1153万例文収録!

「needs」に関連した英語例文の一覧と使い方(167ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

needsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9018



例文

To provide a measurement time synchronizing method of radio communication system in which measurement time at each node can be specified with high precision without mounting each node with a timer function for a radio communication sensor system which has a plurality of measurement nodes and needs to specify measurement time at each node with high precision.例文帳に追加

複数の計測ノードを有し、各ノードにおける計測時刻の高精度な特定が必要とされる無線通信センサーシステムにおいて、各ノードに時計機能を実装せずに、各ノードにおける計測時刻を高精度に特定することができる無線通信システムの計測時刻同期方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a server for recommendation for consultant capable of searching on the Internet easily consultants having knowledge and experiences corresponding to needs of clients and also appropriate to conditions of geography and time for meetings and presences by using effectively personnel property such as engineers and licensed persons employed by construction-affiliated organizations.例文帳に追加

建設系の組織が抱えている技術者や有資格者をなどの人的財産を有効に活用し、依頼者のニーズにあった知識や経験を有し、かつ、面会や立会のための地理的・時間的な条件に見合ったコンサルタントをインターネット上で容易に検索することができる、コンサルタント紹介サーバを提供する。 - 特許庁

The stroke control module cooperates with and controls the velocity adjustment module, the curvature adjustment, the smoothing module and the other modules to provide overall width adjustment of strokes input by the user to automatically reflect the needs and intentions of the user and provide a natural-feeling drawing experience similar to that provided by paper.例文帳に追加

ストローク制御モジュールは、速度適応モジュール、曲率適応モジュール、スムージングモジュール及び他のモジュールと協同し且つそれらを制御し、ユーザの要望及び意図を自動的に反映するようにユーザから入力されたストローク全体の幅を調整し、且つ紙で提供されるような自然な感じの線にかなり近づける。 - 特許庁

To provide an instrument panel integrated with an air bag door, which needs not any special tools in integrating an air bag bracket with the instrument panel, and has very strong connection sections between the air bag bracket and the instrument panel and has not any defective such as shrinkage in appearance, and method of manufacturing it.例文帳に追加

エアバッグブラケットとインストルメントパネルを一体化する際に特に工具等を必要とせずに、一体化することが可能となり、また、エアバッグブラケットとインストルメントパネルとの接合を強度が高く、インストルメントパネルに引け等の外観不良のないエアバッグドア一体型インストルメントパネル及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

If an error is in a transaction in "Sales" and needs a correction to be confirmed, a movement of a cursor to the transaction followed by a click on a "Trial balance" button displays the trial balance screen 100 and moves the cursor to a "Sales" account to display a balance and dealing amounts in a period including the date of the data to be corrected.例文帳に追加

また、「売上高」の取引に誤りがあって訂正の必要があり、確認を要するとき、その取引にカーソルを移動させ、「試算表」ボタンをクリックすると、残高試算表画面100が表示され、「売上高」勘定にカーソルが移動し、訂正するデータの日付を含む期間の残高及び取引金額が表示される。 - 特許庁


例文

To provide a method which needs no crucible in melting low-melting lead-free frit and a colorant and therefore makes it possible to facilitate the mass production of a lead-free water color, to obtain a homogeneous water color regardless of the skill of a worker, to attain good profitability, and to obtain a deep water color by heightening the mixing ratio of a colorant.例文帳に追加

低融点無鉛フリットと着色剤とを溶融するのに坩堝を使用する必要が無く、無鉛絵具の量産化が容易で、作業者の熟練度に関係なく均質な絵具が得られ、採算性も良好で、着色剤の混合比率を大きくして濃色絵具を得ることができる方法を提供する。 - 特許庁

To provide a resin paste for die bonding which can be easily supplied/applied by a printing method to a substrate to which a semiconductor chip needs to be pasted at a comparatively low temperature, enables following processes even when time is shortened and working temperature is lowered in transition to a B stage, and causes less volatile matter content in the transition to the B stage.例文帳に追加

比較的低い温度で半導体チップを貼り付ける必要がある基板に対して、印刷法によって容易に供給・塗布でき、かつBステージ化における時間短縮、作業温度を低温化しても、以降の工程が可能であり、さらにBステージ化における揮発分が少ないダイボンディング用樹脂ペーストを提供する。 - 特許庁

An installation environment around the tunnel where a disaster prevention receiving panel is installed is reedited into numerical values as installation environment data and stored in a first storing part 108, and an abnormal area showing that the optical fire sensor needs cleaning is also stored in a second storing part 110 within the range of a taint analog value signal.例文帳に追加

第1記憶部108にトンネル用防災受信盤が設置されるトンネル周辺の設置環境をあらかじめ設置環境データとして数値に編集し直して記憶しておき、また第2記憶部110に汚損アナログ値信号の範囲に光学式火災検知器の清掃が必要であることを示す異常領域を記憶しておく。 - 特許庁

To provide a seal case with a kicky strap which can be always carried without difficulty anytime anyplace further has not appearance of a seal case because one often forgets to carry especially when going out although there needs to signature or a seal when receiving certificate of a seal impression, certificate of residence, a home delivery small package.例文帳に追加

印鑑証明、住民票、宅配小荷物などの受け取りでサインまたは、印鑑が必要ですが、特に外出の時に忘れる場合が多いので、何時でも何処でも無理なく、しかも、外観形状は、印鑑ケースに見えず、おしゃれなストラップを着けた印鑑ケースを常時携帯できる印鑑ケースを提供する。 - 特許庁

例文

To solve the problem that when a segment IC and a common IC are respectively mounted on two pieces of different substrates which hold a liquid crystal layer therebetween in a liquid crystal display device, input wiring to the ICs on the same substrate cannot be conducted, thereby complication of wiring is raised and area of PPC needs to be broad.例文帳に追加

液晶表示装置において液晶層を挟んだ異なる2枚の基板上にそれぞれセグメントICとコモンICを実装した場合、同一基板上でのICへの入力配線を行うことが出来ないため配線の複雑化を引き起こし、また、FPCの面積も広く必要となる。 - 特許庁

例文

To provide a delivery slip which needs no release paper to temporarily stick to a pressure-sensitive adhesive layer, contributes to resource saving and environmental preservation, facilitates the removal of its delivery slip 9 and a receiving slip 10 from a delivered article, and enables the cutting of the delivery slip 9 on which personal information is displayed by a shredder.例文帳に追加

粘着剤層に仮着する剥離紙も不要で、省資源および環境保全に貢献し、配送品からその配送票9や受領票10を容易に外すことができ、個人情報を表示している配送票9をシュレッダーにより裁断することも可能な配送伝票を提供すること。 - 特許庁

Woven fabric 2 which uses yarn made antistatic by using a white metal compound is cut to a little larger than the part of the OA equipment, etc., which needs to be covered, an edge tape 3 is sewn to the edge part of the cut woven fabric, and an easy-bend part is sewn in parallel to one side.例文帳に追加

本発明は、白色系金属化合物を使用して静電気防止加工を施した糸を用いた織布2をOA機器等のカバー必要部位より若干大きく裁断し、裁断した織布の縁部に縁テープ3を縫製すると共に、何れかの辺と平行に縫製して易折曲部を備えたものである。 - 特許庁

To solve the problem wherein dust infiltrates the lower frame of a fold type portable telephone from the outside through a slit that is used only for passing FPC cable on assembling in an open state, this needs components for dust-proof measures in the prior art, and hence this is disadvantageous in cost and manufacturing process.例文帳に追加

折畳み型携帯電話機では、組立時にFPCケーブルを通すためだけに用いられるスリットを通して開状態では外部から塵埃が下側筐体部の内部に侵入するため、従来は防塵対策のための部品が必要であり、コスト的にも製造工程上でも不具合である - 特許庁

To easily and efficiently supply a commodity rousing demand according to customer needs when various financial commodities are supplied, in relation to the financial commodity supply supporting system and the supporting method for supplying the various financial commodities to a predetermined number of customers through a computer network.例文帳に追加

本発明は、種々の金融商品を、コンピュータネットワークを介して所定数の顧客に提供する金融商品提供支援システム及び支援方法に関し、種々の金融商品を提供するにあたり、顧客ニーズに沿い需要を喚起する商品提供を容易かつ効率的に行うことを可能とすることを目的とする。 - 特許庁

When the change deciding part decides that the calculating method needs to be changed, a variation calculating part of the ECU 10 calculates the variation not in accordance with a steering amount detected by a steering angle sensor 12, but in accordance with the operation of the left winker switch 14 or the right winker switch 15.例文帳に追加

ECU10の変化量算出部は、上記算出方法の上記切り替えが必要であると上記切替判定部が判断した場合、ステアリング舵角センサ12が検出した操舵量ではなく、左ウインカスイッチ14または右ウインカスイッチ15の操作に基づいて上記変化量を算出する。 - 特許庁

Consequently, a decoded image of the contrasting initial-period layer which is important for a medial treatment using the decoded image is compressed with low compressibility so that it can be displayed with excellent resolution, and an image of the contrasting latter-period layer which needs to only show a rough state when decoded is compressed with high compressibility.例文帳に追加

これにより、復号化された画像を利用した診療で重視される造影初期層の復号化画像を良好な解像度で表示可能に低圧縮率で圧縮すると共に、復号化画像においておおまかな状態が判れば良い造影後期層の画像は高圧縮率で圧縮する。 - 特許庁

As compared with a conventional imaging apparatus in which the light control element is disposed in an area (in an optical path between the bending area and the imaging device 3) at the imaging device 3 side in the barrel device, an optical path length (lens length) of the imaging light arriving at the imaging device 3 needs only to be short for the installation space of the light control element.例文帳に追加

鏡筒装置内の撮像素子3側の領域(屈曲領域と撮像素子3との間の光路上)に調光素子が配置されている従来の撮像装置と比べ、調光素子の配置スペースの分、撮像素子3へ至るまでの撮像光の光路長(レンズ長)が短くて済むようになる。 - 特許庁

To provide an IC receptacle which can be inexpensively produced without a need to perform a resin-mold by using an expensive die, and which is suitable for evaluation and test of a high-frequency property because of a shorter signal path than before, and further with which a maintenance cost can be reduced because only a part needs to be changed when one part is damaged.例文帳に追加

高価な金型を用いて樹脂成形する必要がなくて安価に製作でき、また、従来よりも信号経路が短くて高周波特性の評価や検査に適し、しかも 一部が損傷したときには一部を交換するだけで済むため保守費が削減できるICソケットを提供する。 - 特許庁

(4) If, where a party needs to carry out direct sending of a document, there are grounds that make the direct sending difficult or other grounds that are found to be appropriate, said party may request the court to have a court clerk send (or, serve or send in the case of a brief) said document to the opponent. 例文帳に追加

4 当事者が直送をしなければならない書類について、直送を困難とする事由その他相当とする事由があるときは、当該当事者は、裁判所に対し、当該書類の相手方への送付(準備書面については、送達又は送付)を裁判所書記官に行わせるよう申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This includes the operating system version, the version of the specific program or file that contains the problem, and any other relevant items such as system configuration, other installed software that influences the problem, etc.--quite simply everything a developer needs to know to reconstruct the environment in which the problem occurs. 例文帳に追加

ここには、オペレーティングシステムのバージョン、特定のプログラムのバージョンまたは問題があるファイル、そしてシステムの設定などのような関係する項目、 問題に影響を及ぼすインストールしたその他のソフトウェアなどが含まれます。 -- その問題が生じる環境を再構築するために、開発者はなんでも知る必要があります。 - FreeBSD

In "New Historical Figures Series (4) Creation of the Restoration Ryoma SAKAMOTO" sold by GAKKEN in 2006, Akira KIKUCHI put forward a theory that since Ryoma was wanted for killing one capturing official in the Teradaya incident, Mimawarigumi came to Ryoma for arrest, but this theory also needs to be closely examined. 例文帳に追加

2006年に学習研究社から発売された『新・歴史群像シリーズ(4)維新創世坂本龍馬』では、菊地明が「寺田屋事件の際に捕縛方一人を殺害したことで「お尋ね者」になっており、見廻組が逮捕のためにやってきた」という説を出しているが、この説に関しても今後精査が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Firstly, in order to create reliable and vibrant markets, it is necessary to put in place a market infrastructure that enhances diversity in financial services and raises customer benefits while ensuring fairness and transparency. In such markets, which can meet the various needs of domestic and foreign investors and fund raisers, market participants can engage in transactions with a sense of security. 例文帳に追加

第一に、信頼と活力のある市場を構築していくためには、市場参加者が安心して取引を行うとともに内外の投資者や資金調達者等の多様なニーズに応えることができるよう、公正性・透明性を確保しつつ、多様性・利便性を高める市場インフラを整備することが必要である。 - 金融庁

With regard to the payment system, efforts will be made toward the introduction of RTGS (real time gross settlement) for large-value payments, processed on the Zengin System, in fiscal year 2011 (April 2011 to March 2012). Efforts toward meeting international standards and diversified customer needs will also be promoted in the sixth-generation Zengin System, which is planned to be launched in fiscal year 2011. 例文帳に追加

資金決済システムについて、平成23年度を目標として大口資金取引のRTGS(即時グロス決済)化に向けた取組みを進めるとともに、平成23年度に稼働開始予定の第6次全銀システムにおいて国際標準化や顧客ニーズへの対応などの取組みを推進する。 - 金融庁

Therefore, it will be effective to not only set the minimum capital requirement under the solvency regime but also use a framework in which the FSA checks the status of insurance companies' risk management by verifying the evaluation of management risks and capital conducted themselves, so the FSA needs to examine the possibility of introducing such a framework 例文帳に追加

このため、ソルベンシー規制において最低資本要件を設定するだけではなく、保険会社が自らの経営リスクと自己資本等の評価を行ったうえで、これを当局が検証し、取組み状況を確認するといった枠組みを併用するのも有効であり、今後検討を進めていくべきと考えている。 - 金融庁

When management assesses the effectiveness of internal controls, it first needs to assess the internal controls, which have a palpable impact on the reliability of financial reporting on the consolidation basis (hereafter referred to as "company-level control"). In consideration of the results of these assessments, management shall then assess the process-level controls. This Standard is to embody a top-down and risk-based approach. 例文帳に追加

経営者が、内部統制の有効性を評価するに当たっては、まず、連結ベースでの財務報告全体に重要な影響を及ぼす内部統制(以下「全社的な内部統制」という。)について評価を行い、その結果を踏まえて、業務プロセスに係る内部統制について評価することとしている。 - 金融庁

In view of the developments described above, in addition to supervisory measures, Japan, as the home-country authority, also needs to formally provide regulation and supervision on a consolidated basis for security companies that are engaged in large-scale and complex services as entire groups, especially which are internationally active. 例文帳に追加

以上のような動きを踏まえ、我が国としても、大規模かつ複雑な業務をグループ一体として行う証券会社、特に国際的に活動する証券会社グループについては、母国当局として、監督上の運用のみならず、制度としても、連結ベースの規制・監督を整備していく必要がある。 - 金融庁

In such cases as where it is necessary for ensuring the appropriate business operations of a financial instruments business operator, more than just issuing an order for a major shareholder to sell its stock, it appears that a system needs to be developed so that it allows for major shareholders who hold a majority of voting rights to be issued with business improvement orders. 例文帳に追加

金融商品取引業者の適切な業務運営等の確保のために必要な場合に、株式売却命令だけでなく、主要株主のうち議決権の過半数を保有する者に対する業務改善等の所要の措置命令を可能とする制度整備が必要であると考えられる。 - 金融庁

(ii) Whether the securities finance company has established arrangements and procedures for obtaining information regarding credit transactions in the exchange-based financial instruments market and the over-the-counter securities trading market at any time, and procurement and settlement systems which link it with Financial Instruments Business Operators and transactions counterparties, and which are deemed to be capable of responding quickly to procurement and settlement needs. 例文帳に追加

② 取引所金融商品市場又は店頭売買有価証券市場の信用取引に関する情報が常に入手できる体制が整備されており、迅速な対応が可能と判断できる調達システム及び決済システムが金融商品取引業者及び取引先等との間に確立されているか。 - 金融庁

There are railway lines that are falling in a vicious cycle in which the fare needs to be increased due to increase in construction cost, which causes slower growth of the passenger transportation volume, and thus the areas along the line are hardly ever developed, while there are some railway lines that are achieving excellent results in passenger transportation, and thus the areas around the line are actively developed, such as Tsukuba Express of Metropolitan Intercity Railway Company. 例文帳に追加

建設費の高騰から運賃が高価になり、そのため輸送量が伸び悩み、沿線の開発も進まないという悪循環に陥っている路線もある一方、首都圏新都市鉄道つくばエクスプレスのように好調な輸送実績をあげ、沿線開発が盛んに行われている鉄道路線もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Keichu (a scholar of the Japanese classics) argued that this literature 'just mentions the traditions that have been told since a mythological age,' and that to learn the essence of Shintoism attention needs to paid to official events (religious services in particular) held at the Imperial Court and religious services held at shrines; about the latter, the approach has been passed down in folklore since Kunio YANAGITA's generation. 例文帳に追加

なお、契沖はこれらの文献を「神代ヨリ有ツル事ドモ記セルノミ」に過ぎないので、神道の根本を知るためには朝廷日本の朝廷における公式行事(特に祭祀)や諸神社における祭祀に注目すべきであると説き、後者については柳田國男以降の民俗学にその精神が受け継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This invention is particularly related to the method for treatment or prevention of migraine headache, cluster headache, tension-type headache, or trigeminal neuralgia by administrating oxytocin or a composition containing oxytocin to a subject who needs the treatment or prevention of migraine, cluster, tension-type headaches, or trigeminal neuralgia.例文帳に追加

特に、本発明は、片頭痛、群発性頭痛、緊張型頭痛もしくは三叉神経痛の処置もしくは予防が必要な個体にオキシトシンもしくはオキシトシンを含む組成物を投与することによる、片頭痛、群発性頭痛、緊張型頭痛もしくは三叉神経痛の処置もしくは予防のための方法に関する。 - 特許庁

In response to these movements of oil producing countries, Japan needs to promote FTA negotiations with GCC. It is also important to promote EPA and efforts to strengthen bilateral economic relations, and to promote the improvement of trade and investment environment, for stable supply of energy and the expansion of business opportunities for Japanese companies例文帳に追加

以上のような産油国の動きに対応して、我が国としてもGCCとのFTA交渉を推進していくとともに、EPAや二国間での経済関係を強化する取組を進め、貿易・投資環境の整備を進めていくことが、エネルギーの安定供給のみならず、我が国企業のビジネスチャンスを拡大する面からも重要となっている。 - 経済産業省

This program has the disadvantage of not responding flexibly to quantitative needs, since it is difficult to change the criteria immediately in response to supply-demand conditions in the current labor market, but it enables the country to maintain a certain level of skills and the technological standard required by each job type, and the outcome is positive in terms of securing skilled human resources.例文帳に追加

本プログラムは、労働市場の需給に対応して直ちに基準を変更することは困難であり、量的なニーズには十分に応えられないというデメリットはあるが、各職業に必要な技能・技術水準を維持することが可能であり、高度人材の確保という点では成果を挙げていると言える。 - 経済産業省

Specific examples include a social insurance system (corporate pension plan, retirement plan, etc.) and a tax system that are neutral to lifestyle, and flexible working hour system that correspond to various work patterns and are not restricted by working hour and work location, and the rationality of employment treatment such as wages among diversified employment management classifications also needs to be ensured.例文帳に追加

具体的には、ライフスタイル中立的な社会保険制度(企業年金制度、退職金制度など)・税制の他、労働時間、就業場所にとらわれない働き方に対応した弾力的な労働時間制度などと、これら多様な雇用管理区分間における賃金等処遇の合理性の確保などが挙げられる。 - 経済産業省

Efforts for attracting demand of rapidly growing markets in emerging countries should be made strategically for each country by classifying them into three categories based on levels of economic development, status of Japanese companies' business expansion, and the environment for competition with foreign rival companies in respective countries, while taking into consideration local needs for infrastructure and the perspective of ensuring the supply of resources. 例文帳に追加

成長著しい新興国市場の需要を獲得するに当たり、経済発展度合い、我が国企業の進出状況、他国企業との競争環境を踏まえ、新興国を3つに分類し、現地のインフラニーズや資源供給確保の観点も考慮した上で、各国毎に戦略的に取り組むことが重要。 - 経済産業省

Regarding (a), it is important to increase mobility of human resources and to put efforts into nurturing excellent personnel who can respond to the needs of the international service industry in both management and technical aspects, such as abilities in foreign language. It is also necessary to develop an environment for active introduction of excellent human resources from foreign countries.例文帳に追加

①については、人材の流動性を高め、経営、技術双方において国際的なサービス産業のニーズに応えられる人材や外国語に堪能な人材の育成に力を入れるとともに、海外の優れた人材を積極的に受け入れるための環境整備などを進めることが重要である。 - 経済産業省

To steadily advance economic integration in East Asia, the region needs to bottom up its economic strength by offering cooperation to new members of ASEAN, including Cambodia, Laos, Myanmar and Vietnam, which lag economically behind other members. Japan has actively cooperated with these countries through its official development assistance (ODA) (Figure 4-3-9).例文帳に追加

東アジアの 経済統合を着実に進 めるためには、ASEAN新規加盟国であるカンボジア、ラオス、ミャンマー、ベトナムといった経済的に後れを取っている国々に対し協力を行い、経済力の底上げを図ることが重要であり、我が国も積極的にODAを通じた協力を行ってきた(第4-3-9図)。 - 経済産業省

As mentioned earlier, energy demand is expanding in fast growing East Asian countries as a whole and China in particular. Energy utilization with poor efficiency is also expanding, ever raising the regional needs for mutual cooperation to achieve a stable energy supply and harmony with the environment.例文帳に追加

先に述べたように、中国を始めとした東アジア各国では高い成長に伴いエネルギー需要が増大し、効率性に乏しいエネルギー使用も拡大しており、エネルギーの安定供給、環境との調和を実現するために東アジア諸国との協力関係を構築していく重要性はますます高まりつつある。 - 経済産業省

BtoC related companies of flat screen TVs, mobile phones, home appliances, automobile, etc have established their brand in emerging economies, and expanded market share by way of providing18 balanced products in terms of performance/quality versus pricing based on the closely thought-out marketing strategy after studying local market needs (Refer to the figure 3-2-1-21 as shown above).例文帳に追加

特に、薄型テレビ、携帯電話、白物家電、自動車等のBtoC関連企業は、現地市場のニーズをふまえた緻密なマーケティング戦略をもとに、性能・品質と価格のバランスを考慮した商品を提供18 することで、新興国市場でブランドを確立し、市場シェアを拡大している(前掲第3-2-1-21図参照)。 - 経済産業省

However, now that many makers have transferred their manufacturing hub to overseas, it is difficult to keep up with the expectation of such tourists. As a result, they potentially lose an easy game in the competition before the overseas' big demand. Hence, it is required for retailers to act for the needs of such tourists by working with the makers.例文帳に追加

しかしながら、多くのメーカーが生産拠点を海外に移転している中、こうした観光客の期待になかなか応えられず、潜在的に大きな海外の需要を取りこぼしている状況にあり、今後、こうした観光客のニーズに対応し、メーカーも巻き込んだ形での販売店の対応が求められる。 - 経済産業省

If any country in which a Japanese company is developing or plans to develop its business is relatively closed to the world, or has an insufficient legal framework (laws are often changed or transparency is poor, etc.), and its investment environment needs to be developed, it is highly necessary to conclude a bilateral investment treaty with such country.例文帳に追加

およそ我が国企業が進出しており又はその進出が見込まれる国であって、外国への開放度が低い、又は法制度に不備な面(法令が頻繁に変更される、透明性が低い等)がある等、投資環境整備の必要性がある国については、二国間投資協定の必要性は高い。 - 経済産業省

As described in the "Japan's Course and Strategy - Path to New Creation and Growth" adopted at the Cabinet meeting in January 2007, Japan needs to improve tax, legal, and other system infrastructures and make its investment environment more attractive to investors by securing an equal footing from the international perspective.例文帳に追加

2007年1月に閣議決定された「日本の進路と戦略~「新たな創造と成長」への道筋~」においても述べられているように、国際的に見たイコール・フッティングの確保等の観点から税制、企業法制などの制度インフラの整備を促進し、我が国の投資環境を魅力あるものにしていく必要がある。 - 経済産業省

One is environmental consideration, which entails "allowing for the optimal use of the world's resources in accordance with the objective of sustainable development, seeking both to protect and preserve the environment and enhance the means for doing so in a manner consistent with their respective needs and concerns at different levels of economic development."例文帳に追加

第一に環境への配慮であり、「経済開発の水準が異なる各国のニーズ及び関心に沿って環境を保護し及び保全し並びにそのための手段を拡充することに努めつつ、持続可能な開発の目的に従って世界の資源を最も適当な形で利用すること」である。 - 経済産業省

It is becoming important with respect to how to rapidly create differentiated products and services in response to diversifying needs of users, and accordingly, investment by companies is expanding in scope, extending beyond physical assets represented by buildings, facilities and machinery to cover intellectual assets such as ideas, know-how, technologies, intellectual property rights and brands.例文帳に追加

需要側のニーズが多様化する中で、差別化された製品やサービスをいかに迅速に生み出していくかが重要になっており、企業による投資も、建物や設備、機械に代表される物的資産から、アイデア、ノウハウ、技術、知的財産権及びブランド等の知的資産へとその対象が拡大してきている。 - 経済産業省

Secondly, it is necessary to promote measures for the employment of young people based on the actual situation of the regions in cooperation with NPOs and labor unions, as well as accelerating development of capacities that meets the needs of society and the companies, utilizing local educational institutions and public and private job training centers.例文帳に追加

二つ目には、教育現場や公的な職業訓練施設、民間事業所を活用して社会や企業のニーズに即した能力開発を促進すると共に、NPO、労働組合との積極的な連携によって、地域地域の事情に踏まえた若年者雇用対策を推進する必要があると考えております。 - 厚生労働省

Discussion should be immediately started on the detailed design of the system to financially sustain this increase in spending by sharing the necessary cost among all members of society (national and local governments, businesses and individuals) rather than passing the burden to the next generation. This discussion needs to be advanced swiftly, with developments concerning tax reforms in view.例文帳に追加

このため、必要な費用はこれを次世代の負担とすることなく、社会全体(国、地方公共団体、事業 主や個人)の負担・拠出により支えるための具体的な制度設計の検討について、直ちに着手の上、税 制改革の動向を踏まえつつ、速やかに進めることが必要になっている。 - 厚生労働省

For this fiscal year, we studied, based on the result of the 2011 report, the role of assistance that has strong needs in developing countries, such as water demand projection, facility development planning, facility renewal planning, performance indicators (PI), visions for local water supply, and project planning with asset management (hereinafter referred to aswater supply planning”).例文帳に追加

今年度の検討では、平成23年度に取りまとめられた検討結果を踏まえ、開発途上国においてニーズの高かった、水需要予測、整備計画、更新計画、業務指標(PI)、地域水道ビジョン、アセットマネジメント等を含めた事業計画策定(以下、「水道計画」)に関する支援のあり方について検討を行った。 - 厚生労働省

In developing countries, there are strong needs for the development of water supply facilities in uncovered areas as well as for the expansion of existing facilities to correspond to the increasing water demand caused by population increase, economic development, and other reasons.例文帳に追加

途上国の水道事業においては、未普及地域への整備、人口増加、経済発展等による水需要の増加に対する水道施設拡張のニーズは依然として高く、水道施設整備に伴う技術者育成のニーズも高いことから、これまでの協力は維持管理技術や無収水対策が中心であった。 - 厚生労働省

When considering training programs in the future that will respond to the abovementioned needs, it is thought to be vital to utilize resources held by private companies as sources of information and also consider the development of contents that would enable the provision of a forum for the creation of businesses opportunities for both trainees and companies alike.例文帳に追加

上記のニーズに対応すべく今後の研修プログラムを検討する際には、情報源としての民間企業側のリソースの活用とともに、研修員と企業の双方にとってのビジネスの仕掛けの機会の場を提供できるようなコンテンツの開発を検討することが肝要であるものと思料される。 - 厚生労働省

例文

In terms of diversification of employment types, working styles corresponding individual's working needs are increasing. Under current severe economic conditions, however, companies are increasingly hiring non-regular employees due to the stronger pressure to reduce costs. In addition, some workers are forced to work on a non-regular basis.例文帳に追加

就業形態の多様化については、個人の就業ニーズに対応した働き方の仕組みが広がってきているが、現下の厳しい経済情勢の下では、企業の非正社員の活用理由としてコスト削減要因が大幅に増加し、また、やむを得ず非正社員となる労働者がみられるところである - 厚生労働省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS