| 意味 | 例文 |
of consequenceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 728件
However, even though they got reinforcements, the Sakaikubo army needed to spare more than half of its troops to protect Yoshitsuna ASHIKAGA who located in Sakai, so the number of the troops was not really enough to face the Takakuni army, and in consequence, the Sakaikubo army relied much on the ability of Motonaga (the Battle of Nakajima). 例文帳に追加
しかし、増派軍を加えたとはいえ、堺に鎮座する足利義維を守るための戦力を半数以上も割かねばならぬ為、純粋に高国軍と対峙するには少なく、元長の手腕に依存するところが大きかった(中嶋の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshimi's escape is partly attributed to the reinstatement of his archenemy Sadachika ISE, who had been expelled as a consequence of Buei sodo, in the Bakufu, but the main reason seems to be that Yoshimasa and guardian Katsumoto had inclined by then to favor the disinheritance of Yoshimi and the appointment of Yoshihisa as Shogun. 例文帳に追加
義視出奔の原因は、武衛騒動で追放されていた宿敵伊勢貞親が幕府に復権したことが一因とされるが、このころ義政や後見人の勝元が自らの廃嫡と義尚の将軍職就任に傾いたことが主な原因であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aware of the impossibility of defending the use of punishment for restraining irreligious opinions, by any argument which will not justify Marcus Antoninus, the enemies of religious freedom, when hard pressed, occasionally accept this consequence, and say, with Dr. Johnson, 例文帳に追加
反宗教的意見を制止するために刑罰を利用することを擁護しようとすれば、マルクス・アントニヌスを正当化せざるをえないと分かると、宗教的自由の敵対者は、窮して、時にこの結論を受け入れて、ジョンソン博士とともに次のように言うことがあります。 - John Stuart Mill『自由について』
An effect like a spacer is inhibited in consequence of this way, transition of the releasing agent oil from the recording material to the intermediate belt 81 through the transporting belt 8, and the shift of the releasing agent oil from the belt 81 to photosensitive drum 1a to 1d is respectively prevented.例文帳に追加
これによりスペーサのような効果を発揮させて、記録材からの搬送ベルト8を介した中間転写ベルト81への離型剤オイルの転移、およびベルト81からの離型剤オイルの感光ドラム1a〜1dへの転移を防止した。 - 特許庁
This fixation occurs on a nanoscopic scale as a consequence of the combined effects of structural, chemical and physical changes without having covalent bonds between the product(s) and the dendritic container, and results in new compositions of matter called dendritic nanocomposites.例文帳に追加
この固定化は、前記生成物と樹枝状容器の間に共有結合を形成することなく構造的、化学的及び物理的変化の複合効果の結果としてナノスコピックスケールで起こり、樹枝状ナノコンポジットと呼ばれる新規組成物をもたらす。 - 特許庁
This fixation occurs on a nanoscopic scale as a consequence of the combined effects of structural, chemical and physical changes without having covalent bonds between the product(s) and the dendritic container and results in new compositions of matter called dendritic nanocomposites.例文帳に追加
この固定化は、前記生成物と樹枝状容器の間に共有結合を形成することなく構造的、化学的及び物理的変化の複合効果の結果としてナノスコピックスケールで起こり、樹枝状ナノコンポジットと呼ばれる新規組成物をもたらす。 - 特許庁
Given that this coming Sunday, October 10th, will mark exactly one month from the failure of the Incubator Bank of Japan and the first ever implementation of the "pay-off" scheme triggered as its consequence, could you please reflect on the administration's reactions and related matters in the past one month – for instance, whether there have been any challenges? 例文帳に追加
日本振興銀行の経営破綻、それでペイオフの初発動から、今度の日曜日、10日でちょうど1カ月となるのですけれども、この1カ月間、行政対応等、問題があったかなどを振り返っていただけますでしょうか。 - 金融庁
The Patent and Trademark Office shall collect renewal fees from the applicant or the proprietor of the patent or an appointed agent, if any, but the Patent and Trademark Office shall not be held responsible for loss of rights as a consequence of failure to collect. 例文帳に追加
特許商標庁は,更新手数料を出願人,特許所有者,又は指定代理人がいるときは指定代理人から徴収しなければならないが,徴収しなかった結果としての権利の喪失に対しては責任を負わない。 - 特許庁
To provide a removing method of CO2 and H2S from a crude gas obtained by cracking of naphtha, by which a serious disadvantage causing adverse consequence in polymer formation (sedimentation in the discharge shaft, blockage of the inlet channel) can be avoided.例文帳に追加
ポリマー形成(排出シャフト中での沈積、入口通路の閉塞)の場合に極めて不利な結果をもたらしうるという欠点を回避させることができる、ナフサ分解により粗製ガスからCO_2およびH_2Sを除去する方法を提供する。 - 特許庁
Thus, the inversive transport of the toner as a consequence of the revolution shift of the toner cartridge 46K is made hardly to occur, and a stabilized toner feeding quantity as being set is secured when the cartridge is located in the developing position.例文帳に追加
その結果、トナーカートリッジ46Kの公転移動によるトナーの逆搬送が発生しにくくなり、現像位置にあるときには設定したトナー搬送性にてトナーを補給することができ、常に安定したトナー供給量を確保することができる。 - 特許庁
Like Tadaakira, Yasuto was very generous about bribery and accepted a bribe of 6,000 ryo from Sakyo SENGOKU, hitto karo (the head of chief retainers) of the Sengoku clan of Izushi Domain in Tajima Province; in consequence, he married a daughter of his brother Chikara MATSUDAIRA, a branch family of hatamoto yoriaiseki (a family rank of high-ranking hatamoto) off to Sakyo's son, Kotaro SENGOKU, which later led to his downfall. 例文帳に追加
忠成同様、賄賂には大変鷹揚なところがあり、但馬国出石藩仙石氏の筆頭家老の仙石左京から6,000両もの賄賂を受け取り、その結果、実弟の分家旗本寄合席・松平主税の娘を左京の息子仙石小太郎に嫁がせたが、これがのちに康任失脚の布石となってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a changing quantity of the fixing roller 31 in consequence of thermal expansion reaches the specified reference quantity, a front cover 14 is opened by the operation arm 63 that is engaged with an engaging pin 64 for making the rod 61 shifted to the front cover 14 side.例文帳に追加
熱膨張による定着ローラ31の長さの変化量が所定の基準量に達すると、作動アーム63が係合ピン64と係合してロッド61を前カバー14の側に移動させることにより前カバー14が開く。 - 特許庁
In consequence, Saigo, Itagaki and others who supported Seikanron went into opposition (this incident is called the "Seikanron Coup" or the "Coup of 1873"), and they became leaders of the revolt by Shizoku (family or person with samurai ancestors) from Saga War in 1874 to Satsuma Rebellion or the Freedom and People's Right Movement. 例文帳に追加
その結果、西郷や板垣らの征韓派は一斉に下野(征韓論政変または明治六年政変)し、1874年の佐賀の乱から1877年の西南戦争に至る士族反乱や自由民権運動の起点となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Goro SHIBA, a military man from Aizu and then a young boy heard of Okubo's unnatural death, he combined it with that of Takamori SAIGO and wrote, 'I am absolutely pleased that the two great men ended their lives in unnatural death, which was a natural consequence.' 例文帳に追加
会津出身の軍人である柴五郎は、当時は少年であったが、大久保の非業の死を聞いて、西郷隆盛の非業の死とあわせて「両雄非業の最期を遂げたるを当然の帰結でなりと断じて喜べり」と書いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to the aforementioned rules, the Act on the Application of Laws further provides that, in regard to liability for tort, an exceptional provision shall be applicable to cases where another place obviously has a closer relation with the offense than the place where the consequence of the offense arose. 例文帳に追加
なお、通則法においては、不法行為一般につき、新たに、原則的な連結点である結果発生地等よりも、明らかにより密接な関係がある地がある場合に関する例外条項が置かれている。 - 経済産業省
and since this judgment and feeling are a fact which he would prefer to avoid, it is doing him a service to warn him of it beforehand, as of any other disagreeable consequence to which he exposes himself. 例文帳に追加
そしてこういう判断や感情は彼が避けたいと思うような事柄なので、前もってそのことを彼に警告しておくのは、晒されると不愉快な他の結果を警告するのと同様に、彼に親切を尽してやることになるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
The method for diagnosing the risk of a patient whose intravasal volume is increased or will be increased of suffering from a cardiovascular complication as a consequence of the increase of intravasal volume, comprises the steps of (a) taking a body fluid or tissue sample, and (b) measuring, preferably in vitro, the level of a cardiac hormone.例文帳に追加
血管内容量が増大しているまたは増大しうる患者の、血管内容量の増大の結果として心血管合併症に罹患するリスクを診断する方法であって、(a)体液または組織試料を採取するステップ、および(b)心臓ホルモンレベルを、好ましくはin vitroで測定するステップを含む。 - 特許庁
To provide a water treatment system for a secondary cooling system in a PWR power plant which effectively reduces the appearance of pipe wall thickness loss in the secondary cooling system, and carries out the on-line continuous monitoring of the consequence for power plant facilities caused by the pipe wall thickness loss, and of the condition of it.例文帳に追加
二次冷却系配管の減肉の発生を効果的に低減することを可能とし、これに伴う発電所設備への影響、および配管の減肉の状態をオンラインで連続監視することを可能とするPWR発電所二次冷却系の水処理システムを提供する。 - 特許庁
This legal consequence shall not take effect if, within four months of the expiry of the period (subsections 2 and 3), the statement of the case in reply to the preliminary decision is postfiled, if a fee equal to the application fee is paid (Section 166(1)) and if the payment of that fee is duly proved (Sec. 169). 例文帳に追加
指定期間((2)及び(3))満了後4月以内に予備決定に対する意見書の提出が追完され,出願手数料(第166条(1))と同額の手数料が納付され,当該手数料の納付が正規に証明された場合は(第169条),前記の法的効果は生じないものとする。 - 特許庁
To provide an absorptive article with which the volatilization of a volatile material during preservation can be prevented, the volatilization of the volatile material is also prevented even during wearing, the existence of excretion is easily perceptible by an a odor and further a malodors generated in consequence of the excretion can be deodorized.例文帳に追加
保存中における揮発性物質の揮散が防止され、また着用中においても揮発性物質の揮散が防止されて、芳香によって排泄のあったことを容易に知覚でき、更に排泄に起因して発生する悪臭を防臭し得る吸収性物品を提供すること。 - 特許庁
Consequently, shortage in the intake air flow, which is attendant on the deposit on the exhaust system, is restrained, and a mean air-fuel ratio of all cylinders #1-#4 is restrained from shifting in consequence of the insufficient intake to a rich side from the theoretical air-fuel ratio of an aimed value in a combustion at the theoretical air-fuel ratio of a homogeneous mixture.例文帳に追加
従って、吸気系へのデポジットの付着に伴う吸入空気量の不足が抑制され、その不足に伴い均質混合気の理論空燃比での燃焼時に全気筒#1〜#4の平均空燃比が目標値である理論空燃比からリッチ側にずれることは抑制される。 - 特許庁
The IOSCO, an international organization consisting of 182 securities regulators from 116 countries and regions, establishes principles and guidelines on capital markets.The IOSCO Technical Committee, which consists of major market regulators, conducts surveys of hedge fund activities in members’ markets and discusses regulatory issues of consequence to hedge funds. 例文帳に追加
世界の116か国・地域の182の証券監督当局、自主規制機関から構成されるIOSCOでは、資本市場に関する原則や指針を策定している。主要国がメンバーとなっている専門委員会では、ヘッジファンドに対する各国の規制状況の調査や、規制に関する議論を行っている。 - 金融庁
As a consequence, the exit rate has considerably exceeded the entry rate despite the slight upward swing in the entry rate, and the gap has widened further to 2.2% in terms of number of establishments and 2.6% in terms of number of enterprises. In both cases, this is the largest gap on record since statistics were first compiled in 1947. 例文帳に追加
この結果、開業率がわずかに上向いていることを差し引いても、廃業率が開業率を大きく上回り、その差は事業所数ベースで2.2%、企業数ベースでは2.6%と更に拡大し、この統計が取り始められた1947年以降いずれも最大となっている。 - 経済産業省
To provide an image forming device capable of preventing the impact at rapid pressing and parting at the contact time or releasing time of the intermediate transfer body cleaning blade, preventing the occurrence of extension or contraction of image as consequence of the speed change of the intermediate transfer body in a belt shape caused by an impact, and preventing the occurrence of the image soiling as a result of toner scattering caused by the impact.例文帳に追加
中間転写体クリーニングブレードの当接時或いは当接解除時の急激な押圧、離間での衝撃を防止して、衝撃によるベルト状の中間転写体の速度変化による画像の縮みや伸びの発生を防止し、また、衝撃により生じるトナー飛散による画像汚れの発生を防止する画像形成装置を提供すること。 - 特許庁
that in consequence of the use made of it by the owner or with his consent, in relation to the goods or services for which it is registered, the trade mark is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services; or 例文帳に追加
商標が登録されている商品又はサービスに関して,商標所有者による又はその同意による使用の結果,商標が特に当該商品又はサービスの性質,品質又は原産地について公衆を誤認させる虞があること,又は - 特許庁
Where the trade mark was registered in contravention of section 11(1)(b), (c) or (d), it shall not be declared invalid if, in consequence of the use which has been made of it, it has after registration acquired a distinctive character in relation to the goods or services for which it is registered. 例文帳に追加
商標が第11条(1)(b),(c)又は(d)に違反して登録されていた場合において,その商標が使用されてきた結果として,それが登録されている商品又はサービスに関して,登録後に識別性を獲得しているときは,無効宣言はされない。 - 特許庁
The Patent and Trademark Office shall collect renewal fees from the utility model applicant, the proprietor of the utility model or an appointed agent, if any, but the Patent and Trademark Office shall not be held responsible for loss of rights as a consequence of failure to collect. 例文帳に追加
特許商標庁は,実用新案出願人,実用新案所有者,又は存在する場合は指定代理人から更新手数料を徴収するが,ただし,特許商標庁は徴収しなかった結果としての権利喪失には責任を負わないものとする。 - 特許庁
To eliminate the adverse influence that the dimensional fluctuation of a resist pattern induced by consequence of the degradation in the transmittance of a defect correction portion exerts on device quality when a design pattern dimension is reduced like, for example, about 1 μm in the dimension value on the photomask.例文帳に追加
デザインパターン寸法がフォトマスク上の寸法値で例えば約1μmという様に縮小されるときに、欠陥修正部分の透過率低下に起因して生じるレジストパターンの寸法変動がデバイス品質に悪影響を及ぼす点を改善する。 - 特許庁
To provide an image processing method whereby a user can easily and surely observe an individual shadow change even in the case of the occurrence of a plurality of shadow changes and can easily and surely determine consequence observation when a differential image is displayed.例文帳に追加
差分画像を表示するにあたり、複数の陰影変化が生じている場合でも個々の陰影変化を容易に且つ確実に観察することができるようにするとともに、経過観察における判断を容易に且つ確実に行うことができるようにする。 - 特許庁
As a consequence, resistance components (resistance means) are formed, and since the resistance components (resistance means) are respectively series-connected to the sources 10S, 20S, occurrence of latch-up is securely reduced with the simple structure.例文帳に追加
これにより、抵抗成分(抵抗手段)が形成されてこの抵抗成分(抵抗手段)がソース10S,20Sに直列に接続されるため、簡単な構造で的確にラッチアップを減少させることができる。 - 特許庁
In consequence, oscillation of the head wiper 35 is suppressed small when the head wiper 35 after wiping the liquid while sliding in contact with the nozzle surface 14a in a deflection state returns, so that the ink is prevented from scattering from the head wiper 35.例文帳に追加
この結果、撓められた状態でノズル面14aに摺接しながら液体を拭き取ったヘッドワイパー35が復帰する際にヘッドワイパー35の振れが小さく抑えられるので、ヘッドワイパー35からインクが飛散しない。 - 特許庁
Further, since rainwater or the like does not infiltrate into the bridge girder part 12 even if there is a water leakage from an expansion device 17, there is no need to separately close up the lower face or the like of the expansion device 17, and in consequence, structure is simplified.例文帳に追加
また、伸縮装置17から漏水があっても、橋桁部12内に雨水等が浸入することはないため、伸縮装置17下面等を別途閉塞する必要がなく、構造も単純化される。 - 特許庁
In consequence of this, it is neither necessary to provide a special engaging projection, notches or the like to make a shaft displacement, nor to integrate coil spring or the like, so that installing work into a case can be easily conducted.例文帳に追加
それ故、軸方向に変位させるための特別な係合突起や切欠き等を設ける必要がなく、また、コイルスプリング等を組み込む必要がないので、ケースへの組付作業を容易に行うことが出来る。 - 特許庁
The anecdotes were predominantly broken down into the 3 categories including: a good deed was rewarded by a favorable compensation, someone suffered the consequence of their evil deed or the both but there are some anecdotes concerning monstrosities with no direct relation to good or evil. 例文帳に追加
説話の大部分は善をなして良い報いを受けた話、悪をなして悪い報いを受けた話のいずれか、あるいはその両方だが、一部には善悪と直接かかわりない怪異を記した話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The consequence of this approach is that the user will have to worry about two different font paths - a local one for the nested server and a remote one for the real server - since Xnestdoes not propagate its font path to the real server.例文帳に追加
このアプローチの結果として、Xnest はフォントパスを実サーバに伝えないため、ユーザは2つのフォントパスを意識しなければならない。 ここで、ローカルのフォントパスは入れ子サーバのものであり、リモートのパスは実サーバのものである。 - XFree86
In addition, these second cam faces 10 and 10 of the paired input-side disks 2 and 2 are machined at the same time whereby their machining efficiency is improved in consequence, and further, machining accuracy is secured by preventing elastic deformation in the rotary tool 30.例文帳に追加
1対の入力側ディスク2、2の第二のカム面10、10を同時に加工する事で加工能率を向上させ、上記回転工具30の弾性変形を防止する事で、加工精度を確保する。 - 特許庁
Employment opportunities will arise as a direct consequence of multinational companies venturing into Japan. At the same time, new demand will be created and employment will increase due to the expansion in plant and equipment investment in such companies as well as in consumption.例文帳に追加
多国籍企業が我が国で事業展開することにより、直接的に雇用機会が生じるとともに、当該企業の設備投資や消費の拡大を通じて、新たな需要が創出されて雇用が増大する。 - 経済産業省
The area has absorbed many factories transferred out of Tokyo by large companies, with new businesses emerging as spin-offs, and as a consequence, electrical machinery and electronics, transport machinery and precision machinery agglomerations have formed.例文帳に追加
この地域は、東京都心部からの大手企業の工場移転の受け皿になり、またスピンオフによる新規創業が行われたことによって、電気・電子機械、輸送機械、精密機械等の集積が形成されてきた。 - 経済産業省
A fastening pressure command value tPc is given at timing of the speed change command time t1 as illustrated, fastening pressure Pc is increased to a level indicated by a one-dotted chain line in consequence, and a fastening side speed change friction element is fastened at a level capable of compensating an engine brake while the fastening pressure Pc keeps a designated value Pc1.例文帳に追加
締結圧指令値tPcはt1から図示のごとくに与え、これにより締結圧Pcを一点鎖線で示すように上昇させ、Pcが所定値Pc1である間、締結側変速摩擦要素がエンジンブレーキを補償し得る程度に締結される。 - 特許庁
To provide a diagnostic means for measuring the level of cardiac hormones, particularly natriuretic peptides for assessing a risk suffering from a cardiovascular complication (particularly, heart disease or acute coronary syndrome) as a consequence of intravasal volume overload.例文帳に追加
血管内容量過負荷の結果として心血管合併症(特に心疾患または急性冠不全症候群)に罹患するリスクの評価のための心臓ホルモン、特にナトリウム利尿ペプチドのレベルを測定する診断手段を提供する。 - 特許庁
As a consequence, equipment with increased number of scan lines such as enhanced image television will require up to ten times the frequency band width in order to transmit the signals, making the transmission of the image difficult. 例文帳に追加
したがって、将来実現が期待される高品位テレビジョンのように画面の走査線数を増大させた場合には、テレビジョン画像信号の伝送に要する周波数帯域幅が従来の数倍乃至十数倍になるので、その実現が困難となる。 - 特許庁
Thereby, in the case a polarization reversal voltage is applied for the purpose of manufacturing the polarization reversed crystal, the thickness w1 of the part to which the voltage is applied gets thin and, as a consequence, the polarization reversal region 11 is prevented from expanding in the substrate surface direction.例文帳に追加
当該分極反転結晶を製造するために分極反転電圧を印加する際、電圧を印加する部分の厚みw1が薄くなるので、分極反転領域11が基板面方向に広がってしまうのを防ぐことができる。 - 特許庁
In a read-out circuit 11, when a transistor is in a off-state in the consequence of that read-out is performed for memory transistors T11-T13 in a memory block cell book Y, a switch S1 is turned on, and substrate bias voltage is applied to the memory transistors T01-T03 of the memory cell block X.例文帳に追加
読み出し回路11は、メモリセルブックYのメモリトランジスタT11〜T13に対する読み出しを行った結果、トランジスタ・オフであったならば、スイッチS1をオンし、メモリセルブロックXのメモリトランジスタT01〜T03に基板バイアスを印加する。 - 特許庁
Fit spaces 18 (fit parts) enabling the support plate parts 35 to fit therein from the fore side and guide slopes 26 (guide parts) for bendingly displacing the lock pieces 36, as a consequence of the fitting motion of the support plate parts 35 are formed in a housing 10.例文帳に追加
ハウジング10には、前方からの支持板部35の嵌合を可能とする嵌合空間18(嵌合部)と、支持板部35の嵌合動作に伴って係止片36を屈曲変位させる誘導斜面26(誘導部)が形成されている。 - 特許庁
In a read-out circuit 10, when a transistor is in a off-state in the consequence of that read-out performed for memory transistors T01-T03 in a memory block cell block X, a switch S2 is turned on, and substrate bias voltage is applied to memory transistors T11-T13 of a memory cell block Y.例文帳に追加
読み出し回路10は、メモリセルブックXにおけるメモリトランジスタT01〜T03に対する読み出しを行った結果、トランジスタ・オフであったならば、スイッチS2をオンし、メモリセルブロックYのメモリトランジスタT11〜T13に基板バイアスを印加する。 - 特許庁
Since the forward voltages VF of the parasitic diodes of the respective power MOSFETs constituting an H-bridge circuit of a motor control device are approximate, there is no risk that a reverse current flowing in the case of connecting the motor control device reversely to a battery deviates to one side of the H-bridge circuit, and in consequence, the circuit and the motor hardly break.例文帳に追加
モータ制御装置のHブリッジ回路を構成する各パワーMOSFETの寄生ダイオードの順方向電圧VFが近似しているため、モータ制御装置をバッテリに逆接続した場合に流れる逆電流がHブリッジ回路の一方に偏るおそれがないので、回路やモータが破壊され難い。 - 特許庁
The electrophotographic image receiving material 14 is loaded into a manual insertion tray of an electrophotographic printer without being removed from the main body 22 of the image receiving material packaging material 12, by which the adhesion of the dust and dirt and the sweat, fat, etc., of the customers to the electrophotographic image receiving material 14 is averted and the occurrence of the image defects in consequence thereof is prevented.例文帳に追加
電子写真用受像材料14を受像材料包装材12の本体部22から抜き出すことなく電子写真プリンターの手差しトレイに装填することで、電子写真用受像材料14にほこりや顧客の汗、脂等が付着せず、これらに起因する画像欠陥の発生を防止できる。 - 特許庁
(1) An invention claimed in a complete specification shall not be deemed to have been anticipated by reason only of the communication of the invention to a Government Department or to any person authorised by a Government Department to investigate the invention or its merits, or of anything done, in consequence of such a communication, for the purpose of the investigation.例文帳に追加
(1) 完全明細書においてクレームされる発明は,その発明若しくはその実体を調査するため政府機関若しくは政府機関から授権された者にこれを伝達したこと又は調査目的のために前記伝達をした結果ある事項がされたことのみを理由に,先行されたものとはみなさない。 - 特許庁
In consequence, when combination of new yeast Candida sp., CO119 strain and lactobacilli is administered, various remarkable probiotic effects such as body weight increase promotion in cows, improvement of feed efficiency, improved digestibility to roughage, improvement of intestinal flora, prevention of diarrhea and loose stool, and improvement of humoral and cellular immune function are observed.例文帳に追加
その結果、新規酵母菌Candida(カンジダ)・エスピーCO119株を乳酸菌とともに投与すると、ウシの体重増加促進および飼料効率改善、粗飼料に対する消化率向上、腸内細菌叢の改善、下痢・軟便防止、液性および細胞性免疫機能向上の各種顕著なプロバイオティック効果が観察された - 特許庁
In an electronic transaction, if a minor intentionally enters a false date of birth at a company's age confirmation screen, and if, as a consequence, a company supposes that he is of age, the minor may be deprived of the right to rescind his expression of intention by Article 20 of the Civil Code. 例文帳に追加
事業者が電子商取引の際に画面上で年齢確認のための措置をとっているときに、未成年者が故意に虚偽の年齢を通知し、その結果、事業者が相手方を成年者と誤って判断した場合、民法第21条により、当該未成年者は取消権を失う可能性がある。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|