1153万例文収録!

「of consequence」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > of consequenceの意味・解説 > of consequenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

of consequenceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 728



例文

To make the stable transfer charge possible to be performed over a long period by maintaining the friction of blade derived from the pressure toward an image carrier or the like as little as possible, and preventing the abnormal discharge in consequence of the abnormal wear with regard to a conductive blade as the transferring member of a transferring means.例文帳に追加

転写手段の転写部材である導電性ブレードにつき、像担持体等への押圧によるブレードの摩擦を可及的に小さく維持するとともに、摩耗による異常放電を防止して、長期間にわたって安定した転写帯電を行うことを可能とすることである。 - 特許庁

This invention is utilized for the diagnosis and monitoring of ischemia, including but not limited to myocardial and cerebral ischemia, by measuring the concentration of molecules that do not originate from the ischemic tissue but whose concentration in the blood and other fluids changes as a consequence of the ischemic state.例文帳に追加

本発明は、虚血組織には由来しないが、血液ならびに他の体液中の濃度は、虚血状態の結果として、変化する分子の濃度を測定することによって、これに限定されるものではないが、心筋虚血および脳虚血を含む、虚血の診断ならびにモニターに利用される。 - 特許庁

(5) If the patent owner does not notify to the Office the address for correspondence in the territory of the Slovak Republic, official correspondence related to his patent shall be deposited at the Office and considered delivered within a time limit of 30 days as from the day of deposition. The Office shall notify the applicant about this consequence.例文帳に追加

(5) 特許所有者がスロバキア共和国の領域内での通信宛先を庁に通知しない場合は,当該特許に関する庁の通信は庁に留め置かれ,留置日から30日以内に送達されたものとみなされる。庁は,この効果について出願人に通知しなければならない。 - 特許庁

The target throttle opening tta whose change is regulated by the regulating means 106 thereby agrees with the correction target throttle opening ttah_ie unregulated by the regulating means 106 at the completion of the shift, and in consequence, connection of engine torque after the completion of the shift becomes appropriate and smooth.例文帳に追加

このため、規制手段106によって変化が規制された目標スロットル開度tta は、変速終了時において規制手段106による規制のない修正目標スロットル開度ttah_ieと一致させられるので、変速終了後におけるエンジントルクのつながりが適切となり滑らかとされる。 - 特許庁

例文

It has been pointed out that this results in a tendency for marketing, which should be implemented on a consumer oriented basis, to not be properly reflected in the business development of local affiliates, and, as a consequence, market strategies of local affiliates tend to focus solely on price competition, which is a strong point of Chinese companies.例文帳に追加

そのため、本来であれば消費者に密着した形で行われるべきマーケティングが適切に現地法人の事業展開に反映されず、その結果、現地法人の市場戦略が中国企業が得意とする価格競争が中心となってしまう傾向が指摘されている)。 - 経済産業省


例文

In consequence, while odd-numbered light emitting thyristors L1, L3, ..., L255 prepared in the light emitting chip C1 are brought in the state of being able to be turned on, even-numbered light emitting thyristors L2, L4, ..., L256 are substantially brought while being unable to be turned on.例文帳に追加

これに伴い、発光チップC1に設けられた奇数番目の発光サイリスタL1、L3、…、L255は点灯可能な状態となるが、偶数番目の発光サイリスタL2、L4、…、L256は実質的に点灯不可能な状態となる。 - 特許庁

As this area has the proper conditions for growing buckwheat and to utilize the increased farm land as part of the national comprehensive agricultural land development project, buckwheat cultivation began in 1992 and, as a consequence, soba restaurants started to open. 例文帳に追加

この地域はソバ栽培に適した条件が整っていたことや国営総合農地開発事業にて拡大化した農地の活用方法として1992年(平成4年)からソバ栽培に取り組み、それに伴って蕎麦屋も開店している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the region of the surface 42 to be coated, the coating surface 41 coated with a melting body simultaneously gets wet, so in consequence melt-bonding is executed along the whole seamed length; thereby, the forementioned surface is changed into a melted body by using heat transmission.例文帳に追加

上記被覆される面(42)の部域中では、溶融体が被覆する面(41)を同時に濡らす結果、全シーム長に亘ってメルト付けを行い、これにより前記面を熱伝導を利用して溶融体に変形させる。 - 特許庁

Where a design has been removed from the Register or it has been modified or where a design right has been transferred to another person or cancelled in part in consequence of a judgment having force of law, this shall be published by the registering authority. 例文帳に追加

意匠が意匠登録簿から抹消されたか若しくは意匠が修正された場合,又は意匠権が法的拘束力を有する判決の結果他人に移転されたか若しくは一部取り消された場合は,特許庁は,この事実について公告する。 - 特許庁

例文

Where the trade mark has been registered in breach of Section 4 letter or d), it shall not be declared invalid if it has acquired a distinctive character in consequence of its use for goods or services for which it is registered after its registration. 例文帳に追加

商標が第4条(b),(c)又は(d)に違反して登録されている場合,当該商標がその対象である商品又はサービスについての登録後の使用の結果として識別性を獲得した場合は,当該商標の登録無効は宣言されないものとする。 - 特許庁

例文

The Registrar shall, thereupon, notify in writing to the registered proprietor and to the registered user or users, if any, a proposal showing the form in which, in the Registrar’s view, the amendment of the register should take in consequence of the proposed conversion.例文帳に追加

登録官は,そこで,登録簿の提案された変更の結果として登録簿の補正をすべきと登録官が認める方式を示した提議を,登録所有者及び若しあれば1又は複数の登録使用者に書面をもって通知しなければならない。 - 特許庁

To provide a back bottom for a bed which reduces pressure applied to the waist, back, shoulders, head, etc., of a patient by adjusting back-elevating pressure applied to the patient and applying proper back-elevating pressure according to the physique of the patient in consequence.例文帳に追加

患者に加える背上げ圧迫力を調節することができ、したがって患者の体格に応じて適切な背上げ圧迫力を加えることにより、患者の腰部、背中部、肩部、頭部などに加わる圧迫力を緩和することができるベッド用背ボトムを提供する。 - 特許庁

The Yamato Dynasty was actually a coalition government by Gozoku being presided over by an Okimi (great king), especially Gozoku living in Yamato, and since any dispute over succession to the post of Okimi was conducted by the Gozoku's military power, a consequence depended on the stances of more than one Gozoku. 例文帳に追加

大和朝廷は大王(おおきみ)を推戴する豪族、特に大和の中央豪族たちによる連合政権というべきものであり、大王位の継承を巡る争いは豪族たちの軍事力によって行われ、豪族たちの向背が帰趨を制した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is suggested to be a consequence of the delay in the globalization of Japan’s financial and capital markets resulting in the human resources in Japanese financial institutions having limited experience in providing advanced financial products and services as compared to those in foreign financial institutions186.例文帳に追加

このことは、我が国金融・資本市場のグローバル化が後れていることにより、我が国金融機関の人材が、外資系金融機関の人材に比べ、先端的な金融商品やサービスの取扱経験が少ないということが一因ではないかと指摘されている。 - 経済産業省

In 1350 when Kanno Disturbance occurred, that was a consequence of the conflict in the Ashikaga family between Tadayoshi ASHIKAGA, a younger brother of Shogun Takauji, and KO no Moronao, a shitsuji (steward) of the Ashikaga family, Tokiuji at first supported Moronao and joined the coup d'etat for the rejection of Tadayoshi, but in December he escaped from Kyoto to belong to the Southern Court and obeyed Tadayoshi who had destroyed Moronao. 例文帳に追加

1350年、足利家において将軍尊氏の弟の足利直義と、足利家執事の高師直の対立が発展して観応の擾乱が起こると、時氏は初め師直を推して直義排斥のクーデターにも参加するが、12月に京都を脱出して南朝に属し、師直を滅ぼした直義に従う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A sign mentioned in Section 4 letters to can be registered in the Register, if the applicant proves that before registration of the mark in the register, such a sign has acquired distinctive character in relation to goods or services of the applicant, for which the registration is requested, in consequence of use of the sign in the trade. 例文帳に追加

第4条(b)から(d)までに掲げる標識は,出願人が,その標章の登録前に当該標識が取引におけるその使用の結果として登録の対象とする自己の商品若しくはサービスに関して識別性を取得するに至ったことを証明する場合は,登録簿への登録を受けることができる。 - 特許庁

If in consequence of an investigation made under section 13, it appears to the Controller that the applicant's, invention cannot be performed without substantial risk of infringement of a claim of another patent, the applicant shall be so informed and the procedure provided in rule 29 shall, so far as may be necessary, be applicable. 例文帳に追加

第13条に基づいてされた調査の結果,出願人の発明は他の特許のクレームの侵害となる実質的な危険を冒すことなしには実施することができないと長官が認めるときは,出願人にその旨が通知され,規則29に規定された手続が必要な限りにおいて適用される。 - 特許庁

In terms of the consequence, this high tax rate resulted in increasing the burden of majority of the farmers; therefore, peasant revolts against the land-tax reform erupted including the Ise Revolt, Makabe Revolt; the part of the reason these revolts occurred lied in that the government virtually confiscated common land (iriaichi) from which the government could not expect to receive taxes; these revolts gave influence to the Jiyu MInken Undo (Movement for Liberty and People's Right). 例文帳に追加

これは結果的には大多数の農民の負担を高めることにつながり、また土地の所有者がおらず納税が困難な入会地が事実上、政府に没収されたことなどから伊勢暴動、真壁暴動など一揆(地租改正反対一揆)が頻発し、自由民権運動へ影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bipolar electric element connects the electrostatic capacities of the resonant circuit to each other and extends into a part of the tread that can be worn away before reaching the tread wear limit, and at least one characteristic of the electrostatic element is modified as a consequence of tire wear before or when the tread wear limit is reached.例文帳に追加

双極電気素子は、共振回路の静電容量を相互に接続すると共にトレッドの摩耗限度に達する前に摩滅する恐れのあるトレッドの部分内へ延び、双極電気素子の少なくとも1つの特性が、トレッドの摩耗限度に達する前又は達した時にタイヤの摩耗の結果として変更される。 - 特許庁

This is due to the fact that, by its very nature, the coating and plating business will not pay without large orders for parts, and it is difficult to do business at a distance because of the cost of transporting parts, as a consequence of which a wide range of business is done with nearby enterprises. 例文帳に追加

これは、塗装やめっきは、大量のパーツを受注してはじめて事業が回転するという性質があり、部品の輸送コストの問題から遠距離の取引が行われにくい性質を持っているため、近隣の企業と幅広く取引を行っているという、この基盤技術分野の独自の特性が表れたものと言えよう。 - 経済産業省

The registration of a trade mark may be declared invalid on the ground that the trade mark was registered in breach of section 6 or of any of the provisions referred to in that section. Where the trade mark was registered in breach of paragraph (b), (c) or (d) of subsection (1) of that section, it shall not be declared invalid if, in consequence of the use that has been made of it, it has after registration acquired a distinctive character in relation to the goods or services for which it is registered. 例文帳に追加

商標の登録については,商標が第6条又は同条にいう何れかの規定に反して登録されたことを理由として,無効の宣言をすることができる。商標が同条に反して登録された場合であっても,商標が使用された結果,登録の後に,商標が登録されている商品又はサービスについて識別性を有するに至ったときは,宣言はされない。 - 特許庁

(3) A disclosure made under paragraph (2)(a) shall be disregarded - (a) if such disclosure occurred within one year preceding the date of the patent application and if such disclosure was by reason or in consequence of acts committed by the applicant or his predecessor in title; (b) if such disclosure occurred within one year preceding the date of the patent application and if such disclosure was by reason or in consequence of any abuse of the rights of the applicant or his predecessor in title; [Am. Act A648: s.8] (c) if such disclosure is by way of a pending application to register the patent in the United Kingdom Patent Office as at the date of coming into force of this Act.例文帳に追加

(3)(2)(a)に基づいてなされた開示が次に掲げる事情に該当している場合は,その開示は無視するものとする。 (a)その開示がその特許の出願日前1年以内に生じており,かつ,その開示が出願人又はその前権利者の行為を理由とするものであったか又はその行為の結果であったこと (b)その開示がその特許の出願日前1年以内に生じており,かつ,その開示が出願人又はその前権利者の権利に対する濫用を理由とするものであったか又はその濫用の結果であったこと (c)その開示が,本法の施行日に,英国特許庁に係属している特許登録出願によるものであること - 特許庁

Anyone may request the cancellation of a trade mark which in consequence of the use made of it by its proprietor or with his consent in respect of the goods or services for which it is registered is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services. 例文帳に追加

商標が,その登録日後に所有者により又は所有者の同意を得て,商標登録に係わる商品又はサービスについて使用された結果,それらの商品又はサービスの種類,性質又は産地について公衆を誤認させる虞を生じさせている場合は,何人も当該商標の取消を請求することができる。 - 特許庁

To provide a game machine, wherein a new image is applied to an image displayed in consequence of a specific game state, thereby displaying an image according to a game state shifted afterward, and to provide a method and program for the display control.例文帳に追加

特定の遊技状態となることにより表示される画像に新たな画像を適用することでその後に移行する遊技状態に応じた画像を表示できるようにした遊技機、表示制御方法および表示制御プログラムを提供する。 - 特許庁

In consequence, the moving apparatus 25 adjusts a grain outlet 14 at a tip part to the upper position of a tank on a truck while extending an integrally connected movable transporting column 2a from a stationary transporting column forward.例文帳に追加

コンバインのグレンタンクに貯留した穀粒を、機外に搬出する伸縮式の穀粒搬出装置2において、該穀粒搬出装置2は、移動搬送筒2aを固定搬送筒2bに摺動自由に挿入嵌合して伸縮式に構成している。 - 特許庁

Plating films 22 of a desired thickness are deposited on the semiconductor wafers 21 and thereafter plating films 25 are deposited thereon in order to annihilate the pit defects 24 arising in consequence of microbubbles 23 in the plating films 22 (at this time, the fresh pit defects 27 are generated in the plating films 25).例文帳に追加

本発明のウエハ処理は、半導体ウエハ21に所望の厚さのメッキ膜22を成膜し、次に、メッキ膜22内にマイクロバブル23が起因して発生したピット欠陥24を消滅させるために、メッキ膜25を成膜する(この際に、メッキ膜25内には、新たなピット欠陥27が発生している)。 - 特許庁

(b) it was by reason or in consequence of acts committed by the applicant or his predecessor in title, or of an abuse committed by a third party without regard the applicant or his predecessor in title.例文帳に追加

(b) 当該開示が出願人若しくはその前権原者により実行された行為の故であったか若しくはその結果によるものであったか,又は出願人若しくはその前権原者に関わりなく第三者により実行された濫用の故であったか若しくはその結果によるものであった場合 - 特許庁

(2) Paragraph (1)b), c) and d) shall not apply if an applicant proves that a sign has become distinctive in relation to goods or services for which registration is requested in consequence of the use which has been made of it within the Slovak Republic or in relation to the Slovak Republic before filing an application.例文帳に追加

(2) ある標識が,出願前にスロバキア共和国内で使用され又はスロバキア共和国に関して使用された結果として,登録出願の対象である商品又はサービスについて識別性を有するに至ったことを出願人が証明した場合は,(1)(b),(c)及び(d)は適用されない。 - 特許庁

In consequence, only by control of operating stroke to make the clamping nail 3a abut on the end of the opening 1a, the clamping nail 6a automatically executes stroke adjustment by making the spring 10 contract after abutting on the cover 2, and then clamping nails 3a, 6a are each suitably abutted.例文帳に追加

よって、クランプ爪3aを開口部1aの開口端に当接させるための、作動ストロークの制御のみ行えば、クランプ爪6aはカバー2への当接後に、スプリング10を収縮させることによって自動的にストローク調整を行い、クランプ爪3a,6aを各々適切に当接させることができる。 - 特許庁

This is in part as a consequence of changes in consumers taste to prefer low sodium pickles over the years, but on the other hand, there have been some feedback mainly from the older consumers on the takuan-zuke in recent years, which seems to be a product of a food engineering process, that it is sweet and has unpleasant texture. 例文帳に追加

これは時代が下るにつれて消費者の嗜好が変化し、より低塩分な漬物を求めるようになったことの帰結でもあるのだが、そのため、近年の食品工業的なたくあんに対しては、主に高齢層から、甘い、食感が悪いなどという意見が見受けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What may be cited as factors behind this situation include the relatively low labor mobility in Japan, particularly at large companies, and heavy dependence on in-house on-the-job training (OJT) for the development of human capital, and as a consequence of this, there is little need for clear-cut “ability-based criteria” for recruitment purposes.例文帳に追加

こうした背景としては、我が国において特に大企業分野における労働移動が少なく、人的資本形成も企業内のOJT(On the Job Training)に大きく依存してきたことや、その結果として求人に際して細かな「職能基準」が求められなかった経緯がある。 - 経済産業省

but the heads of the Evangelical party have announced as their principle for the government of Hindoos and Mahomedans, that no schools be supported by public money in which the Bible is not taught, and by necessary consequence that no public employment be given to any but real or pretended Christians. 例文帳に追加

しかし、福音派の指導者がその原理として、ヒンドゥー教徒とモホメット教徒に対する統治にたいして、聖書を教えない学校には一切公金で支援するなとか、必然的な帰結により、本物か自称かのキリスト教徒以外はだれも公職に雇うなと主張してきました。 - John Stuart Mill『自由について』

The Emperor had wished to abdicate his throne in favor of his younger brother Imperial Prince Toshihito HACHIJONOMIYA, but the Bakufu, the arch enemy of the Toyotomi family, was against his wish, as the Prince had been once a yushi (an adopted son in an old Japanese way) of Hideyoshi TOYOTOMI, and it also was the intention of Ieyasu who wanted judai (entering the Imperial Palace after an official ceremony) of Kazuko TOKUGAWA, a daughter of Hidetada TOKUGAWA, as a consort of Emperor Gomizunoo, a son of Emperor Goyozei, with the consequence that the Emperor was not free even to abdicate. 例文帳に追加

以前から天皇は、弟宮の八条宮智仁親王への譲位を望んでいたが、豊臣秀吉の猶子となったことがある親王への譲位は、豊臣家と敵対する幕府が難色を示し、また後陽成帝の皇子・後水尾天皇へ徳川秀忠の娘徳川和子を入内させようとしていた家康の意向に沿わなかったため、譲位すらもままならない状況が続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where in the course of processing the application or, in particular, in consequence of filing the divisional applications referred to in section 26 the applicant makes additions or modifications that go beyond the subject matter disclosed in the description of the technical solution as filed, the Patent Office shall decide on their inadmissibility and invite the applicant to make relevant corrections.例文帳に追加

出願の処理中に,又は特に第26条にいう分割出願の結果,出願人が出願時の技術的解決方法の説明に開示された主題を超える追加又は変更を行う場合は,特許庁は,その不許可を決定し,かつ,出願人に関連する訂正をするよう求めなければならない。 - 特許庁

(8) The applicant may request the search report to be drawn up based on the description, claims and, where appropriate, drawings modified on his own initiative or as a consequence of an OSIM notification, provided that they meet the provisions of Art. 27 paragraph (5) of the Law.例文帳に追加

(8) 出願人は調査報告書が,同人の発意により又は OSIMによる通告の結果として修正された明細書,クレーム及び,該当するときは,図面を基にして作成されるよう請求することができるが,ただし,それらが本法第 27条第 5段落の規定に適合していることを条件とする。 - 特許庁

(3) If a party to the proceedings fails to comply with the notice of the Office within the prescribed period, the Office may suspend the proceedings. The party must be notified about this consequence in the notice. The Office shall suspend the proceedings also on the request of the party who filed the proposal for its starting. The proposal for the suspension of the proceedings shall not be withdrawn.例文帳に追加

(3) 手続当事者が所定期間内に庁の求めに応じない場合は,庁は手続を停止する。当事者は,当該求めの中でこの措置について通知される。手続の開始を申し立てた者による請求があった場合も,庁は手続を停止する。手続停止の請求を取り下げることはできない。 - 特許庁

To provide an optical information recording medium recording/ reproducing device which is simplified in constitution, may be reduced in a manufacturing cost, prevents the failure in performing recording/reproducing of information in consequence of the infiltration of dust and oil mist into the device and allows stable operation.例文帳に追加

本発明は、簡易な構成とし、製造コストを低減することを可能とし、さらに装置内部にほこりや油のミストなどの侵入に起因する情報の記録/再生が行えなくなるということがなく、安定した動作を可能とする光情報記録媒体記録/再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

In consequence, even in a case where the temperature sensor 51 is provided on the discharge side of the lubricating pump 46 by being located on the outside of a wheel mounting tube 19, planetary gear reduction mechanisms 23, 31 and the like inside the wheel mounting tube 19 can be prevented from overheating by warning the operator of the vehicle.例文帳に追加

これにより、車輪取付筒19の外部に位置して温度センタ51を、潤滑ポンプ46の吐出側に設けた場合でも、車輪取付筒19内の遊星歯車減速機構23,31等がオーバヒートするのを、車両のオペレータに警告することによって防ぐことができるようにする。 - 特許庁

To form an adequate cell gap over the entire area of a display section and to sustain good display quality by averting the trouble by the partial difference in the deformation of a liquid crystal panel arranged with spacers in the display section in consequence of a difference in the viscosity between a seal and liquid crystals in a method for manufacturing the liquid crystal display panel by a liquid crystal dispensing method.例文帳に追加

表示部にスペーサが配置される液晶表示パネルの液晶滴下法による製造方法において、シールと液晶の粘度差に起因してパネルの変形が部分的に異なることによる不都合を回避して、表示部全域で適正セルギャップを有し、良好な表示品質を持続させること。 - 特許庁

As a consequence, it held that the imposition of export restrictions on certain regions in order to prevent the application of countervailing duties by the U.S. was a reasonable policy decision, and that the domestic investor in the region to which the export restriction did not apply and Pope & Talbot were not inlike circumstances,” and therefore there was no breach of national treatment.例文帳に追加

結論として、米国による相殺関税の適用を防ぐために特定の地域にのみ輸出規制を課したことは合理的な政策判断であり、輸出規制の適用を受けない地域の国内投資家と同社は「同様の状況下」になく、内国民待遇違反にあたらないと判断した。 - 経済産業省

(c) The complete specification filed in pursuance of the said other application has, in proceedings under section 21 or section 42 of this Act, been amended by the exclusion of the claim relating to the said invention in consequence of a finding by the Commissioner that the invention was obtained by the applicant or patentee from any other person,--例文帳に追加

(c) 第21条又は第42条の規定に基づく訴訟手続において当該発明が関係出願人又は特許権者により何れかの他人から窃取された旨を局長が認定した結果当該発明に係るクレームが削除されて当該他の出願手続において提出された完全明細書が補正されたとき - 特許庁

To provide an optical pickup device which has a beam-condensing optical system including an objective lens of a high numerical aperture and at least one plastic lens and is capable of maintaining an always good beam-condensing optical state by effectively correcting the fluctuation in the spherical aberrations arising in consequence of temperature and humidity changes, a recording and reproducing device and a method of correcting the fluctuation in the spherical aberrations.例文帳に追加

高開口数の対物レンズと少なくとも1枚のプラスチックレンズとを含む集光光学系を有し、温度・湿度変化に起因して発生する球面収差の変動を効果的に補正し、常に良好な集光状態を維持できる光ピックアップ装置、記録・再生装置及び球面収差変動の補正方法を提供する。 - 特許庁

To properly mount a driver IC chip by preventing the occurrence of a void in an adhesive on the periphery of the driver IC chip in mounting the driver IC chip with the adhesive, and as a consequence, to properly keep the quality of the driver IC chip and of the products in which the driver IC chip is mounted and the product lifetime.例文帳に追加

駆動用ICチップを接着材を介して搭載する際の駆動用ICチップの周辺の接着材に発生するボイドを防止して駆動用ICチップを適正に搭載することができ、ひいては駆動用ICチップおよびこの駆動用ICチップが搭載された製品の品質および製品寿命を適正に維持すること。 - 特許庁

To avoid separation from an actuator by preventing an upward deflection of a sheetlike wiring base in the case of joining a rigid plate onto the sheetlike wiring base using an adhesive which contracts in consequence of hardening in a liquid droplet ejection head in which an actuator driving terminal and a power supply terminal of the sheetlike wiring base are joined to each other via a solder.例文帳に追加

アクチュエータ駆動端子とシート状配線基材の給電端子とをハンダを介して接合する液滴吐出ヘッドにおいて、シート状配線基材上に硬化に伴い収縮する接着剤を用いて剛性板を接合しようとする場合に、シート状配線基材の反り上がりを防いでアクチュエータから剥離しないようにする。 - 特許庁

(b) By a Government Department or any person authorised by a Government Department, in consequence of the applicant for the patent or any person from whom he derives title having communicated or disclosed the invention directly or indirectly to a Government Department or person authorised as aforesaid; or例文帳に追加

(b) 特許出願人又はその権原前主が発明を直接的若しくは間接的に政府機関若しくは政府機関から授権された者に伝達若しくは開示した結果としての,政府機関若しくは政府機関から授権された者による実施,又は - 特許庁

(4) If a party to the proceedings fails to comply with a notice of the Office within the set time limit, the Office may suspend the proceedings. The party must be notified about this consequence in the notice.例文帳に追加

(4) 本法の規定は,特別規則にいう証明書を対象とする法律上の関係の発生,変更及び消滅,並びに特別規則にいう証明書に関する手続に準用される。ただし,特別規則に別段の規定がある場合はこの限りでない。 - 特許庁

In consequence, without impairing appearance, function of the sensor 26 can be exhibited by preventing malfunction caused by the direct light from the LED units 40, and shadow is prevented from being generated as the sensor 26 blocks irradiated light from the LED units 40.例文帳に追加

このため、外観を損なうことなく、LEDユニット40からの直接光による誤動作を防止して、センサ26の機能を発揮することができるとともに、センサ26がLEDユニット40からの照射光を遮って影を生じるのを防止できる。 - 特許庁

The resilience received by the press-fitting member 34 from the cover ring 30 is thereby reduced, and in consequence, a load input to the locking portion between the press-fitting member 34 and the joint body 14 (an abutting portion between a protrusion 34B and a side face of a press-fitting groove 16A) is reduced.例文帳に追加

これにより、圧入部材34がカバーリング30から受ける反発力が低減されるため、圧入部材34と継手本体14との係止部分(凸部34Bと圧入溝16Aの側面との当接部分)に入力される荷重が低減される。 - 特許庁

As a consequence, SMEs have a large local presence, and the fact that the present economic recovery has been led by large enterprises has resulted in a lag in the recovery of regional economies at the same time as a lag in recovery in business conditions at SMEs.例文帳に追加

結果として、地域における中小企業の存在感は大きいものとなっており、今回の景気回復局面が大企業主導であったため、中小企業の業況回復の遅れと同時に、地域経済の回復の遅れが生じることとなった。 - 経済産業省

例文

1. The owner of a patent application or of a patent who, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, was unable to observe a time limit vis-a-vis the Service shall, upon application, have his rights re-established if the non-observance in question has the direct consequence, by virtue of the law, of causing the refusal of the patent application or of a request or the deeming of the patent application to have been withdrawn or the revocation of the patent or the loss of any other right or means of redress.例文帳に追加

(1) 状況が必要とする相応な注意をすべて払ったにも拘らず庁に対して期限を順守できなかった特許出願人又は特許権者は,当該不順守が,法律により,特許出願若しくは請求の拒絶,特許出願のみなし取下,又は当該特許の取消,又は他の救済の権利若しくは手段の喪失を引き起こした直接の結果である場合は,申請によって,その者の権利を回復させるものとする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS