1016万例文収録!

「live in」に関連した英語例文の一覧と使い方(38ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

live inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2081



例文

In addition to having a function to support a road surface, the ecological gradation layer is effective in storing water, retaining water and improving soil, and capable of creating beneficial environment for soil microorganisms and protozoa in soil to live in the soil.例文帳に追加

それは、路面を支える作用がある以外に、更に、貯水、保水、及び土質を改良する効果があるとともに、土壌微生物と土壌内の原生動物が土壌内で生存するのに有利な環境をつくりだすことができる。 - 特許庁

The number of Japanese residents in Thailand is about 46,000 people (as of 2010), ranked fourth in the world. Many of them live in local cities, not just in the capital city, Bangkok (Table 2-3-5-5).例文帳に追加

また、在留邦人数をみても、タイに在留する邦人は約4 万6 千人(2010 年時点)と世界で4 番目に多く、かつ首都バンコクだけでなく、地方都市にも数多くの在留邦人が存在している(第2-3-5-5 表参照)。 - 経済産業省

In order to establish integrated community care system, under which people can receive long-term care, medical care, preventive care, livelihood support and housing in an integrated manner in communities and can continue to live in their home towns even when they have come to need long-term care, we will take the following actions.例文帳に追加

介護・医療・予防・生活支援・住まいが一体的に提供され、介護が必要になっても住み慣れた地域で暮らせる地域包括ケアシステムを構築するため、以下の取組を行う。 - 厚生労働省

When the chief priest continues to live in the temple to educate a successive one after the retirement from the chief priest, even in the terms of the status, the apprentice (previous chief priest) in the temple would teach a chief priest. 例文帳に追加

これは、住職を辞して後も引き続き寺院に居住して、後継の住職に対して指導・教育に当たるとき、身分上と言えども、寺院の徒弟(前住職)が住職に指導するということになってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In "Kasenkashuhon Turayuki-shu" (Poetry Collection of Kasen (superior poets), KI no Tsurayuki's poetry collection) there was a spring waka (Japanese poem) in 936 as 'shoji to separate, as FUJIWARA no Nakahira, Udaijin (minister of the right), and his son live in the same place.' 例文帳に追加

『歌仙家集本貫之集』の承平(日本)六年(936年)春の歌に「右大臣藤原仲平おやこ同じ所にすみ給ひける、へだての障子」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In order to police such kinds of sake, which were called goldfish sake because it was thin enough for goldfish to live in, the government determined a sake grading system which showed the standard of density of alcohol and audited it in 1940. 例文帳に追加

金魚が泳げるくらい薄い酒ということで金魚酒と名づけられたこのような酒を取りしまるために、昭和15年(1940年)にアルコール濃度の規格ができ、政府の監査により日本酒級別制度が設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinshichi KAWATAKE, a Kabuki writer, who became sick of the movement, declared his retirement from the Kabuki arena and changed his name to 'Mokuami KAWATAKE' (The word 'Moku' means 'quiet' in English) in 1881, with the satirical connotation of 'I will live in dumb silence' (However, he continued his creative activities afterwards). 例文帳に追加

歌舞伎作者の河竹黙阿弥はこうした動きに嫌気して引退を宣言、「もう自分は黙る」という皮肉を込めて「河竹黙阿弥」と改名した(1881年、ただしその後も創作活動は続けた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time he was ordered to come to Tokyo and at the same time it was decided that he would live in the residence of Prince Taruhito whom he has negotiated with in Sunpu two years ago until he left for studying in Germany. 例文帳に追加

このとき上京を命じられ、同時に2年前に駿府で談判した縁故のある熾仁親王の邸に、ドイツ留学に出発するまでのあいだ同居する事となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January, 419, the Emperor made Sotooshi (also read Sotoori) no iratsume, a younger sister of the Empress, enter into court (which was called judai, meaning an imperial consort's bridal entry into court), but this fell under the Empress's displeasure, and he made Sotooshi no iratsume live in the Fujiwara no miya Palace (in present-day Kashihara City, Nara Prefecture). 例文帳に追加

7年12月(419年1月)、皇后の妹・衣通郎姫を入内させるが、皇后の不興を買い、藤原宮(奈良県橿原市)に住まわせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After she had called herself Haikyoni (literally, "the defeated nun of mirror") and had prayed to Buddha for the happiness of the dead members of the Kusunoki clan, she left there in the period of war to live in seclusion in Okunoin, Nagataki kamagatani, Ijira-mura, Mino Province. 例文帳に追加

敗鏡尼と称して、楠木一族郎党の菩提を弔った後、戦乱の中、この地を離れ、美濃乃国伊自良村長滝釜ヶ谷奥の院に隠棲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, Kenmu Government issued an order to track down and kill Takauji, and dispatched an led by Yoshisada NITTA serving as Daishogun (command-in-chief) to carry out this order, forcing Takauji to live in seclusion in an effort to be pardoned. 例文帳に追加

しかし、建武政権から尊氏追討令が出、新田義貞を大将軍とする追討軍が派遣されるや、尊氏は赦免を求めて隠棲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, he did indeed rely on his connection to the Oda and Yuki families in order to serve Sadakatsu MATSUDAIRA, but left his service almost immediately, going to live in retirement in Nara; when he moved to Kyoto's Higashiyama district he took the tonsure and became a Buddhist monk, taking "Kian" as his Buddhist name. 例文帳に追加

その後やはり小田家や結城家の縁を頼りに松平定勝に仕えたが、程なくして退去し、奈良にて隠居、京都東山に移る際に出家し、帰庵と号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was disinherited because he criticized his father Arishige KANAMORI and others who supported the Tokugawa clan at the Siege of Osaka in 1614, and began to live in seclusion with his mother (daughter of Yoshitaka ENDO) in Kyoto. 例文帳に追加

慶長19年(1614年)大坂の役で徳川方につく父可重らを批判したことで廃嫡され、母(遠藤慶隆娘)と供に京都に隠棲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1642, fudai daimyo (hereditary vassals to the Tokugawa family) were required to live in Edo and their own feudal domains each for one year, which meant that all daimyo excluding the cabinet officials of the Shogunate were subject to sankin-kotai, in principle. 例文帳に追加

寛永19年(1642年)には譜代大名にも参勤交代が義務付けられ、原則として幕府の役職者を除く全ての大名が参勤交代を行うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wives and children of feudal lords were required to live in Edo and senior vassals such as Karo (chief retainer) put pawns (hostages) in Edo from their family members in turn. 例文帳に追加

大名の妻子は江戸への在住を義務づけられ、家老クラスの重臣については、彼らの身内から交替で証人(人質)を提出させて江戸においた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Vassals were ordered to live in castle towns, and it is supposed, for example, from Rakuchu Rakugaizu Byobu (urban areas and suburbs of Kyoto, a folding screen) by Eitoku KANO, that buildings in urban areas (such as Machiya (traditional townhouses found mainly in Kyoto) and samurai residences) had progressed as well. 例文帳に追加

家臣は城下町に住むよう命じられ、狩野永徳の洛中洛外図屏風などから、都市建築(町屋、武家屋敷など)も発達してきたことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that in the Paleolithic period, people's lives were mobile, and they were likely to live in caves or behind rocks, and that therefore, such a site as the Hasamiyama Remains was quite rare in that period. 例文帳に追加

はさみ山遺跡の旧石器時代住居は移動生活主体で住居としては洞穴や岩陰遺跡が多かったとみられる時代のものとしてはきわめて稀少なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In that sense, I think that politicians may respect both stability and the pursuit of return in exchange for taking risk, as we live in a liberal society. 例文帳に追加

そういう意味で、やはり政治というものは安定した部分と、それから自由主義社会ですから、自分の才覚、あるいはリスクは少々とってもリターンを追うと、当然二つあっていいと思います。 - 金融庁

In the budget related to public order, our priority is on materializing a society in which people can live in safety and reassurance, starting with increased allocations of public order personnel. 例文帳に追加

治安関係予算については、治安関連職員の増員をはじめ、安全で安心して暮らせる社会の実現に向けた重点化を行っております。 - 財務省

The economic crisis has affected the lives of people, first in urban areas and then in rural areas. As a result, the number of people who live in poverty now is said to be 3.5 times as many as two years ago. 例文帳に追加

しかし、経済危機はまず都市部、続いて農村部の人々の生活に打撃を与え、今や貧困人口は2年前の3.5倍に拡大したと言われています。 - 財務省

Yet in many developing countries the fight against poverty is far from over. Today, 1.3 billion people around the world still live in poverty, and one third of the children in developing countries are plagued with malnutrition. 例文帳に追加

しかしながら、今なお世界中で13億人が極度な貧困に喘ぎ、途上国の子供の3人に1人が栄養不足に苦しむなど、途上国の貧困問題は依然深刻です。 - 財務省

In Indonesia, about 60% of its population, totaling more than 200 million people, concentrates on natural resources-scarce Java Island. About 60% of all people who are categorized as being in poverty live in the provinces of West Java, Central Java and East Java.例文帳に追加

また、インドネシアでは2億人を超える人口の約6割が天然資源に恵まれないジャワ島に集中、西ジャワ州、中部ジャワ州、東ジャワ州に全貧困人口の約6割が集中している。 - 経済産業省

People with disabilities use a combination of medical care, daily life care, self-supporting training, employment transfer support, continuous employment support, in-home care services, etc. in order to live independently in their familiar community.例文帳に追加

障害がある人は、身近な地域で自立した生活を送るために必要な障害者自立支援法による療養介護、生活介護、自立訓練、就労移行支援、就労継続支援や居宅介護などを組み合わせて利用する。 - 厚生労働省

It is a curious circumstance, in fact, that the animals and plants of the Northern Hemisphere are not only as well adapted to live in the Southern Hemisphere as its own autochthones, but are in many cases absolutely better adapted, and so overrun and extirpate the aborigines. 例文帳に追加

北半球の動植物が南半球でも固有種同様にうまく順応して生息しているというだけでなく、確実にもっとうまく適応して土着種を圧倒し根絶するというのは、実際奇妙な状況です。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

Article 95 (1) An employer who has workers live in dormitories attached to the enterprise shall draw up dormitory rules with respect to the following items and shall notify such rules to the relevant government agency. In the event that the employer alters these rules, the same shall apply: 例文帳に追加

第九十五条 事業の附属寄宿舎に労働者を寄宿させる使用者は、左の事項について寄宿舎規則を作成し、行政官庁に届け出なければならない。これを変更した場合においても同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

change the namespace of the calling process, and hence affect all processes that live in the same namespace, but do not affect processes in a different namespace. 例文帳に追加

が呼ばれると呼び出し元のプロセスの名前空間が変更され、この結果呼び出し元のプロセスと同じ名前空間にいるプロセスはすべて影響を受けるが、異なる名前空間にいるプロセスは影響を受けない。 - JM

After the Onin War in 1474, at the order of Emperor Gotsuchimikado he was installed as chief priest (the 47th) of Daitokuji; and although he did not live in the temple, he put a lot of effort into its restoration. 例文帳に追加

応仁の乱後の文明6年(1474年)、後土御門天皇の勅命により大徳寺の住持(第47代)に任ぜられ、寺には住まなかったが、再興に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, as a following of Taishakuten it is said to live in Tengyo-jo Castle of Suishota, which is the north of Mt. Shumisen (Mt. Sumeru) or to guard Hokkurushu (uttara-kuru), one of the four continents in the world view of ancient India. 例文帳に追加

そして帝釈天の配下として、仏の住む世界を支える須弥山の北方、水精埵の天敬城に住み、或いは古代インドの世界観で地球上にあるとされた4つの大陸のうち北倶盧洲(ほっくるしゅう)を守護するとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taho Nyorai is one of the former Buddha (a myriad of Buddhas who reached enlightenment before Sakyamuni), and is believed to live in the land called Treasure Purity in an immeasurable thousand, ten thousand million of asamkhyas of worlds to the east ('immeasurable thousand, ten thousand million of asamkhyas of worlds' means 'far-off'). 例文帳に追加

多宝如来は、過去仏(釈尊以前に悟りを開いた無数の仏)の1人であり、東方無量千万億阿僧祇(あそうぎ)の宝浄国に住するという(「無量千万億阿僧祇」とは「無限のかなた」というほどの意味)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a tale of ill-treatment of stepchild which has a structural outline similar to that of the story of Cinderella, in which the lovely Ochikubo no Himegimi was forced to live in a humble place on the corner of the main house where, as the title expresses, the tatami floor sank into a hole, and she was ill-treated by her stepmother. 例文帳に追加

美しい容貌を持つ主人公の落窪姫君が、その名の通り寝殿の隅にある、畳の落ち窪んだ陋屋に住まわされ、継母からのいじめにあうという、シンデレラとも似通った構図を持つ継子いじめ物語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the plan, students of the senior high school generation study at Ritsumeikan Uji High School, practice football on the artificial grass ground (lighting fully-equipped) dedicated to the nurturing organization in Sanga Town Joyo, and live in a dormitory built by Kyoto Sanga F.C. 例文帳に追加

これは、高校年代の生徒が勉学は立命館宇治高校で、サッカーの練習はサンガタウン城陽の育成組織専用の人工芝グラウンド(照明完備)で行い、京都サンガF.C.が建設した寮で生活するというもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In construction industry, it was an unwritten law that people hire their own local tobishoku if they live in the same town, or if not, they had to have a decent excuse or offer some apologies. 例文帳に追加

普請においてその町に住むものはその土地の鳶職を使うのが不文律でありそれをたがえる時はそれなりの理由と挨拶が欠かせなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, sake made from rice turned into something disorderly, resulting in widespread of yami zake (illegal sake) or diluted sake such as Kingyoshu (a type of diluted sake described cynically because it is weak enough to let gold fish live in) which was produced by adding water to increase the volume. 例文帳に追加

そのため米を原料とする酒も秩序のないものへと化していき、水を入れて量だけ増した金魚酒に代表される闇酒や薄め酒が横行するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yasei-kobo (wild yeast) refers to all kinds of yeast which originally live in the nature including the air, the soil, and plants while, in the fermentation process of Japanese sake, refers to all kinds of yeast other than those that are used to obtain the desired sake quality. 例文帳に追加

野生酵母(やせいこうぼ)とは、もともと空気中、土壌、植物をはじめ自然界に存在しているすべての酵母を意味するが、日本酒の醸造過程においては目指す酒質を得るための酵母以外のすべての酵母を意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1533 Sadahide GAMO, a feudal lord of the region, divided the Hino castle town and ordered 'kijishi' (wood masters) and 'nurishi' (lacquerers) to live in Kataji-machi (present Kinei-cho) and Nurishi-machi (present Oshari-cho), respectively. 例文帳に追加

天文2年(1533年)に領主蒲生定秀氏が日野城下町の町割を実施し、堅地町(現金英町)・塗師町(現御舎利町)に木地師・塗師を住まわせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the women who rose to the position came from noble families of Kyo and were well-versed in court protocols, laws and special events and are believed to have accompanies the bride to wed the shogun and live in the Edo Castle. 例文帳に追加

主に有職故実に長けた京の公家出身の女中がこの役職に就くことが多く、彼女たちのほとんどは御台所や御簾中の輿入れに伴って奥入りしたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Documents of the Ryoun-ji temple," during the era of Eiroku and Tensho, 'Omiya sama' used to live in this temple, as he was during military service in the Takeda forces, the temple was attached by Ieyasu TOKUGAWA, he burnt the temple and escaped to Shinshu (1580). 例文帳に追加

『龍雲寺文書』によれば、永禄~天正の頃、当寺に「大宮様」が住んでいたが、武田方の軍役を務めていたため、徳川家康に攻められ、寺を焼いて信州に逃走している(1580年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Influenced by Zendo's "Kanmuryoju-kyosho (Kangyosho)" (Commentary on the Meditation Sutra) at the age of 43 in 1175, he began to pursue senju-nenbutsu (Exclusive Nenbutsu), and he left Mt. Hiei-zan to live in Higashiyama Yoshimizu and began to spread the teaching of Nenbutsu. 例文帳に追加

承安(日本)5年(1175年)43歳の時、善導の『観無量寿経疏』(観経疏)によって専修念仏に進み、比叡山を下りて東山吉水に住み、念仏の教えを弘めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Norimitsu, acting as the head of the clan, went to live in Sumpu Castle and Tatsuomaru and his mother, Kitagawa-dono, went to the residence (present-day Kogawa-jo Castle in Yaizu City) of Hoei Choja (also known as Masanobu HASEGAWA) of Kogawa. 例文帳に追加

家督を代行した範満が駿府城に入り、龍王丸は母北川殿と小川の法永長者(長谷川政宣)の屋敷(小川城(焼津市))に身を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, MINAMOTO no Masanobu, who was the father of Rinshi, had a position that was one rank higher than him and once allowed Michinaga to live in his Tsuchimikado-dono Palace; Rinshi was considered to be the legal wife and Akiko his 'mistress' (entry on July 26, 1012 in "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke)). 例文帳に追加

だが、倫子の父・源雅信は当時現職の一上であり、かつ道長を自分の土御門殿に居住させたことにより倫子が嫡妻とみなされ、明子は「妾妻」とみなされていた(『小右記』長和元年6月29日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the warring period, Masashige's wife, Hisako, left Kawachi (Kannabi Village) after the death of her husband Masashige, her eldest son Masatsura and other family members to live in seclusion in Okunoin, Nagataki kamagatani, Ijira-mura, Mino Province. 例文帳に追加

正成の妻・久子は、夫・正成、長男・正行らの死後、戦乱の中、河内(甘南備村)を離れ、美濃国伊自良村長滝釜ヶ谷奥の院に隠棲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His grandfather Tomotsuna, who was forgiven as well, became a priest and came to live in retirement in Oha of the Shimotsuke Province (present day Oha, Mashiko-machi, Haga-gun, Tochigi Prefecture), it is believed that at this time Yoritsuna succeeded to head of the Utsunomiya family. 例文帳に追加

同じく赦免された祖父・朝綱は出家して下野国尾羽(現・栃木県芳賀郡益子町尾羽)にて隠居生活を送ることとなり、このとき頼綱が宇都宮家を継いだものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thanks to the adjudication of Hideyoshi, his life was saved, but all territories other than Shinkawa County in the east part of the Ecchu Province were forfeited and he was forced to live in Osaka with his wife and children and then worked for Hideyoshi as his Otogishu (adviser). 例文帳に追加

秀吉の裁定により、一命は助けられたものの越中国東部の新川郡を除く全ての領土を没収され、妻子と共に大阪に移住させられ、以後御伽衆として秀吉に仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1848, his father Yoshihira was enlisted as the domain's ashigaru (common foot soldier) to guard the seaside against ships from overseas that appeared off the coast of Tosa; he continued to live in Shichiken machi inside the castle town, and Izo himself succeeded the status as ashigaru. 例文帳に追加

嘉永元年(1848年)、土佐沖に現れた外国船に対する海岸防備のために父義平が藩の足軽として徴募され、そのまま城下の七軒町に住むようになり、以蔵自身はこの足軽の身分を継いでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this woman died in the appointed province, which led him to become a priest under Jakushin (a priest who was YOSHISHIGE no Yasutane before becoming a priest) and live in Nyoirin-ji Temple, which was part of Enryaku-ji Temple, which was said to hold three thousand monks. 例文帳に追加

だが、任国でこの女性が亡くなったことから、寂心(=出家後の慶滋保胤)のもとで出家し延暦寺三千坊の一つ如意輪寺に住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An explanatory board indicating the birth place of Takeshiro NAGAYAMA is set up at Yakushi, Kagoshima City, Kagoshima Prefecture, while in Chuo Ward, Sapporo City, Hokkaido, the house which he used to live in is preserved as the old residence of Takeshiro NAGAYAMA. 例文帳に追加

武四郎の生誕の地である鹿児島県鹿児島市薬師にはそれを記す説明板が設置され、北海道札幌市中央区には永山武四郎の邸宅である旧永山武四郎邸が保存されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Joshi KOKUSHI and Fukushin Fuyo (Fukushin Kishitsu) had misgivings about the insensitivity of Buyeo Pung (Hosho FUYO), speculating he might not understand what it was like to live in a wartime regime, as Buyeo Pung complained about the rugged geographical condition of the Suru-jo Castle and pushed forward a plan to move their footing to the Hi-jo Castle in favor of a flat land with scenic views. 例文帳に追加

扶余豊(扶余豊璋)は険峻な周留城を嫌い、平坦で景色の良い避城への移動を推し進めるなど、戦時とは思えない感覚が黒歯常之や扶余福信(鬼室福信)に違和感を持たせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later He was released as his innocence had been proven, however he had to temporarily live in seclusion in Takehara, Hiroshima Prefecture, as the Siebold Incident triggered a severe criticism against Rangakusha. 例文帳に追加

その後、無実が証明され釈放されたが、シーボルト事件の影響で蘭学者への風当たりが強まると宗吉は一時広島県竹原に隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naturalized citizens gradually started to live in the vicinity of Asuka, and the Yamatonoaya clan, which later became a powerful clan, established their residence in Hinokuma close to Asuka from early on. 例文帳に追加

帰化系の人々も段々と付近に居住するようになり、中でも後に有力氏族に成長したの東漢氏が、早くから飛鳥に近い檜隈に居を構えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Originally, the highest position of kokushi was kokushu, but when kokushu did not live in his assigned province, a person at the rank of suke, jo or sakan (these ranks were in this order, with suke the highest) was appointed to zuryo. 例文帳に追加

本来、国司の最高職は国守だったが、遥任により現地に在住しなかった場合は、介・掾・目のうちから受領が出ていたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS