1016万例文収録!

「the reason which」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the reason whichに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the reason whichの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1016



例文

All facts and circumstances concerning trademarks, in particular licenses of use, right of pledge, any other encumbrance of rights relating to trademarks or deriving from trademark protection as well as transfer and assignment of such rights, shall be entered into the trademark register even after the lapse, by reason of expiration of protection without renewal or by reason of surrender, of the protection of the trademark the seniority of which has been claimed with respect to a Community trademark.例文帳に追加

商標に関するすべての事実及び事情,特に商標に関する又は商標保護に由来する使用ライセンス,質権,その他負担の権利,並びにこれらの権利の移転及び譲渡は,更新されない保護期間の満了を理由とするか又は放棄を理由とする商標(ある共同体商標に関して優先順位が主張されているもの)の保護の消滅後も,商標登録簿に記入するものとする。 - 特許庁

A Community trademark shall be taken into consideration as an earlier trademark (Article 76/C) with its duly claimed seniority even if the protection of the trademark registered by the Hungarian Patent Office under this Act, the seniority of which has been claimed with respect to the Community trademark, has lapsed by reason of expiration of protection without renewal or by reason of surrender.例文帳に追加

適正に主張された優先順位を伴う先の商標(第76/C条)としての共同体商標は,本法に基づいてハンガリー特許庁が登録した商標であって,当該共同体商標に関して優先順位が主張されているものの保護が更新されない保護期間の満了を理由として又は放棄を理由として消滅した場合にも,考慮に入れなければならない。 - 特許庁

(1) Agricultural chemicals for which the registration application was denied under Article 3, paragraph (3) of the Agricultural Chemicals Control Act for the reason that they are subject to any of the provisions of Article 3, paragraph (1), item (iii) to item (vii) of the Act 例文帳に追加

1 農薬取締法第三条第一項第三号から第七号までのいずれかに該当するものとして同条第三項の規定に基づきその登録の申請を却下された農薬 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For this reason, he had his estates forfeited by the Chotei just after the War, but in 1158, he was appointed Hokkyo (The third rank in the hierarchy of Buddhist priests), which proved that the Chotei still admitted his power. 例文帳に追加

このため、乱の直後は所領を没収されたが、保元3年(1158年)には法橋に任ぜられており、依然として朝廷から一目置かれる存在であったことが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The above is the reason why the long name 'Historical Spot, Scenic Beauty and Natural Monument' was given to items defined as monuments, or the background to the process in which such items were later collectively categorized into 'Monument.' 例文帳に追加

記念物で指し示すなかみが「史跡名勝天然記念物」と長い名称となった理由、また、これを「記念物」として一括した理由には上記のような背景があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

One of the reason why Retired Emperor Gotoba gave Koreyoshi a preferential treatment might have been that the retired emperor wanted to win the experienced busho (Japanese military commander) Koreyoshi over to his side, thinking of the day in which he would overthrow the Shogunate. 例文帳に追加

後鳥羽院が惟義を尊重した理由の一つに来るべき討幕の日のために歴戦の武将である惟義を味方に付けておきたいという思惑があったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He founded a private school, and started teaching the creed of Suika Shinto, which respects the legitimate reason, to young court nobles, but because of this, he was deemed as the central figure of the 'Horeki Incident' in 1758 and condemned to the most severe punishment in banishment, and he was expelled from Kyoto. 例文帳に追加

家塾を開いて、若い公家たちに大義名分を重んじる垂加神道の教義を教授したことから、1758年(宝暦8年)の「宝暦事件」では中心人物として重追放の処分を受けて京都を追放された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason it came to be called Hamaguri (Clam) Gate was that during the great Tenmei fire (on January 30, 1788 in the old calendar), the gate, which had until then always remained closed, was opened for the first time, and thus resembled a clam's shell opening in response to being subjected to fire. 例文帳に追加

蛤御門の名前の由来は、天明の大火(1788年1月30日(旧暦))の際、それまで閉じられていた門が初めて開門されたので、焼けて口を開ける蛤に例えられた為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, Emperor Godaigo recreated conflict with the samurai authority again and thus established the Southern Court in Yoshino, which marked the beginning of the nation-wide war between the Northern and Southern Courts. 例文帳に追加

そのため後醍醐天皇は再び武家権力との対立を深め、吉野に南朝(日本)を開き南北朝二つの勢力に分かれて全国的な争乱の時代となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As Minoru SAITO and Minister of Education Hatoyama talked at that time, the reason why the government used force was to place Kyoto University, which was thought to be the 'stronghold of university freedom,' under the power of the government. 例文帳に追加

斎藤実や鳩山文相が当時語っていたように、政府当局が処分を強行した意図は、「大学自治の総本山」と見られていた京大を強力な国家権力のもとに屈服させるという点にあったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For this reason, pupils in schools teaching the art of the kusarigama repeatedly practice a close quarters combat style (utilizing the portion of kama) that takes into account situations in which the opponent has managed to dodge the chain weight. 例文帳に追加

このため、鎖鎌術を伝授する流派では、鎖分銅をかわされた場合の戦闘を考慮した(鎌の部分を利用した)接近戦戦闘法を繰り返し稽古している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To be sure, part of the reason for this situation lies on the side of the recipient countries as well. However, the ADB group must proactively make efforts so that the funds which it has on hand are utilized in an effective manner. 例文帳に追加

もちろん、これらの原因の一部は被援助国側にもあると思いますが、アフリカ開発銀行は、手許に有する資金がニーズに直結して活用されるよう、積極的に取り組んでいかなくてはならないと思います。 - 財務省

When the prior art is described in a specification or drawing of the application for which a patent is sought but the information on prior art documents corresponding to the prior art concerned is not described and the reason is not described. 例文帳に追加

特許を受けようとする出願の明細書又は図面に従来技術が記載されている場合であって、当該従来技術に対応する先行技術文献情報が記載されておらず、その理由も記載されていないとき - 特許庁

The notification under Article 48-7 is to basically carry out for the purpose of obtaining the information on prior art documents, which is useful at the time of examination, and it is appropriate to carry out before the first notification of reason for refusal. 例文帳に追加

第48条の7の通知は、基本的に審査に際して有用である先行技術文献情報を得るために行うものであるから、第1回目の拒絶理由通知の前に行うことが適当である。 - 特許庁

(9) Those which restrict the use of the technology supplied after the expiration of technology transfer arrangement, except in cases of early termination of the technology transfer arrangement due to reason(s) attributable to the licensee;例文帳に追加

(9)実施権者の責に帰する理由によって技術移転取決めが早期に終了する場合を除き,提供された技術を技術移転取決めの終了後に使用することを制限する規定 - 特許庁

To improve the degree of closeness of a lid for a container, which can be closed by covering the upper opening part of the container with a film and opened by removing the film even after the film is removed for hygienic reason and easy handling.例文帳に追加

容器の上部開口部をフィルムで覆って密閉しフィルムを取り除くことで開口する容器の蓋を、フィルムを取り除いた後でも密閉度を向上できる衛生的で扱い易くする。 - 特許庁

For this reason, when the movable seat 20 is brought out of a vehicle room by the slide mechanism, reclining operation is performed in the interlocking relationship with this operation to displace a seat back 21 from the seated attitude to the avoid attitude at which it is inclined backward.例文帳に追加

そのため、スライド機構により可動シート20を車室外の退出動作させる際には、この動作と連動して、リクライニング動作がなされ、シートバック21を着座姿勢から後傾させた回避姿勢へ変位することができる。 - 特許庁

Significantly low spring can be realized by the reason that the elastic body 33 is rolled between the outer case 31 and the inner sleeve 32 which are forced to make a relative rotation when the rod body 2 is angularly displaced by accompanying vibration input.例文帳に追加

振動入力に伴ってロッド本体2が角変位されると、相対回転されるアウターケース31とインナースリーブ32との間で、弾性体33が転動するため、著しい低ばねが実現される。 - 特許庁

The saw for pruning branches at high places is provided with a pushing hook to suppress swings of branches which swings were the reason of insufficient cutting performance of conventional saws, and the saw has a blade structure changing rough to fine mesh from the root to the tip.例文帳に追加

上記課題を解決するために、のこぎりが切れなかった原因である枝の揺れを押えるフックを装備すると共に、鋸刃の構造が付け根から先端に向かって荒目から細目に変化するものとした。 - 特許庁

When the realistic vehicle is not established depending on the target dimensions and the target performance which are inputted by the user as its calculation result, its reason and a new vehicle structure plan for establishing them are provided to the user.例文帳に追加

その算出結果において、ユーザによって入力された目標諸元及び目標性能によっては現実の車両が成立しない場合には、その理由と、成立させるための新たな車両構成案とがユーザに提供される。 - 特許庁

When the FNV command is received, the communication control part 10 executes control so that it stores only the specified part (first byte of reason octet) which is previously set on the FNV command and the other part is not stored.例文帳に追加

FNVコマンドが受信されると、通信制御部10は、このFNVコマンドに関して予め設定された特定の部分(理由オクテットの1バイト目)のみを解析用記憶手段に記憶し、他の部分は記憶しないように制御する。 - 特許庁

For this reason, even in the case where the inlet port 10 deviates due to a mold shift or the like, a position at which the intake air is separated can be always fixed, thus enabling to form a steady gas flow in the interior of a combustion chamber 2.例文帳に追加

そのため、吸気ポート10が型ずれ等によってずれた場合であっても、吸気を剥離する位置を常に一定にすることができ、燃焼室2の内部に安定してガス流動を形成することができる。 - 特許庁

For this reason, other than visible light, the element 2, which emits light other than visible light possible to be used as the excitation light of the the phosphor in the phosphor part 3 (for instance, ultraviolet rays), may be used.例文帳に追加

このため、可視光のほか、蛍光体部3内の蛍光体の励起光として用いることができる可視光以外の光(例えば紫外線)を発する固体発光素子2を用いることもできる。 - 特許庁

For each nursing action which is the reason that the patient has performed calling and is executed to a patient by a medical worker, the duration from the execution of the nursing action to calling is stored beforehand in a storage part 14 in correspondence.例文帳に追加

患者が呼び出しを行った理由の原因であり医療従事者が患者に対して実施した看護行為毎に、看護行為の実施から呼び出しまでの経過時間を対応付けて記憶部14に予め記憶しておく。 - 特許庁

For this reason, noise can be efficiently removed even if the resolution of an encoder becomes high, and then the frequency of the digital signal output from the encoder becomes high, thereby providing the motor control device in which malfunction hardly occurs.例文帳に追加

これによりエンコーダの分解能が高くなり、出力されたデジタル信号の周波数が高くなった場合にもノイズが効果的に除去可能であり、誤動作が起こりにくいモータ制御装置を提供することができる。 - 特許庁

The reason behind these revisions is the fact that the most countries currently participating in the Agreement on Government Procurement are developed countries, and promotion of participation by developing countries, which have large potential markets of government procurement, is one of the top priorities.例文帳に追加

この改正の背景には、現在の政府調達協定加盟国のほとんどが先進国であり、潜在的に大きな政府調達市場を有する開発途上国の加盟促進が重要な課題の 1 つである点が挙げられる。 - 経済産業省

(4) Even if a bankruptcy claim, at the time of commencement of bankruptcy proceedings, is a claim with condition or claim which may arise in the future, the bankruptcy creditor may participate in the bankruptcy proceedings by reason of such bankruptcy claim. 例文帳に追加

4 破産債権が破産手続開始の時において条件付債権又は将来の請求権であるときでも、当該破産債権者は、その破産債権をもって破産手続に参加することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The expert witness shall, when he/she has received the payment of expenses necessary for expert examination in advance but does not appear in court or refuses to swear an oath or perform the examination without justifiable reason, return the expenses which he/she received. 例文帳に追加

2 鑑定人は、あらかじめ鑑定に必要な費用の支払を受けた場合において、正当な理由がなく、出頭せず又は宣誓若しくは鑑定を拒んだときは、その支払を受けた費用を返納しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a Legal Professional Corporation is dissolved for any reason other than those set forth in items (iii) and (vi) of the preceding paragraph, it shall provide notification thereof to the bar association to which it belongs and to the Japan Federation of Bar Associations within two weeks from the date of dissolution. 例文帳に追加

2 弁護士法人は、前項第三号及び第六号の事由以外の事由により解散したときは、解散の日から二週間以内に、その旨を所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Agricultural chemicals for which the registration was cancelled under Article 6-3, paragraph (1) of the Agricultural Chemicals Control Act for the reason that any events prescribed in Article 3, paragraph (1), item (iii) to item (vii) of the Act have occurred 例文帳に追加

2 農薬取締法第三条第一項第三号から第七号までのいずれかに規定する事態が生ずると認められるに至つた場合において同法第六条の三第一項の規定に基づきその登録が取り消された農薬 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Pesticides that are pharmaceutical products or quasi-pharmaceutical products for which the approval was withdrawn under Article 74-2, paragraph (1) of the Pharmaceutical Affairs Act for the reason that they are subject to Article 14, paragraph (2), item (iii), (b) of the Act 例文帳に追加

2 薬事法第十四条第二項第三号ロに該当するものとして同法第七十四条の二第一項の規定に基づきその承認が取り消された医薬品又は医薬部外品に該当する殺虫剤 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The area of movement shall be within the prefecture where the designated residence is located, except for cases in which the Minister of Justice finds that there is a special reason and decides otherwise. 例文帳に追加

二 行動の範囲は、法務大臣が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、指定された住居の属する都道府県の区域内とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This means that the believers of kakushi nenbutsu depend on zen chishiki (an earthly savior), not on Amitabha Tathagata, which is the very reason that the organization of the Hongan-ji school of Jodo Shinshu severely excludes kakushi nenbutsu as a heresy. 例文帳に追加

しかし、この善知識に頼るということは、弥陀ではなくて善知識というこの世の救済者に頼ることであり、これこそが浄土真宗本願寺教団が異端として激しく排除する理由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gotoku-ji Temple (Setagaya Ward, Tokyo), which is believed to be the birthplace of manekineko (beckoning cat), attributes its prosperity to 'the good luck brought by having repaid obligations to cats and a miracle of well-wish; the very reason why the temple is called neko-dera.' 例文帳に追加

招き猫発祥の地の伝説がある豪徳寺(東京都世田谷区)の由来には、寺の繁栄に関し「全く猫の恩に報い福を招き寄篤の霊験によるものにしてこの寺を猫寺と呼ぶに至れり」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For that reason, 'the committee of the thousand-year anniversary of the Tale of Genji', which had been established with Kyoto Prefecture as the leading member in January 2007, prior to 2008 when a thousand years would have passed since 1008, proposed to designate November 1 as 'Classics Day'. 例文帳に追加

このため、1008年(寛弘5年)から千年目に当たる2008年(平成20年)を前にした2007年(平成19年)1月に京都府などを中心に立ち上げられた「源氏物語千年紀委員会」が11月1日を「古典の日」とすることを提案した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why the Kansai-style eel restaurants existed was that the artisans and cooks, who came to Edo because of Sankinkotai (a system under which feudal lords during the Edo period were required to spend every other year residing in Edo), settled in Edo, and began their trade. 例文帳に追加

関西風の鰻屋が存在した理由は参勤交代で江戸までお供した職人や料理人がそのまま江戸に定住しそこで商いを始めたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason behind this is largely due to the start of an extensive advertisement for mizuko kuyo by the temples which were in financial troubles as a result of the downfall of parishioner system and have arranged tie-ups with large grave stone companies. 例文帳に追加

その背景には、檀家制度が破綻し経営が苦しくなった多くの寺院が大手墓石業者とタイアップし水子供養を大々的に宣伝し始めたことが大きく影響している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both Emperor Kameyama and Go-Uta put great effort into reconstructing Daikaku-ji Temple, which was located in the suburbs of Sagano in Kyoto, and the reason Daikakuji-to was given a name based on the name of this temple was because both Emperors established a cloister government here after they entered the priesthood. 例文帳に追加

亀山・後宇多天皇両天皇が京都の外れの嵯峨野にあった大覚寺の再興に尽力し、出家後はここに住んで院政を行った事からこの名称が付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, some claim that the major reforms which the Chronicles described had not occurred at this time, and this has become an extremely controversial point regarding the history of Japan, referred to as the Taika Reform Dispute. 例文帳に追加

このことから、書紀が述べるような大改革はこのとき存在しなかったのではないかという説が唱えられ、大化改新論争という日本史学上の一大争点になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suikoki' has a lot of incorrect Chinese characters, and errors in the meanings and the use of Chinese characters in the Chinese writings, which is the reason for criticizing Oyama who insists that 'Suikoki' was written by Doji, who had studied in China for 17 years. 例文帳に追加

「推古紀」は漢字、漢文の意味及び用法の誤用が多く、「推古紀」の作者を17年の間唐で学んだ道慈とする大山説には批判がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason for Ienari's numerous offspring can be traced back to his ascent to Shogun at age 15, at which time he was instructed by the Hitotsubashi family to father enough children to dominate the nation with the family's bloodline. 例文帳に追加

非常に多くの子を作ったのは15歳で将軍職を継ぐ際に、子女を多く儲けるように実家・一橋家より訓戒をうけたためであり、徳川家の天下を一橋家の系統で押さえるためでもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I mean a collector puts only the things which completely attract him or her in a glass case, but does not investigate the reason why the things in the glass case have attracted him or her.' 例文帳に追加

つまりガラスケースを持っていて、その中には完全に引き付けられる物しか入れないのですが、かといってそのひかれる理由そのものはあまり詮索しない収集家(コレクター)なのですよ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason being that, by walking in nature, they will be able to feel more strongly the 'Sonten,' the source of nature's power, which is worshiped as the main Buddhist image of Kurama-dera Temple. 例文帳に追加

自然の中を歩いて参拝してこそ、鞍馬寺の本尊であり、自然の力の根源である「尊天」をより強く感じることができるからだという理由からである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason for such construction may probably have been caused by the inevitable thin layer of earth covering the section between Tofukuji Station and Shichijo Station going underground (from aboveground), which made the construction of a two-level underground structure impossible. 例文帳に追加

このような構造になった理由は、おそらく東福寺駅-七条駅間で地上線から地下線に切り替わるために土かぶりを浅くせざるを得ず、地下2層分の施設が造れないためだと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no description of the reason in the family tree, but two years later the UTSUNOMIYA clan, a head family, was also ordered 'kaieki', which suggests they were involved in political strife in the TOYOTOMI administration, but this isn't clear. 例文帳に追加

系譜に理由の記載は無いが、この2年後に本家である宇都宮氏も改易された事実とあわせて考えると、豊臣政権内の政争に巻き込まれたものと考えられているが定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, the Ritsuryo system, on which the construction of the state was based, was introduced from China basically to attempt to reproduce the Chinese system in Japan, although Japan added a lot its own original amendments. 例文帳に追加

そのため、国家建設の基盤となった律令制も、中国から移入されたものであり、日本独自の改変も多々あるが、基本的には中国の制度を日本で再現しようとする試みであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the reason why so many military commanders were killed, Kazunori HISHINUMA assumes that the Minamoto clan first took Hiyodorigoe, which was the closest fortress to Owada no Tomari, and therefore, the military commanders who were at Ichinotani and Ikuta, failed to escape. 例文帳に追加

多くの武将が討ち取られたことについては、大輪田の泊に最も近い鵯越口が最初に陥落したために生田・一ノ谷にいた将兵が逃げ遅れたことが原因ではないかと推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to justify an advance upon Korea, Hideyoshi TOYOTOMI aggressively used a legitimate reason (After the Sankan-Seibatsu Korea is dependency to Japan, which has the right to rule the country); then executed the battle of Bunroku and Keicho (Japanese invasions of Korea, two campaigns to attack Korea). 例文帳に追加

豊臣秀吉による文禄・慶長の役(朝鮮出兵)の大義名分(朝鮮は三韓征伐以来、日本の属国であり支配する権利がある)として積極的に用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In SIPO, the reason an invention is patented and the monopoly with a certain period is provided to the patentee because he provides an unprecedented invention to the public, which deserves to be granted with such kind of right. 例文帳に追加

SIPOでは、発明に特許が付与され、特定の期間、特許権者に独占権が提供される理由は、特許権者が前例のない発明を公衆に提供し、それがそのような種類の権利を付与するのに値するからである。 - 特許庁

例文

However, if the reason for refusal of violation of Article 36 which had been existed before the amendment was not notified, the amendment shall not be dismissed based on the violation of Article 36. 例文帳に追加

ただし、補正前から第36条違反の拒絶理由が存在していたにもかかわらず、それを通知していなかった場合は、第36条違反を理由に補正を却下してはならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS