの約1年半の、伊那谷における井月の寄食寄宿生活の動向がうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, even today, nearly ten years after the construction, there are still many negative opinions stating that the form, with its heavy use of half-mirror crystals and aluminum panels, doesn't match the ancient capital. 例文帳に追加

また、ハーフミラーのガラスやアルミパネルを多用した造形が古都に相応しくないとして、建設から10年近く経った今日でも否定的な意見も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the small islands southeast of the main islands of Japan, life were characteristic of those during the Paleolithic Period in the first half of this period, but the shell mound period started around 60,000 years ago and continued until around the end of the Heian period. 例文帳に追加

南西諸島においてこの時期の前半は旧石器時代が継続していたが、約6千年前以降に貝塚時代に移行し、およそ平安時代末期まで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During a couple of hundred years from the Insei period until the first half of the medieval period, collecting anecdotes from high-rank court nobles, government official in the middle and low rank, or priests, and compiling those anecdotes into a collection of anecdotes became popular. 例文帳に追加

院政期から中世の前半にかけての数百年間、上級貴族から中・下級の官人あるいは出家した人びとによって、説話を集めて、説話集を編むという文学行為が流行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason for the increase in airborne pollen levels is the widespread Japanese cedar afforestation that took place throughout Japan after the Second World War in order to provide building materials as well as for the purposes of flood control and forest conservation, and it was in the latter half of the 1960s that these trees began to reach the age of 30 years when they have the greatest pollen producing capacity. 例文帳に追加

飛散量の増加の原因は、戦後、建材および治水・治山の目的で全国に広くスギが植林され、それらが1960年代後半より花粉生産力の強い樹齢30年程度に達し始めたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The period can be divided based on the background of the Governor-General: the early period of military governor-general, the period of civilian governor-general and the later period of military governor-general, and the tenure of each was two years and a half on average. 例文帳に追加

その出身より前期武官総督期、文官総督期、後期武官総督期に分類することができ、各総督の平均在任期間は2年半である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A rice price which tumbled down just after the First World War had begun in 1914 was about the same for three and a half years although prices of other things gradually rose, however, from mid-1918, it started sharply rising. 例文帳に追加

1914年の第一次世界大戦開始の直後に暴落した米価は、周りの物価が少しずつ上昇していく中で、約3年半の間ほぼ変わらない値段で推移していたが、1918年(大正7年)の中ごろから急激に上昇しはじめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

My second question concerns the consumer price index announced this morning. The index - although this is not an area of your jurisdiction - posted the biggest rise in 15 and a half years, increasing the impression that prices of daily goods are rising at an accelerating pace. 例文帳に追加

それからもう一点、今朝発表された消費者物価が、15年半ぶりという大きな伸びになりまして、直接な所管ではないかと思うのですが、身近な物の値上がりというのが更に加速している感じがあります。 - 金融庁

I have served as senior vice minister of economy, trade and industry for two and a half years. 例文帳に追加

経済産業省の副大臣として2年半務めてまいりましたけれども、円高の問題を含めて、これは経済産業としての話ですけれども、根こそぎ空洞化が進んでいることを非常に心配しております。 - 金融庁

At the council's meeting yesterday, I sat through the discussion, which lasted for about two and a half hours. Although there are various standpoints, most people apparently supported the idea of allocating a transitional period of five to seven years. 例文帳に追加

昨日の審議会でも、私も2時間半ぐらい、全部、話を聞かせていただきましたが、色々な立場はあっても、5年ないし7年(期間を置く)というところについては、みんな大体、賛成の意見が多かったように感じております。 - 金融庁

“The H-IIB’s development took only one and a half years, a very short time to develop a rocket,” said Nakamura Tomihisa, JAXA’s project manager. 例文帳に追加

「H2Bロケットの開発には1年半しかかかっておらず,これはロケットを開発する期間としては非常に短い。」とJAXAの中村富(とみ)久(ひさ)プロジェクトマネージャーは語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Last year, the ADB published a report titled "Asia 2050," based on the analysis of Asia in the next 40 years and challenges the region will face. This report depicted a future in which Asia will continue to grow to account for more than half of the global GDP. 例文帳に追加

ADBが40年後のアジアの姿と課題を分析し昨年発表した「Asia 2050」では、アジアの経済成長が継続し世界のGDPの半分以上をアジアが占める未来が描かれています。 - 財務省

At the conference, Japan pledged up to US$500 million in total over two and a half years to support Afghanistan, of which US$100 million would be utilized through the trust funds which Japan has already established within the multilateral development banks. 例文帳に追加

また、今後ニ年半の間に5億ドルまでの支援を行い、そのうちの1億ドルを国際開発金融機関に既に設置されている我が国の信託基金に対する拠出金を活用することを表明したところです。 - 財務省

According to Oki (2011?2012), in regular years, the rivers would flood due to a temporary increase in the volume of stream flow from rainfall in the latter half of the rainy season (May October). However, a large volume of water flow last year was caused by a huge amount of rainfall during the entire course of the rainy season.例文帳に追加

沖(2011-12)によれば、例年の洪水は雨期(5~10 月)後半の降雨によって一時的に水嵩が増すことで氾濫するのに対し、昨年の洪水は雨期の全期間に渡る多量の降雨による大規模な氾濫であった。 - 経済産業省

When considering Column Figure 2-1, the value of graph of South Korea changes at around 2 for many years, so we can see it can be said that "the price level in South Korea is half of that in Japan".例文帳に追加

コラム第2-1 図をみると、韓国のグラフの値が長年2 前後で推移しており、「韓国の物価は日本の半分」と言われる肌感覚に近いことが分かる。 - 経済産業省

Slywotzky says if Ford and GM had developed lower-priced brands designed to generate profit in the second half of the 1960s, they could have delayed the expansion of Japanese vehicles into the U.S.market by at least 10 years.例文帳に追加

スライウォツキーは、60 年代の後半、もしフォードやGMが「利益が出せるようにデザインされた」低価格ブランドを構築していたら、米国市場での日本車の躍進は10 年は遅れたに違いない、と指摘している。 - 経済産業省

例文

On March 18, responding to the sudden rise in the value of yen, the G7 countries took coordinated intervention steps to prevent the overheated appreciation Japanese yen. It was done for the first time in ten and a half years.例文帳に追加

こうした円の急騰を受けて、3月18日には G7が過度の円高を阻止するための協調介入に合意し、10年半ぶりに協調介入が実施された。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS