requestを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49978件
A service logic corresponding to a service selected by a service selection part 106 is acquired and interpreted by a service logic execution part 107, and an identified request function 104 is retrieved from network resource groups 101a to 101d by a resource discovering part 108, and registered with resource information in a data base 110, and a corresponding function is set in a stand-by mode.例文帳に追加
サービス選択部106によって選択されたサービスに対応するサービスロジックをサービスロジック実行部107が取得して解釈し、識別した要求機能104を周辺のネットワークリソース群101a〜dからリソース発見部108が検索し、リソース情報とともにデータベース110に登録し、対応する機能を待機モードに設定する。 - 特許庁
The information providing system includes a map search means for searching a map upon a request from a client; a news article search means for searching for news articles related to an area displayed in the map searched; and a page creating means for creating a page including an image of the map searched and a list of links to the news articles found and for displaying the page to the client.例文帳に追加
クライアントからのリクエストに応じて地図を検索する地図検索手段と、検索された地図に表示される地域に関連するニュース記事を検索するニュース記事検索手段と、検索された地図の画像および検索されたニュース記事へのリンク付きリストを含むページを生成してクライアントに表示させるページ生成手段とを備える。 - 特許庁
This system comprises a user module 1 which makes a request for management by providing a disclosure condition for each ciphered document, a warehouse server module 2 which manages ciphered documents according to disclosure conditions, and a key restoration center module which extracts a deciphering key for deciphering a ciphered document, and a large amount of ciphered data are flexibly managed according to respective disclosure conditions.例文帳に追加
各暗号化文書に開示条件を設けて管理を依頼するユーザモジュール1と、暗号化文書をその開示条件をもとに管理する倉庫サーバモジュール2と、暗号化文書を復号するための復号鍵を抽出する鍵回復センタモジュール3とによって構成され、大量の暗号化データを各々の開示条件によって柔軟に管理する。 - 特許庁
A main controller judges whether the posttreatment by a finisher is performed and further whether the exchange condition of the finisher is satisfied, on the basis of the content of a printing request included in an image forming command, changes then a spacing for forming an image in an intermediate transfer belt 141 according to the judgment result, and controls an image forming mode in an image forming means.例文帳に追加
メインコントローラが画像形成指令に含まれる印字要求内容に基づきフィニッシャによる後処理を実行するか否か、さらにはフィニッシャの入替条件が満足されているか否かを判断し、その判断結果に応じて中間転写ベルト141での画像の形成間隔を変更し、画像形成手段での画像形成態様を制御している。 - 特許庁
A ground communication device table 201 stores communication sections on the railroad line for communication by ground communication devices, and a connection establishment module 203 decides that a ground communication device is a target to be connected when the current position of the train is included in the communication section of the ground communication device, and transmits a connection request to the ground communication device to be connected.例文帳に追加
地上通信装置テーブル201は、地上通信装置毎に、通信する路線上の通信区間を記憶し、接続確立モジュール203は、地上通信装置の通信区間に列車の現在位置が含まれる場合に、当該地上通信装置を接続対象と判定し、接続対象の地上通信装置に対して接続要求を送信する。 - 特許庁
While a DMA transfer request signal in an ON state is supplied from a CPU 10, a DMA unit controlling part 6 checks the state of the DMA operation enabling signal, requests the CPU 10 for the right of using a system bus 14 when it is in an ON state, makes plural blocks transfer data between a memory 11 and input-output devices 12 and 13.例文帳に追加
DMAユニット制御部6は、CPU10からON状態のDMA転送要求信号が供給されている間、DMA動作イネーブル信号の状態を調べ、ON状態であればシステムバス14の使用権をCPU10に対して要求し、メモリ11と入出力装置12、13の間で複数のブロックを継続してデータ転送させる。 - 特許庁
The second network 20 for receiving the request discriminates whether or not the mobile wireless terminal 100 is a legitimate user on the basis of terminal identification information TID or the like, the second network 20 acquires the subscriber identification information SID from the first network through a public network 30 when the mobile wireless terminal 100 is a legitimate user, and informs the mobile wireless terminal 100 about the subscriber identification information SID.例文帳に追加
これに対して第2ネットワーク20は、個体識別情報TIDなどから移動無線端末装置100が正当な利用者であるか否かを判定し、正当な利用者である場合には、公衆網30を通じて、第1ネットワーク10から上記加入者識別情報SIDを取得し、移動無線端末装置100に通知する。 - 特許庁
In the remote monitoring system that controls a monitoring camera 11 by a monitoring control server 20 for remote monitoring, when a cellular phone 31 is used as a control terminal of the monitoring camera 11, an image map corresponding to the monitoring region of the monitoring camera 11 is prepared in advance by the monitoring control server 20, and is distributed according to a request from the cellular phone 31.例文帳に追加
監視カメラ11を監視制御サーバ20により制御して遠隔監視する遠隔監視システムにおいて、携帯電話31を監視カメラ11の制御端末として使用する場合、監視制御サーバ20側で予め監視カメラ11の監視領域に対応した画像マップを作成し、携帯電話31からの要求に応じて配信する。 - 特許庁
A threshold output means 17 is equipped with a server response measuring means, a time-out counting means, a hold counting means, and a threshold counting means and dynamically varies, sets, and outputs a threshold of the frequency of data requesting according to the state of the data requests held by the data request transmitting means 14, the state of a response from the server computer, etc.例文帳に追加
閾値出力手段17は、サーバ応答測定手段と、タイムアウト計数手段と、保留計数手段と、閾値計数手段とを備えて、データ要求送信手段14に保留されたデータ要求の状態、サーバ計算機からの応答状態等に基づいて、上記データ要求の回数の閾値を動的に可変し設定して出力する。 - 特許庁
In a communication system (1400) for communication of data, this method and this apparatus are configured to detect a request for opening a connection for a user (1407) for communication of data, select an open connection, release the selected open connection, and allocate, to the user (1407), communication resources corresponding to resources released based on releasing the selected open connection.例文帳に追加
データの通信のための通信システム(1400)において、方法および装置は、データの通信のためにユーザ(1407)のための接続を開く要求を検出し、オープン接続を選択し、選択されたオープン接続を解放し、ユーザ(1407)に、選択されたオープン接続を解放することに基づいて解放されたリソースに対応する通信リソースを割当てる。 - 特許庁
The number of partially updated images of the terminal 20 not transmitting the image update request signal is controlled by a motion of an image 21 being a photographing object, and the control of the number of partially updated images can be executed by judging a threshold value of a transmission power or like processing on the occurrence of an error by the transmission power control of the image transmission apparatus.例文帳に追加
撮影対象となる画像21の動作により、画像更新要求信号を送信しない端末20の部分画像更新個数を制御し、部分画像更新個数の制御を、画像伝送装置送信電力制御によるエラー発生時に、送信電力値の閾値を判定することなどによって行うことができる。 - 特許庁
A T-ADP (transmitter side protocol converter) 3-2 transmits a line interrupt signal (DCN signal) to an R-ADP (receiver side protocol converter) 3-3 to start a timer, and transmits a data communication release request to the R-ADP 3-3 when receiving a DCN acknowledgement signal from the R-ADP 3-3 or the timer expires.例文帳に追加
T−ADP(送信側プロトコル変換装置)3−2は、回線切断信号(DCN信号)をR−ADP(受信側プロトコル変換装置)3−3に送信し、タイマーをスタートさせ、R−ADP3−3からDCN送達確認信号を受信したら、またはタイマーがタイムアウトしたら、R−ADP3−3にデータ通信開放要求を送出する。 - 特許庁
To surely deliver a material specified in a house design to a construction site according to a request of construction schedule, and to eliminate a mismatch between the material delivered to the construction site and the specified material in various terms such as a part number mismatch, a size mismatch and a construction schedule mismatch, thereby preventing troubles on the site and delay in the construction schedule.例文帳に追加
住宅設計によって指定された資材が、建築工期の要求に従って、建築現場に確実に納入されるようにして、建築現場に納入された資材と指定資材との間で、品番違い、サイズ違い、色違い、工期違いなど、様々な点での不一致を生ずることがなく、現場でのトラブルや工期の遅れをなくすこと。 - 特許庁
When a connection request signal transmitted from an Internet TV telephone 2 is received, an operator management part 54 of an automatic call distribution part 13 refers to an operator state table of operator terminals 11 to select the operator terminal 11 capable of terminating a call at present, and establishes a speech packet data channel and a video packet data channel between the operator terminal 11 and the Internet TV telephone 2.例文帳に追加
インターネットTV電話2から発信された接続要求信号を受信すると、自動呼分配部13のオペレータ管理部54がオペレータ端末11のオペレータ状態表を参照して、現在着信可能なオペレータ端末11を選択し、そのオペレータ端末11とインターネットTV電話2間に、音声パケットデータチャネルと映像パケットデータチャネルを開設する。 - 特許庁
A quantity comparison means 12 compares a data quantity equivalent to a distributed band with an accumulated quantity of data actually sent, a read quality class discrimination means 8 selects a quality class by taking precedence of tight request delay quality from among the quality classes, where the quantity of data sent actually is not in excess of the quantity of data equivalent to the distributed band over others.例文帳に追加
大小比較手段12が配分帯域相当のデータ量と現実に送出したデータの累積量とを比較し、読み出し品質クラス判定手段8が、現実に送出したデータ量が配分帯域相当のデータ量を超えない品質クラスの中から、要求遅延品質が厳しいものを優先させて品質クラスを選択する。 - 特許庁
This method comprises calculating the start and end of injection in relation to the operating state of an internal combustion engine and a load request; calculating the period T_Foerder of force feed state of a high-pressure pump; and controlling a quantity control valve so that the force feed stage of the high-pressure pump is symmetrically arranged to the start and end of injection.例文帳に追加
内燃機関の運転状態と、負荷要求とに関連して噴射の開始と終了とを算出し、高圧ポンプの圧送段階の期間T_Foerderを算出し、量制御弁を制御して、高圧ポンプの圧送段階が噴射の開始と終了とに対して対称的に配置されているようにするようにした。 - 特許庁
The optical path network can be provided with a means for transmitting an optical path change-over request signal to reserve VP or VC, corresponding to active VP or VC, when the ATM network is provided with the reserve VP or VC corresponding to the active VP or VC by one-to-one correspondence and a fault occurs in the optical path corresponding to the active VP or VC.例文帳に追加
また、ATM網が現用のVP又はVCに一対一に対応する予備のVP又はVCを具備し、現用のVP又はVCに対応する光パスに障害が発生した場合に、現用のVP又はVCに対応する予備のVP又はVCに光パス切替要求信号を送信する手段を具備してもよい。 - 特許庁
The control unit selectively operates the compressor according to the compressor request signal, and performs the ON/OFF cycling to the compressor so as to change the ON operating state which is continued for at least one period and the OFF operating state which is continued for at least one predetermined period, and further operates the compressor thereafter.例文帳に追加
制御部は、コンプレッサ要求信号に応じてコンプレッサを選択的に作動させるもので、コンプレッサが、少なくとも1回以上のある期間継続するオン状態と、少なくとも1回以上の所定時間継続するオフ状態と、の間で切り替わるように、コンプレッサに対してオン/オフサイクリングを行い、その後にコンプレッサをさらに作動させる。 - 特許庁
I have two questions concerning the report issued by the Committee on the Review of Administrative Actions regarding Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko). What do you think of the refusal by Mr. Takenaka and others to meet the request for hearings? Also, don't you think it is necessary to more thoroughly pursue responsibility related to the process of formulating the Financial Revitalization Program? 例文帳に追加
日本振興銀行の検証委員会の報告について2点お尋ねしたいのですが、竹中平蔵氏らがヒアリングに応じなかったことについてどう思われるか。それともう一点、金融再生プログラムの作成過程について踏み込んで責任追及される必要性をお感じにならないか、この2点をお願いします。 - 金融庁
One of the measures we have taken is the enactment of the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions and another is the request for cooperation from the General Insurance Association of Japan. While those are within the jurisdiction of the FSA, policy-based finance schemes are operated by the Ministry of Economy, Trade and Industry/the Small and Medium Enterprise Agency, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, which is responsible for housing-related matters. 例文帳に追加
その一つが金融機能強化法(等改正法)であり、一つが損保協会にしっかりと協力を求めるということで、この辺は金融庁の範囲内ですけれども、同時に政策金融というのが経産省・中小企業庁、それから農林水産省、あるいは住宅に関しては国土交通省があります。 - 金融庁
Details of specific cooperative measures and business partnerships should be decided based on the business judgment of each exchange. All the same, we will request exchanges and other relevant parties to provide necessary cooperation so that the comprehensive exchange can be established based on institutional improvements due to this legal amendment. 例文帳に追加
具体的な協力や業務提携の内容については、各取引所がそれぞれの経営判断によって決めることではございますが、この法改正による制度整備を踏まえて、総合的な取引所が実現されるよう、取引所等の関係者に対して必要な協力を要請してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
Allow me to add a few more words – on the subject of the bank's attempt to find new investors, there was a statement in the document submitted by the bank today, which was so submitted in accordance with a request to submit a status report under Article 24, paragraph 1 of the Banking Act, that the bank was trying to find investors but there has been no prospective investor thus far that meets the capitalization requirements. 例文帳に追加
私からも若干補足させていただきますと、新たな出資者を募っていたという件については、本日、銀行法第24条第1項の報告状況に基づいて先方から提出された書面の中で、出資者を募っていたけれども、その出資に足る候補者は、現在までのところいないという申告がありました。 - 金融庁
While that is how the FSA sees the matter at this time, however, I am aware that this very valuable request brought anew from Osaka prefecture should ultimately be left to the decision of the responsible section in the Cabinet Secretariat – therefore, I would like you to understand that what I have just said is the FSA's conclusion of its examination. 例文帳に追加
しかしながら、大阪府からの大変貴重な再度の申し出に対し、現段階としては金融庁としては、そういう意見でございますけれども、最終的には内閣官房特区担当においてお考えになるということを承知していますので、当庁の検討結果について今、私が申し上げたことご理解していただきたいと考えております。 - 金融庁
As for Shinkumi Federation Bank's policy concerning the request for capital support, I presume that the bank has decided to provide full support, as it has done until now, in light of the fact that this credit cooperative is an important financial institution that provides funds to local small and medium-size enterprises. 例文帳に追加
今回の全信組連の対応方針についてですけれども、今回、組合からの要請を受けて、全信組連においては、この組合が地域の中小零細企業に資金供給を行っている重要な金融機関であるということを踏まえて、これまでどおり全面的な支援を行うこととしているということかと思います。 - 金融庁
I have one more question concerning JDC Trust. I hear that in some cases, existing customers of JDC have been refused their request to transfer assets to other trust banks solely because they are JDC's customers. How will the FSA deal with such cases? 例文帳に追加
JDC信託の件で、追加で1点教えていただきたいのですが、今の既存のお客さんが、他の信託銀行とかに資産の委託先を移そうとしているときに、JDC信託の顧客だったという理由で拒否されているというケースもあるようなのですが、これに関し、金融庁として今後、どのような対応をとっていかれるのか教えていただきたいのですが - 金融庁
To improve the responsiveness of image retrieval while all databases can be retrieved in an image retrieval server device connected to the database, in which images are stored, and an image display terminal for retrieving the database corresponding to a request from the image display terminal and outputting the retrieved result to the image display terminal.例文帳に追加
画像を蓄積記憶したデータベースと画像表示端末とに接続されて、この画像表示端末からの要求に応じて前記データベースを検索し、検索結果を前記画像表示端末に出力する画像検索サーバ装置において、必要な場合にはデータベースを全て検索することも可能とした上で、画像検索の応答性を高める。 - 特許庁
In the motor driving system for an electric vehicle which comprises a converter for DC voltage conversion and an inverter for converting the output voltage of the converter into an AC voltage, a controller determines a request for torque response about whether or not the electric vehicle is in a state of requiring a torque high response (S100).例文帳に追加
直流電圧変換のためのコンバータおよびコンバータの出力電圧を交流電圧に変換するインバータを含んで構成される電動車両の電動機駆動システムにおいて、制御装置は、電動車両がトルク高応答を必要とする車両状態であるかどうかのトルク応答要求判定を実行する(S100)。 - 特許庁
A computer 1 capable of accessing a reading data storing database 4a which stores data including comments on books searches the data corresponding to search conditions from the database 4a upon search request from a browsing user terminal 2 and sends a search result after editing the same so as to be displayed on a screen of the browsing user terminal 2.例文帳に追加
書籍に関するコメントを含むデータを格納する読書データ格納データベース4aにアクセス可能なコンピュータ1が、閲覧ユーザ端末2からの検索要求に応じて前記データベース4aから検索条件に合致するデータを検索し、検索の結果を閲覧ユーザ端末2の画面上に表示できるように編集して送信する。 - 特許庁
The system refers to information stored in a keyword storage means which stores identification information of users in association with keywords input by the users, and changes, when the created portlet contains a keyword corresponding to the identification information of the user who has made the request, the portlet so that characters containing the keyword are highlighted.例文帳に追加
次いで、ユーザの識別情報と該ユーザが入力したキーワードとを対応付けて記憶するキーワード記憶手段が記憶している情報を参照し、前記生成したポートレットがポータルサイトの生成要求元であるユーザの識別情報に対応するキーワードを含む場合に、該キーワードを含む文字が強調表示されるように、該ポートレットを変更する。 - 特許庁
To enable a database 41 to be renewed easily and economically and also enable the database 41 to be corrected quickly for a change of information in an operation processing method for an information center MC having the database 41 to provide information in response to a request from a user terminal 1 connected through a network 5.例文帳に追加
データベース41を有する情報センターMCが、ネットワーク5を介して接続されたユーザー端末1からの要求に応じて情報を提供するための演算処理方法において、データベース41の更新を容易かつ安価に行い、しかも情報の変更に対してより素早くデータベース41の訂正を行うことを可能にする。 - 特許庁
When a retail store 20 request a service center 40 issue electronic coupons through a public network 30, the service center 40 prepares the electronic coupons by using information about the store 20 and distributes the electronic coupons to a mobile terminal 10 by using the positional information of the terminal 10.例文帳に追加
小売り店舗20から公衆網30を介してサービスセンター40に対して電子クーポンの発行が要求された場合、サービスセンター40において、小売り店舗20に関する情報を用いて電子クーポンを作成し、移動端末10の位置情報を用いて電子クーポンを移動端末10に対して公衆網30を介して配布する。 - 特許庁
At the time when UE moves to a Target eNode B, a Source eNode B determines handover and notifies the Target eNode B of information about a packet number counted until then by the Source eNode B over a Handover Request message to the Target eNode B.例文帳に追加
UEはTarget eNode Bへ移動するが、Source eNode Bがハンドオーバーすることを決定し、Source eNode Bがそれまでカウントしたパケット数の情報をTarget eNode BへのHandover Requestメッセージに載せて、Target eNode Bに通知する。 - 特許庁
Though he declined the request, claiming there he didn't have much to say, Ieyasu and his retainers persisted, so he eventually relented, offerring the response, 'The honor rightfully belongs to my three brothers, starting with Yoshihiro, and our retainers, such as Tadamoto NIIRO, who put up a unified front in fighting the battles, without internal dissent, I never led the troops in battle, but just looked after the castle in Kagoshima.' 例文帳に追加
話す事はないと断ったが、家康や家康の家臣が強く要請するので渋々、「義弘をはじめとする3人の弟たちや、新納忠元らの家臣団が相反することなく一致団結して戦ってくれたので、私が先頭に立ち戦に出たことはなく、ただ鹿児島の城にて留守番をしていただけのことです」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshishige OTOMO was opposed in the beginning, as he suspected that if Takafusa SUE only supported Haruhide as his puppet, his own government would not survive and he would likely be disinherited, but as Haruhide himself wanted to become the head of the Ouchi clan and claimed that "it is worse for me to be slandered by rejecting this request and I don't care for my life," Yoshishige accepted. 例文帳に追加
大友義鎮は当初から陶隆房が晴英を傀儡として擁立するだけで、自分の政権が揺ぎ無いものとなれば、廃嫡されるに違いないと疑い反対したが、晴英自身が大内当主となるのを望み、「この要請を断り中傷を受ける事の方が悔しいので、命は惜しくない」と主張した為、義鎮もこれを認めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her father Tadamasa also held a territory in Mikawa Province near Ogawa, and upon the request of Kiyoyasu MATSUDAIRA who held a great deal of power in Mikawa at the time, he made Otomi no Kata divorce and marry Kiyoyasu but his desire to further strengthen his relationship with the Matsudaira clan led him to marry off his daughter Odai in 1541 to Hirotada MATSUDAIRA who succeeded Kiyoyasu. 例文帳に追加
父・忠政は緒川からほど近い三河国にも所領を持っており、当時三河で勢力を振るっていた松平清康の求めに応じて於富の方を離縁して清康に嫁がせたが、松平氏とさらに友好関係を深めようと考え、天文10年(1541年)に娘の於大を清康の後を継いだ松平広忠に嫁がせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In case of disagreement between the employer and his employee on the amount of supplementary remuneration or monetary compensation as provided by the first paragraph of subsection b) and in subsection c) of Section 10 of the Law, respectively, either of them may at any time request the intervention of the NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY for the settlement of their dispute, by filing duly founded allegations. 例文帳に追加
使用者と従業者の間で,法第10条(b)第1段落及び(c)にそれぞれ規定の追加報償又は金銭補償の金額につき合意が得られない場合は,何れの当事者も,当該争点の解決のために国立産業財産機関宛に適正な理由のある申立を提出し仲介をいつでも要求することができる。 - 特許庁
If the applicant wishes a divisional application to benefit from any priority claimed for the initial application, the divisional application must contain a request to that effect; in such a case, the declaration of priority and the documents furnished in accordance with Rule 20 for the initial application shall be deemed to relate also to the divisional application. 例文帳に追加
出願人が、最初の出願において主張した優先権を分割出願でも享受することを希望する場合、当該分割出願にその旨の請求を記載しなければならない。その場合、最初の出願につき第20規則に基づき提出された優先権主張の宣言及び書類は、当該分割出願にも関連するものとみなす。 - 特許庁
In respect of each application, for which a request has been filed and the fees have been paid as referred to in Article 46b, an examiner from the Examination Department shall investigate the state of the art in accordance with Article 8 and shall draw up a search report and a written statement concerning the patentability of the invention in correspondence with Article 6 (1) and Article 7a in connection with Articles 8, 9 and 10. 例文帳に追加
第46b条にいう請求が提出され,かつ,手数料が納付された各出願に関して,審査部審査官は,第8条に従い技術水準を調査し,かつ,第8条,第9条及び第10条に関連して第6条 (1)及び第7a条に従い調査報告書及び発明の特許性に関する陳述書を起草する。 - 特許庁
Patents granted under § 5 of the Transitional and Final Provisions and with a term of validity extended beyond the term referred to in paragraph (1), with respect to which no request has been filed within the term under paragraph (2) or the grant of a supplementary protection certificate has been refused, shall lapse on expiry of the current patent year for which the respective annuity has been paid. 例文帳に追加
経過規定及び最終規定§5. に基づいて付与された特許であって,(1)にいう期間を超えて延長された存続期間を有するものは,(2)に基づく期間内に一切請求を行わなかったか又は補充的保護証明書の付与が拒絶されたものに関して,各年金が納付された当特許年度の満了時に消滅する。 - 特許庁
A supplementary protection certificate may be granted for a medical product enjoying protection by a valid basic patent, for which the first authorization to place it on the market as a medical product has been obtained after 1 January 2000, provided that the certificate request is filed within 6 months following the date of accession of the Republic of Bulgaria to the European Union. 例文帳に追加
補充的保護証明書は,有効な基本特許による保護を享受している医薬品であって,それを医薬品として市販する最初の認可が2000年1月1日後に取得されたものに対して付与することができる。ただし,当該証明書の請求がブルガリア共和国の欧州連合への加入の日後6月以内に行われることを条件とする。 - 特許庁
Any person intending to import or circulate a pharmaceutical product covered by the scope of paragraph (1) in a member State in which that product enjoys patent or supplementary protection shall give proof in the import request to the competent authorities to the effect that a one-month notice has been addressed to the owner or user of such protection. 例文帳に追加
調剤医薬品が特許又は補充的保護を享受する加盟国において(1)の範囲により包含された当該調剤医薬品の輸入又は流通を意図する何人も,所轄当局に対する輸入申請において,当該保護の所有者又は実施者に宛てて既に1月の予告をした旨の証拠を提示しなければならない。. - 特許庁
(3) An applicant may, after publication of an application, submit a request for a division of the application in response to a notice of opposition under Rule 18 or in the course of opposition proceedings; and where the applicant does so, the Controller shall inform the opponent and the provisions of Rule 26(1)(ii), (iii) and (iv) shall apply to the opposition proceedings.例文帳に追加
(3) 出願人は,出願の公告後,規則18に基づく異議申立書に応答して又は異議申立手続中に,出願分割の請求を提出することができ,出願人が,当該請求を提出する場合は,長官は,異議申立人に伝達するものとし,規則26(1)(ii),(iii)及び(iv)の規定が異議申立手続に適用される。 - 特許庁
(2) Where the failure to comply became known to the party subsequently or the cause thereof was removed subsequently, the time limit shall be reckoned from the date on which the failure to comply became known or the cause thereof was removed. The request for restitution in integrum shall only be admissible within twelve months of the time limit not complied with or the last day of the period not complied with.例文帳に追加
(2) その後当事者が不遵守の事実を知った場合又はその後不遵守の理由が除去された場合は,期限は,不遵守が知られた日又は不遵守の理由が除去された日から計算する。原状回復請求は,遵守されなかった期限から又は遵守されなかった期間の末日から12月以内に限り認められる。 - 特許庁
(1) The applicant for or the holder of the patent may request at any time the correction of the Hungarian translation of the claims or the specification (Article 84/E, Article 84/H and Article 84/I). The protection conferred by such corrected translation shall become effective when the Hungarian Patent Office has published official information on the correction of the translation.例文帳に追加
(1) 特許の出願人又は所有者は,いつでも,クレーム又は明細書のハンガリー語翻訳文(第84/E条,第84/H条及び第84/I条)の訂正を請求することができる。訂正された翻訳文により与えられる保護は,ハンガリー特許庁が翻訳文の訂正に関する公式情報を公表したときに効力を生じる。 - 特許庁
(1) For the purposes of claiming the remuneration under Article 109/A (1), if such data are included in its records, the authority for plant growing? upon request, against the payment of the costs, in case of proving the entitlement ? provides the following data to the holder of the plant variety being under protection and belonging to plant species specified in Article 109/A (2):例文帳に追加
(1) 第109/A条(1)に基づいて報酬を請求する目的では,植物育成に係わる機関は,当該データがその記録に含まれている場合は,(権原が証明される場合において,費用の支払がなされ,請求があったときは)保護下にあり,かつ,第109/A条(2)にいう植物種に属する植物品種の所有者に次のデータを提供する。 - 特許庁
(2) For the purposes of claiming the remuneration under Article 109/A (1), if such data are included in its records, the agency responsible for agriculture and rural development ? upon request, against the payment of the costs, in case of proving the entitlement ? provides the following data to the holder of the plant variety being under protection and belonging to plant species specified in Article 109/A (2):例文帳に追加
(2) 第109/A条(1)に基づいて報酬を請求する目的では,農業及び農村開発担当庁は,当該データがその記録に含まれている場合は,(権原が証明される場合において,費用の支払がなされ,請求があったときは)保護下にあり,かつ,第109/A条(2)にいう植物種に属する植物品種の所有者に次のデータを提供する。 - 特許庁
(2) The application for plant variety protection shall contain a request for the grant of plant variety protection, a declaration of novelty of the variety, the definitive description containing the result of the experimental testing relating the conditions laid down in Article 106(3) to (5), the variety denomination, the common name and Latin name of the species and, if necessary, other relevant documents.例文帳に追加
(2) 植物品種保護出願には,植物品種保護の付与に関する願書,品種の新規性の宣言書,第106条(3)から(5)までに定める条件に関する実験的試験の結果を記載した確定説明書,当該種の品種名称,普通名称及びラテン語名称並びに,必要に応じて,他の関連書類を添える。 - 特許庁
[1] The Director of the Office may authorize copies of the applications and declarations of protection, as well as of other documents available to the public, to any person submitting a request on the prescribed stamped paper, subject to any precautions that the Director may deem necessary to avoid damage or deterioration of the copy available to the public.例文帳に追加
[1] 特許商標庁長官は,願書及び保護の宣誓書,更にその他の書類について,所定の印紙付用紙で請求した何れかの者に複写をする権限を与えることができる。ただし,公衆が入手できる複写による侵害又は毀損を避けるために長官が必要とみなす注意を払うことを条件とする。 - 特許庁
(2) Any person, whether a natural person or a legal entity, who, after the priority date of the protected industrial property subject matter but before the date of publication of the particulars of the granted provisional patent for an invention or industrial design or the granted utility model patent, had started the use of the subject matter, shall, at the request of the patent owner, stop such use.例文帳に追加
(2) 自然人又は法人を問わず、保護を受けた工業所有権の主題の優先日後ではあるが発明若しくは意匠に付与された暫定特許又は登録実用新案特許の内容の公開日前に当該主題の使用を開始した何人も、特許権者の要請に応じてかかる使用を停止するものとする。 - 特許庁
(3) The filing date of an invention application shall be determined by the date of receipt by Kazpatent of the following elements: the request for the grant of a title of protection, stating the name and forename (and the middle name if there is a middle name) or the official name of the applicant, the description, the claims and the drawings if there is a reference to the drawings in the description.例文帳に追加
(3) 発明の出願日は、特許庁が次の出願書類を受理した日により定められるものとする。すなわち、出願人の氏名(ミドルネームがある場合はこれも記す。)又は正式名称を明記した保護証書の付与を求める願書、明細書、特許請求の範囲、及び明細書において言及している図面があれば当該図面。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|