1153万例文収録!

「needs」に関連した英語例文の一覧と使い方(163ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

needsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9018



例文

The Indian government, which is aware of the needs for infrastructure facilitation, announced its 11th five-year plan and revealed its policy to promote the development of fundamental infrastructure including roads, power supply, communication and water supply by raising the ratio of fixed asset formation to 35.1% of GDP (see Table 1-2-4-31 and Table 1-2-4-32).例文帳に追加

インフラ整備の必要性をインド政府も認識しており、インド政府は第11 次5 カ年計画で固定資本形成のGDP比率を35.1%にまで引上げ、道路、電気、通信、水道といった基本インフラの整備を進める姿勢を示している(第1-2-4-31表、第1-2-4-32表)。 - 経済産業省

In order to better adapt to the surrounding environment and respond to the diversifying needs of the global market by taking advantage of Japan‘s superiority in technological capability, Japanese manufacturing companies will need to strengthen their product development and sales/marketing powers.例文帳に追加

我が国製造業各社は、我が国の強みである高い技術力を背景として、更に環境対応力を高め、多層化する世界市場のニーズへの対応力を強化していくためには、今後、製品開発力及び販売・マーケティング力の強化を必要としている。 - 経済産業省

While global consumption of energy and resources is expanding as a result of the economic growth of emerging countries, a variety of resources are unevenly distributed around the world, a fact that has increased resource and environmental constraints. The increase in such constraints and the aging of society changes market needs.例文帳に追加

また、新興国の経済成長に伴い世界のエネルギーや資源消費が拡大していく一方、様々な資源は世界的に偏在しており、資源環境制約は一層高まり。制約条件の一層の高まりや高齢化の進展等は、市場ニーズも変化させる。 - 経済産業省

The robotics creative course of Nagoya Kougakuin College is promoting the development of human resources that contribute to the promotion of local industries and meet the needs of local companies by holding various robot-related events and implementing a long-term internship program while maintaining cooperation with the New Industrial Division of the Aichi Prefectural Government's Department of Industry and Labor. and local companies.例文帳に追加

本校のロボティクス創造学科においては、愛知県産業労働部新産業課や地元企業と連携を図りながら、様々なロボットイベントの開催や長期インターンシップなどを通じて、地域産業の振興と産業界のニーズに応える人材育成を推し進めている。 - 経済産業省

例文

In the sharply growing market supported by improvement in the standard of life thanks to the economic development of Vietnam, Ajinomoto Vietnam Co., Ltd. has expanded its sales through such means as renovating products and packages to reflect customersneeds, active marketing activities, and establishing a direct distribution network covering all areas of Vietnam.例文帳に追加

ベトナムの経済発展に伴う生活水準の向上に支えられて急成長する市場にあって、消費者ニーズに対応した製品とパッケージのリニューアルを行い、積極的なマーケティング活動とベトナム全国をカバーする直接販売網の構築により売り上げを拡大させている。 - 経済産業省


例文

In contrast, countries such as Singapore (5.4%), which has been implementing policy measures laying emphasis on promotion of the tourism sector, has been maintaining high levels. Japan needs to focus on the high economic ripple effect generated from the promotion of tourism sectors, and to make a positive commitment toward advancement in the securing of inbound tourists.例文帳に追加

これに対し、観光産業振興を重視した政策を打ち出しているシンガポール(5.4%)等は高い水準を維持しており、我が国も観光産業振興の高い経済波及効果に着目し、訪日外国人旅行者のさらなる誘致に積極的に取り組んでいく必要がある。 - 経済産業省

Concerning the individual research programs, there is research entrusted to reactor manufacturers, fuel manufacturer, general contractors, etc., cooperative research with the JAEA, etc., and research conducted by the Central Research Institute of Electric Power Industry, which is run by benefits from licensees of reactor operation, depending on fields of research needs and research contents.例文帳に追加

個々の研究については、研究ニーズの所在、研究内容に応じて原子炉メーカー、燃料メーカー、建設会社等への委託やJAEA等との共同研究のほか、原子炉設置者の給付金で運営されている財団法人電力中央研究所が実施する研究がある。 - 経済産業省

The periodic operator's inspection implementing system at the organization that has undergone the review requires verification that corrective measures have been established, or needs to be improved.例文帳に追加

また、定期事業者検査の実施につき十分な体制がとられていると評定された場合、次回の審査の対象項目から、法令に定める6項目のうち記録管理及び教育訓練を適用除外とするなどのインセンティブ規制を行い、原子炉設置者の安全確保の取り組みを促すものとなっている。 - 経済産業省

Many SMEs considerdifficulty in grasping customer needs directlyas a problem in indirect export (Fig. 2-2- 20), and there is also a higher percentage of SMEs than large enterprises that have “difficulty in handling followup for overseas customers” and considernot having price setting and price negotiation rightsas a problem.例文帳に追加

また、中小企業は、間接輸出の問題点として、「ニーズを直接把握することが難しい」を挙げる企業が多い(第2-2-20図)。また、「海外顧客のフォローアップに対応しにくい」や「価格設定や価格交渉権を持てない」を挙げる中小企業の割合が大企業よりも高くなっている。 - 経済産業省

例文

This section will focus on issues such as the skilled technical personnel required to carry out research and development work, the ways in which SMEs are recruiting skilled technical personnel, and challenges for the development of these skilled technical personnel and related needs for promoting innovation.例文帳に追加

そこで、本節では、研究開発に従事する技術・技能人材に焦点を絞り、中小企業が技術・技能人材をどのように確保しているのか等の現状や、イノベーションを促進していくための技術・技能人材の育成等に関する課題を見ていくこととしたい。 - 経済産業省

例文

Apart from in thebasic research and development, and anticipatory research and development of basic technologiesfield, the “active recruitment and development of skilled technical personnelis the second most emphasized method after “interacting closely with clients and assessing their needs,” and even in thebasic research and development, and anticipatory research and development of basic technologiesfield the “active recruitment and development of skilled technical personnelis the third most emphasized method.例文帳に追加

「先行研究開発」以外の分野では、「顧客との交流を密接にし、顧客ニーズを把握する」に次いで、「技術・技能人材の確保、育成を積極的に行う」ことを重視している中小企業の割合が高く、「先行研究開発」の分野でも3番目に高い。 - 経済産業省

With the know-how it has accumulated over many years as an equipment manufacturer, and its ability to understand the needs of researchers, the company’s strength is its arrangement capability, which under the concepts oflaboratory engineering” and “laboratory design,” enables the planning and proposal of the best possible laboratories and other testing facilities that give due consideration to laboratory safety.例文帳に追加

同社の強みは、長年、設備機器メーカーとして蓄積してきたノウハウと、研究者のニーズへの理解力を背景に、「ラボラトリー・エンジニアリング」、「ラボラトリー・デザイン」というコンセプトの下、ラボの安全性に配慮した最適な研究室や実験室の設計・提案を行うアレンジ能力である。 - 経済産業省

In 2005, it set up a new course through donations at The Institute of Medical Science, The University of Tokyo, and then in 2009 it commenced joint research with the Tokyo University of Agriculture and Technology, Faculty of Engineering. By learning the needs of researchers working on cutting edge technology, it is aiming to increase its consulting and planning capabilities further.例文帳に追加

また、2005年に東京大学医科学研究所に寄付講座を開設し、さらに2009年には東京農工大学工学部との共同研究をスタートさせ、最先端技術を手がける研究者のニーズを把握することで、コンサルティングやプランニングの能力の向上を図っている。 - 経済産業省

Moreover, with regard to statistical data that is currently in the association's possession, in order to assess whether or not the information is really necessary, one possibility is to conduct a review by referring to the elements for determining the legality of information activities as outlined in the trade association guidelines, while confirming the needs of the members.例文帳に追加

また、現在取り扱っている統計情報について、本当に必要な情報かどうか、事業 者団体ガイドラインにおいて示されている情報活動の合法性の判断要素等を参照し、 会員のニーズを確認しつつ、見直しを行うことも一案。 - 経済産業省

However, this specialization does not necessarily reflect only classical comparative advantage; it is carried out reflecting a variety of factors including the above-mentioned economies of scale, transport and storage costs, and the needs of markets so that intra-industry trade tends to develop in industries with high productivity and strong demand.例文帳に追加

ただしこの特化は、必ずしも古典的な比較優位のみを反映するものではなく、前述のように規模の経済性、輸送・貯蔵コスト、市場のニーズ等の様々な要因も反映して行われるため、得てして生産性の高い強需要産業で産業内の貿易が発達する。 - 経済産業省

Two important challenges for Japan in promoting the tourism industry, which possesses such diverse significance, and in continuing to vitalize the Japanese economy as a whole, including its regions, are the establishment of a new image adapted to the tourism resources the country possesses, and the development of travel products adapted to the needs of visitors to Japan.例文帳に追加

こうした多様な意義を持つ観光産業を振興し、各地域を含め我が国経済全体を活性化していくためには、日本が持つ観光資源に対応した新たなイメージの確立と訪日観光ニーズに対応した旅行商品の開発等が重要な課題である。 - 経済産業省

Looking at distribution, as companies take their procurement, production and sales activities cross-border, the possibility of distribution services being provided in accordance with these needs has become a factor influencing international competitiveness, positioning the construction of distribution markets of an internationally competitive standard as a critical issue.例文帳に追加

物流については、企業の調達・生産・販売活動が国境を越えて展開される中、それに見合った物流サービス提供の可能性が国の競争力を左右する要因となっており、国際的に競争力のある水準の物流市場の構築が重要な課題となっている。 - 経済産業省

However, this index is the final good exports from China and ASEAN divided by intermediate good imports into China and ASEAN and does not account for changes in regional demand. Therefore, it needs to be noted that we used it here only for the purpose of looking at local procurement trends.例文帳に追加

ただし、この指数は中国、ASEANからの最終財輸出を、中国、ASEANへの中間財輸入で除したものであるが、域内向け需要の変化等を考慮していないので、ここではあくまで現地調達の傾向を見るために用いていることに留意が必要である。 - 経済産業省

In order to make Japan's labor market attractive to highly-skilled foreign human resources Japan needs and get them to remain eagerly employed, and they should be evaluated on their capability and knowledge in the same way that Japanese workers are. They should also be given compensation and benefits commensurate with their capabilities.例文帳に追加

我が国に受け入れるべき高い能力を持つ外国人材が日本の労働市場に魅力を感じ、その業務に熱意を持ってとどまるためには、外国人も日本人と同等にその能力・識見を評価されるべきであり、能力に見合った報酬・処遇が与えられるべきである。 - 経済産業省

In addition, while the market presence of emerging countries' middle-income group (called the "volume zone" ) is expanding, Japanese manufacturing companies should focus on developing products that meet the needs of not only the wealthy group but also of the middle class. To do so, it is necessary to restructure the strategy regarding domestic and international manufacturing systems. (See Chart 2-3) 例文帳に追加

また、中長期的に新興国の中間所得層(いわゆる「ボリュームゾーン」)が市場としての存在感を増す中、日本企業も、富裕層だけでなく中間層のニーズを踏まえた製品開発を進め、そのための国内外の体制を整備することが必要(図表2-3)。 - 経済産業省

Together with the Draft Amendment on the Law on Special Measures for Industrial Revitalization submitted to the 166th ordinary session of the Diet and extending the establishment of the SME revitalization support councils, the system to support the formulation of revitalization plans will be reinforced to address the needs of SMEs with respect to these plans.例文帳に追加

産業活力再生特別措置法の改正案を第166回通常国会に提出し、再生支援協議会の設置を延長するとともに、今後も中小企業の再生計画策定支援に対するニーズに対応するため、再生計画策定支援の体制強化を図る。 - 経済産業省

First, we will analyze the challenges that Japanese enterprises face and the future possibilities, etc., taking, as an example, India and Brazil that attract particular attention among emerging economies, and then define the wide-ranging challenges and needs that Japanese enterprises face in the emerging markets on the basis of a questionnaire survey.例文帳に追加

まず、新興国の中でも、とりわけ注目が集まるインド、ブラジルを例にとり、我が国企業が直面する課題、今後の可能性等について分析する。続いて、アンケート調査を基に、広く新興国市場において我が国企業の直面する課題とニーズを明らかにする。 - 経済産業省

In order to grow in the changing global economy, Japan needs to correspond to the new demand structure of the world with the following keywords, emerging country, attraction of Japan, safety, sense of security, infrastructure and environment, in mind, then strive for good circulation of domestic and foreign demand while contributing to the development of the foundation of global economy.例文帳に追加

我が国は、世界的な変動を見せるグローバル経済下で成長するために、新興国、我が国の魅力・安全・安心、インフラ、環境、をキーワードに世界の新しい需要構造に対応し、グローバル経済基盤整備に貢献しつつ、内外需の好循環を図っていく必要がある。 - 経済産業省

However, the company does not sell products of China to Russia as they are. They improve a part of design to fit Russia's needs, add value by putting their bland logotype on the product or conduct new product development in their office to realize "Produced by Japan".例文帳に追加

ただし、中国の既存製品をそのままロシアに輸出するのではなく、ロシアのニーズに合わせて、一部デザインを改良する、あるいは自社ブランドのロゴを付けるなどの加工を施すことで付加価値を付けたり、新規開発を同社で行ったりすることでProduced by Japanを実現している。 - 経済産業省

In order to collect necessary information from local governments and markets, translate customer needs into products, and raise capital locally, foreign companies need to collaborate with local businesses, hire local employees, and localize technologies as well as fund procurement. However, Japanese companies have not made enough progress in this area.例文帳に追加

③現地政府や現地市場のニーズなどの情報の把握、ニーズの具現化、現地での資金調達等のためには、現地企業との協業や人、技術、資金等の現地化を行う必要があると考えられるが、我が国企業の取組は十分に進展していない。 - 経済産業省

While it is important for companies to shift to a form of management anchored by intellectual capital, including human capital, as discussed in Section 1 in this chapter, the government for its part needs to prepare an environment that will facilitate the movement of labor in times of changes in the economic environment.例文帳に追加

本章第1節で議論したとおり、企業そのものが人的資本を含めた知的資本を重視した経営へと転換していくことも重要であるが、あわせて、政府としては、経済環境が変化した場合に、雇用移動を円滑に進めるための環境を整備する必要がある。 - 経済産業省

In order to acquire the world's largest growth energy, the most important thing for Japan will be the further promotion of bold and active trade investments by Japanese companies, which have been the foundation to establish and deepen the East Asia production network and supplying products satisfying the needs of the enlarged global market.例文帳に追加

この世界最大の成長活力を取り込むためにも、我が国としては、東アジア生産ネットワーク成立・深化の礎ともなった我が国企業の果敢で活発な貿易投資を一層促進し、拡大市場に訴求する製品を供給していくことが今後より重要となってくる。 - 経済産業省

While emerging countries are growing as attractive markets, positioning of overseas? local hub, is shifting from manufacturing hubs to sales hubs, it is important to promote female's viewpoints to strengthen products and services development systems that caters to specific local consumers? needs and tastes.例文帳に追加

新興国が市場として成長する中、海外現地拠点の位置付けは、生産拠点から販売拠点へとその機能がシフトしているところ、現地消費者ニーズ・嗜好に合わせた商品・サービスの開発体制強化には、女性の視点を生かすことが重要と思われる。 - 経済産業省

Japan also, in order to build a multi-layered and interactive win-win relationship with resource-rich countries, understanding their economic and social needs, public-private in cooperation must strengthen such extensive and detailed efforts in industrial co-operation, educational and cultural exchanges and contributions.例文帳に追加

我が国としても、資源国と重層的かつ双方向のwin-winの関係を築くためには、相手国の経済社会上のニーズを十分にくみ取った上で、官民一体となった、産業協力や教育面・文化面での交流・貢献等の広範かつきめ細かな取組を強化していく必要がある。 - 経済産業省

To break free of the current straitened employment situation and realize a self-sustaining recovery led by private demand, Japan needs to (1) reduce and eliminate employment mismatches (facilitation of labor shifts, diversification of work modes, development of highly specialist and skilled human resources) and (2) build safety nets.例文帳に追加

我が国経済が厳しい雇用情勢から脱し、民需中心の自律的回復を果たしていくための課題としては、①雇用のミスマッチの低減・解消(労働移動の円滑化、就業形態の多様化、高い専門性と技術を有する人材の育成等)、②セーフティネットの構築が挙げられる。 - 経済産業省

Japanese companies such as Daiso-sangyo, which operates hundred yen shops, and Yellow Hat Ltd., which sells automotive parts and provides related services, have developed businesses in Dubai, meeting the specific needs of the local market. They have successfully established their reputations and differentiated themselves from other local companies with their lower prices and higher quality of services.例文帳に追加

こうした市場特性を踏まえ、我が国企業の中でも、例えば、100円ショップを展開するダイソーや、自動車用品販売と関連サービスを行うイエローハット等がドバイで事業を展開しており、現地の他企業とは一線を画する低価格・高品質なサービスで確固たる地位を築いている。 - 経済産業省

However, the Appellate Body also found that identical treatment should be granted to all GSP beneficiaries who are at the same level ofdevelopment, financial and trade needs” that the treatment is expected to solve.例文帳に追加

異なる待遇を与える場合には、同様な状況にある全てのGSP受益国、つまり問題の待遇が対応しようとする「開発上、資金上、及び貿易上の必要性」を有する全てのGSP受益国に対して同一の待遇が与えられるよう確保しなくてはならならないとした。 - 経済産業省

Since in the classification of acute toxicity, the criteria for vapor inhalation are easily misunderstood when using only the reference to Table 3.1.1 of the United Nations GHS document, classification needs to be performed by considering note (c) of Table 3.1.1 and the text paragraph 3.1.2.6.2 of the same document (Temporary translation by the authorities concerned, the version of April 2004).例文帳に追加

急性毒性の分類では、蒸気吸入の際の基準が、国連GHS文書の表 3.1.1.本体のみをみると誤解しやすいものとなっているため、同文書(関係省庁仮訳2004年4月版)の表3.1.1.の注記(c)と本文パラグラフ 3.1.2.6.2.の記載に注意して分類する必要がある。 - 経済産業省

As one of the key priorities, we recognize the importance of financial education for future generations, in particular, through the establishment of tailored and dedicated learning frameworks and programmes adapted to studentsneeds and assessing and expanding approaches proven effective.例文帳に追加

鍵となる優先事項の一つとして,我々は,特に,生徒のニーズに適応し,効果的であると判明しているアプローチを評価しまた拡大する,状況に応じかつ専門的な学習フレームワークを通じた将来の世代のための金融教育の重要性を認識する。 - 経済産業省

33. We note the findings of the Policy Support Unit study on food security policies across the APEC region, which highlighted the current food security needs and priorities as well as the policy environment in order to address regional food security issues more effectively.例文帳に追加

33.我々は,地域的な食料安全保障の課題に対し,より効果的に対処するために,政策環境と同様に現在の食料安全保障のニーズと優先事項を強調したAPEC地域における食料安全保障政策に関する政策支援ユニットの研究成果に留意する。 - 経済産業省

On this view, the joy of hacking fulfills a self-actualization or transcendence need, which will not be consistently expressed until lower-level needs (including those for physical security and for `belongingness' or peer esteem) have been at least minimally satisfied. 例文帳に追加

この観点からすると、ハッキングの喜びというのは自己実現ないし高次ニーズであって、低次のニーズ(たとえば肉体的な安定性や「帰属感」や同業者の中の名誉など)が最低限は満たされない限り、一貫性を持った形で表明されることはないのだ、ということになる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

(4) The person who in the territory of Latvia prior to the date of publication of the corrected translation, without infringing the extent of protection granted by the initially published patent application and patent translation, in good faith used the invention in his or her undertaking or for the needs of his or her undertaking or carried out preparatory works necessary for such use, is entitled to use the relevant invention further on in his or her undertaking or for the needs of his or her undertaking without hindrance and without paying remuneration to the proprietor of the patent, if the scope of use of the invention is not extended.例文帳に追加

(4) 訂正された翻訳文の公告日前にラトビアの領域において,最初に公告された特許出願及び特許の翻訳文に基づく保護の範囲を侵害することなく,善意で,自己の事業において若しくは自己の事業での必要性のために当該発明を実施したか又は当該実施に必要な準備作業を行った者は,その後も,妨害を受けることなくかつ特許所有者に報酬を支払うことなく,自己の事業において又は自己の事業での必要性のために当該発明を実施することができる。ただし,発明の実施の範囲が拡大されないことを条件とする。 - 特許庁

To provide a lead-free solder alloy which accommodates high-temperature soldering which needs a liquidus-line temperature of about 250-400°C without containing lead, gold or the like, and secure high reliability of a solder joint portion, and to provide a solder joint which is soldered using the lead-free solder alloy at a low price.例文帳に追加

鉛や金等を含有することなく、液相線温度が250℃〜400℃程度必要となる高温はんだ付けに対応し、はんだ接合部の高信頼性を確保した鉛フリーはんだ合金及び当該鉛フリーはんだ合金を用いてはんだ付けを行ったはんだ継手を低価格で提供することである。 - 特許庁

In the beverage cooling and pouring apparatus 1, when a beverage cooling pipe 44 wound like a coil is to be inserted into/removed from a support leg 9 standing on a cooling tank 2, the motor 10 fixedly provided on the leg 9 needs to pass through a roll of the pipe 44 wound like a coil.例文帳に追加

飲料冷却注出装置1において、冷却水槽2に立設された支え脚9に対して、コイル状に巻回された飲料冷却管44が挿脱される際には、支え脚9の上部に固設されたモータ部10を、コイル状に巻回された飲料冷却管44の巻内に通す必要がある。 - 特許庁

To provide novel polymer piezoelectric material, which needs no polling treatment, of which piezoelectricity is equivalent to or higher than that made of polyhydroxybutylate or poly lactic acid, and which also has flexibility enough to be stretched or worked as well as heat resistance nearly equivalent to the polyhydroxybutylate.例文帳に追加

ポーリング処理が不要であり、圧電性がポリヒドロキシブチレートやポリ乳酸(特開平5-152638号公報)の圧電材料と同等もしくはそれ以上であり、かつ延伸・加工可能な程度の柔軟性と、ポリヒドロキシブチレートと同等程度の耐熱性のある新規な高分子圧電材及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a bargain sale information distributing server system which can provide only a bargain sale information meeting personal attributes and current needs of living people among pieces of bargain sale information of stores in real time and compare and present bargain sale commodities of the same kind of different stores at need.例文帳に追加

店の売出し情報をリアルタイムに、生活者の個人属性やその時の必要性に合致した売出し情報だけを提供することができ、必要ならば、異なる店の同一種類の売出し商品を比較して提示することができる売出し情報配信サーバーシステムを提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of a porous sheet which needs no complicated process to manufacture efficiently the porous sheet, wherein the porous sheet is impermeable to a liquid, but has a function to allow selective permeation of moisture, is biodegradable and environmentally friendly, and can be thinned to keep its moisture permeability and soft texture.例文帳に追加

液不透過性でありながら湿気を選択的に透過する機能を示し、生分解性であり環境にやさしく、しかも薄くした場合であっても均一な透湿性と柔らかな肌ざわりとを有する多孔性シートを、複雑な工程を要さずに効率的に製造する多孔性シートの製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a communication system and a network employing an existing radio disturbance eliminating facility capable of realizing needs of transmitting a television signal and an access or the like to the high speed Internet by using the existing radio disturbance eliminating facility adapted to a radio wave disturbance caused by a land form of a mountainous region or the like.例文帳に追加

山間部等の地形によって発生する電波障害に対応するための既設の電波障害解消施設を用いて、テレビジョン信号の伝送と高速インターネットへの接続等のニーズを低コストで実現することが可能な既設の電波障害解消施設を用いた通信システム及びネットワークを提供すること。 - 特許庁

To provide a retention structure of an optical sheet capable of surely retaining an optical sheet without needs of other components or the thinning of a resin frame, and a plane light source device and a liquid crystal display capable of enabling thinning without causing a cost increase or the complication of assembling work.例文帳に追加

別部品を要することなく光学シートを確実に保持することができ、樹脂フレームの薄肉化等も必要のない光学シートの保持構造を提供し、コストの上昇や組み立て作業の繁雑化を招くことなく薄型化を実現することが可能な面状光源装置及び液晶表示装置を提供する。 - 特許庁

The final components 12 needed to assemble the product are supplied from the working devices to the assembly part 9 while worked and produced from the raw materials, so only the final components 12 need to be manufactured from the raw materials as many as required to assemble the product and no extra component needs to be put in stock.例文帳に追加

複数の加工装置から、製品の組立に必要な複数種類の最終部品12が素材から加工生成される形で組立部9に供給されるので、製品の組立に必要なだけの複数種類の最終部品12のみを素材から製造すれば足り、部品在庫を持つ必要が無くなる。 - 特許庁

A fault detection means 110C of the host protocol converter 110 regularly transmits a message for detecting a fault by way of a LAN connection means 110A only to the personal computer that needs fault detection while referring to contents of a log-in information storage means 110F and receives its response message.例文帳に追加

ホストプロトコル変換装置110の障害検知手段110Cは、ログイン情報記憶手段110Fの内容を参照しながら、障害検知が必要なパソコンだけに、LAN接続手段110Aを介して障害を検出するためのメッセージを定期的に送信し、その応答メッセージを受信する。 - 特許庁

To provide an apparatus which reproduces upper/lower limb movement characteristics of an advanced age person, a physically challenging person or a patient for the purpose of being operated by a therapist in order to create an operation environment for remotely moving the body of the person who needs rehabilitation through a network at home or at a nursing home.例文帳に追加

本発明は、自宅や老人ポームなどにリハビリを行う者の体をネットワーク経由で遠隔的に動かすような操作環境を造るために、理学療法士に操作させることを目的として高齢者や障害者や患者などの上下肢運動特性を再現する装置を提供するものである。 - 特許庁

When the IRD 12 discriminates that the music data include the ATRAC data needs authentication, the IRD 12 applies authentication processing to a storage 13 which is the transfer destination of the ATRAC data to confirm it that the storage 13 is a proper device for downloading and then downloads the ATRAC data to the storage 13.例文帳に追加

IRD12は、認証を必要とするATRACデータが含まれていた場合には、ATRACデータの転送先となるストレージ13との間で認証処理を行い、ストレージ13がダウンロードを行ってもいい正当な機器であることを確認した後、ATRACデータのダウンロードを行う。 - 特許庁

例文

To solve the problem that the conditions are hard to be realized in the distance between a first layer which is patterned and has a step to a periphery and a second layer formed thereafter, in the case of a semiconductor device which is important to the distance between the two layers and yield of high dispersion thereof and needs to reduce the distance.例文帳に追加

2つの層間の距離とそのばらつきが高い歩留まりに対し重要となり、更にその距離を近づける必要がある半導体装置の場合、パターン化され、周辺と段差のある第1の層とそれ以降に形成する第2の層との距離においてこの条件を実現するのは困難である。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS