1016万例文収録!

「trained」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

trainedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 794



例文

Or against those of us who after birth regulate the nurture and education of children, in which you also were trained? Were not the laws, which have the charge of education, right in commanding your father to train you in music and gymnastic?' Right, I should reply. 例文帳に追加

「それとも、出生後に我々が与える養育や教育について、我々に異議を申し立てるのかね。そなたも子供の時に教育を受けたはずだ。そのために我々が定めた法律によって、そなたの父は君に音楽と体操とを教えたのではないのか。」その通りです、と僕は言うだろう。 - Plato『クリトン』

People today have a dark and negative image on courtesans who lived during in the Edo Period as ruined women, but in days prior to the Muromachi Period, courtesans were rather intelligent women who were strictly trained in singing and dancing by a female controller called Choja, and some of them acquired some culture, so they were sometimes regarded as sacred women and played the role of miko (shrine maiden). 例文帳に追加

現代人は遊女というと江戸時代の零落した女性が行き着く暗くマイナスなイメージを強く持つが、室町時代以前の遊女はむしろ知識人であり歌舞などの技芸を厳しく長者と言われる元締めのような存在の女性から躾けられ、時には教養も身につけた女性たちで、神聖な存在として巫女の代わりをするようなこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also in the desperately-needed medical field, only some translators, trained by the doctors working for the Dutch trading houses in Dejima, put out schools that brought down a branch of medical science, a blending of Japanese and western styles of medical techniques, called Koumougeka (紅毛外科) (red hair surgery) by heredity, and although the Edo bakufu called on some Chinese classical literary people such as Genjo NORO and Konyo AOKI to solve the issue, they could only wrote down some 700 words. 例文帳に追加

また、切実に求められた医学の分野では出島オランダ商館医に指導を受けた通詞の家のいくつかが紅毛外科(こうもうげか)と称する和洋折衷の医学を一子相伝的に伝える流派を生み出すのみであり、幕府は漢文学者であった野呂元丈、青木昆陽らを招聘して対策に当たらせたが単語700余りを書き留めるに終わってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the 13th, the Daitai was reorganized after the new soldiers were recruited and trained, and Kunimoto SHINOHARA was elected the Ichiban-daitai Shikicho (chief commander of the first battalion), Sinpachi MURATA was elected the Niban-daitai Shikicho (chief commander of the second battalion), Yaichiro NAGAYAMA was elected the Sanban-daitai Shikicho (chief commander of the third battalion), Toshiaki KIRINO was elected the Yonban-daitai Shikicho (chief commander of the fourth battalion), Shiro IKEGAMI was elected Goban-daitai Shikicho (chief commander of the fifth battalion), and Kirino held an additional post as the supreme commander. 例文帳に追加

募兵、新兵教練が終わった13日、大隊編制が行われ、一番大隊指揮長に篠原国幹、二番大隊指揮長に村田新八、三番大隊指揮長に永山弥一郎、四番大隊指揮長に桐野利秋、五番大隊指揮長に池上四郎が選任され、桐野が総司令を兼ねることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In contrast to Teruo ISHII of the same generation (he publicly declared that he hated actors from the new school of drama, and he often assuredly destroyed the flow of the film even if it was an entertaining movie), Okamoto was a director with the spirit of a true artisan and always sought refinement, dandy-ism, and well-made jobs, by using experienced actors like Eijiro TONO and Eitaro OZAWA, and other actors from Shingeki (the new school of drama), who were trained to pronounce the lines clearly. 例文帳に追加

ベテランの東野英治郎、小沢栄太郎らも含め、台詞を明快に発音できる新劇出身の俳優を多く起用した点は、同世代の石井輝男(新劇俳優嫌いを公言し、娯楽作品でもしばしば確信犯的に破綻させた)と対照的であり、洗練とダンディ、ウェルメイドを至上とする職人監督であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He served outstandingly in 'the first battle of Ueda' (there is no evidence that Nobushige SANADA joined this battle, but it is likely that he was at the Uesugi family as a hostage) and in 'the second battle of Ueda,' which was a preliminary skirmish of 'the Battle of Sekigahara' leading ninja (professional spies in feudal Japan, highly trained in stealth and secrecy) armies, including Sanada Juyushi; he then fought hard in 'Osaka no Eki,' but was at the end of his physical life and died on the battlefield of Osaka Natsu no Jin. 例文帳に追加

「第一次上田合戦」(真田信繁はこの戦いに参加した証拠が無く、上杉家に人質として入っていた可能性が高い)、「関ヶ原の戦い」の前哨戦である「第二次上田合戦」で、真田十勇士等の忍者軍団を使い大活躍し、その後「大坂の役」でも奮戦するが、大坂夏の陣で力尽き討死する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshizaki was a territory belonging to Kyogaku, the head priest of Kofuku-ji Temple Daijo-in, but it is said that Kyogaku handed it over to Rennyo because; Kyogaku's mother was originally from Hongan-ji Temple; Rennyo was trained when young under Kyogaku; it so happened that the then local governor of Yoshizaki was Renko, the chief priest of Wada Hongaku-ji Temple which was one of the few sub-temples of Hongan-ji Temple at that time. 例文帳に追加

吉崎は興福寺大乗院の門跡であった経覚の所領であったが、経覚の母が本願寺の出身で、蓮如も若い頃に経覚の元で修行していた事、また偶々吉崎の代官の地位にあったのが当時の本願寺にとっては数少ない末寺であった和田本覚寺の住持蓮光であったという関係もあって経覚が蓮如のために吉崎を譲ったのだといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of that his foster parents trained him more strictly, and one day when he, having a bad headache, tried to skip a stage, his foster father forced him to appear on the stage, saying in a stern tone, "You are an actor, an actor's stage is the same as a samurai's battlefield, go to the stage and die" (Seitan KAWAJIRI "Commentaries of Danjuro ICHIKAWA [the ninth]".) 例文帳に追加

そのため養父母の教育はさらに厳しいものになり、ある日ひどい頭痛で舞台を休もうとしていたところ、養父が「貴様は何だ、役者ではないか。役者が舞台へ出るのは、武士が戦場へ行くのと同じことだ。舞台へ行って死んでこい」と叱責されて無理矢理舞台に出されたこともあった(川尻清潭『九代目市川團十郎回想録』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The illustrative embodiment employs a pattern classifier that is trained on a plurality of input/output mappings, where each mapping corresponds to a respective location, the output of the mapping is a Boolean value that indicates whether the location is indoors, and the input of the mapping is based on empirical and predicted signal data for the location.例文帳に追加

例示的実施形態は、複数の入力/出力マッピングでトレーニングされたパターン分類器を使用し、各マッピングは個々の位置に対応し、マッピングの出力は、当該位置が屋内であるかどうかを示すブール値であり、マッピングの入力は、その位置についての経験信号データと予測信号データに基づく。 - 特許庁

例文

At least one genre classifier is trained (412) to classify (424) each document image into one or more associated genres based on the features of document images in the set of document images, the features of the plurality of tiles in the set of document images and one or more genres associated with each document image in the set of document images.例文帳に追加

少なくとも1つの区分分類器に訓練を行い(412)、文書画像集合中の文書画像の特徴と、文書画像集合中の複数のタイルの特徴と、文書画像集合中の各文書画像に関連する1つまたは複数の区分とに基づいて、文書画像を関連する1つまたは複数の区分に分類する(424)。 - 特許庁

例文

By swinging the stick-shaped pitching exercise implement while handling the movable body within the groove at a prescribed position, the twisting/returning effects are generated from the twisting of the muscles in the shoulder and arms, and the muscles can be trained while the pitching velocity in the pitching or passing the ball in the baseball or softball is improved by utilizing the twisting/returning effects.例文帳に追加

その溝内の移動体を所定の位置に扱いながら棒状型投球練習道具を振る事により、肩及び腕の筋肉のねじり込みから生まれるねじり戻し効果を利用した、野球やソフトボールの投球及び送球における球威を向上させながら筋肉を鍛えるが出来る棒状型投球練習道具を提供する。 - 特許庁

A detector is trained offline with identification marks resulting in templates which are generated and recorded for every identification, receives sample images having suspect marks, identifies the location and orientation of the suspect marks, rotates and shifts the templates for aligning the orientation of the templates with the suspect marks, and compares the templates with the suspect marks to determine whether there is a match.例文帳に追加

本方法では、検出器が、識別毎に生成・記録されるテンプレートになる識別マークをオフラインで学習し、検出器によって疑わしいマークを持つサンプル画像を受け取り、疑わしいマークの位置および方向を識別し、テンプレートを回転およびシフトさせ、テンプレートの向きを疑わしいマークに合わせ、テンプレートおよび疑わしいマークを比較し、整合の有無を判断する。 - 特許庁

The locking pins are symmetrically erected on the upper and rear surfaces of a molding frame having the locking pins erected thereon using the molding frame as a symmetric surface and the long fiber bundles are trained over the locking pins on the upper and rear surfaces of the molding frame by first and second long fiber bundle delivery means symmetrically positioned using the molding frame as the symmetric surface.例文帳に追加

係止ピンを立設した成形フレームの表面と裏面とに、成形フレームを対称面として係止ピンを対称に立設するとともに、成形フレームを対称面として対称に位置させた第1の長繊維束繰出手段と第2の長繊維束繰出手段とによって、成形フレーム表裏面の係止ピンにそれぞれ長繊維束を掛架する。 - 特許庁

According to the training machine 1, since the sitting part 11 is turned concentrically with the rotary shaft 21 against the load in a state where the back part of a user 4 is tilted to the back, the load is applied to the entire external abdominal oblique muscle and internal abdominal oblique muscle of the user 4 and the muscles are equally trained.例文帳に追加

トレーニングマシーン1によると使用者4の背部が後方に傾いた状態で着座部11が前記荷重の負荷に抗して回転軸21と同心に回動するようになっているので使用者4の外腹斜筋及び内腹斜筋の全体に前記荷重の負荷がかかり、前記筋肉を均等に鍛錬させることができる。 - 特許庁

In the method for manufacturing the embossed sheet 60 by applying emboss processing to a thermoplastic resin sheet 50 on the metal endless belt 14 trained over a plurality of rolls 11,12, a heat-resistant easy peel resin layer having an uneven embossed pattern is applied to the surface of the metal endless belt 14.例文帳に追加

複数のロール11、12に巻装された金属製エンドレスベルト14上で熱可塑性樹脂シート50にエンボス加工を施すエンボスシート60の製造方法において、金属製エンドレスベルト14の表面に、凹凸のエンボスパターンを有する耐熱性、易剥離性樹脂層をコーティングする。 - 特許庁

To provide an infant bathroom helper helping an infant ascend/descend a toilet seat, provided with steps and a handle for keeping the stability of the posture and integrally formed with and provided on a U-shaped base board, when the infant begins to be interested in an adult Western-style toilet while safely using it and being trained.例文帳に追加

成人用洋式水洗便器に興味を示し始める年齢の幼児に、それを安全に利用させながら排泄躾を図ろうとする際、便座への昇降を助けたり、体勢の安定を保つ目的のステップと掴まり把手を、U字形ベース板上に一体構造化して設けた、幼児用トイレヘルパーを提供する。 - 特許庁

To provide a chair with which a sitter can sit in a correct posture with the stabilized pelvis by transforming a seat surface section according to the ischial tuberocity of the sitter with consideration of a way of using a muscle, a way of sitting or the like of the Eastern people, and an inner muscle can be trained in a sitting condition.例文帳に追加

東洋人の筋肉の使い方、腰掛け方等を考慮して、着座者の座骨結節に合わせて座面部を可動変化させて着座者が骨盤を安定させて姿勢正しく座ることができるようにし、かつ、着座した状態でインナーマッスルを鍛えることの可能な椅子を提供することを課題とする。 - 特許庁

The education device comprises a work environment simulation section, in which the work environment is simulated and the work environment in which the danger should be recognized is regenerated arbitrarily; a measurement section for measuring the galvanic skin reflex and heart rate or the pulse rate of the trainee being trained in the work environment simulation section, as the physiological information.例文帳に追加

作業環境を模倣するとともに、危険を感じるべき作業環境を任意に再現する作業環境シミュレーション部と、作業環境シミュレーション部による危険を感じるべき作業環境の再現の際に、作業環境シミュレーション部にて教育を受けている研修者の皮膚電気反射と心拍数又は脈拍数とを生理情報として計測する計測部とを有する教育装置などを提供する。 - 特許庁

The method of determining the authoritativeness of a document having a plurality of document content features includes a step S240 for determining a set of document content features and a step S260 for determining an authoritativeness value based upon the determined set of document content features through a trained document textual authority model.例文帳に追加

複数のドキュメント内容特性を備えるドキュメントの信頼度を決定する方法であって、ドキュメント内容特性値群を決定するステップS240と、練達されたドキュメント本文信頼モデルを利用し、決定済みのドキュメント内容特性値群に基づいてドキュメントの信頼度を決定するステップS260とを含むドキュメントの信頼度決定方法によって上記課題を解決できる。 - 特許庁

A method of predicting a short-term power load includes the steps of acquiring history power load data for learning, compressing the acquired history power load data, filtering the compressed history power load data, training a prediction model using the filtered history power load data, and predicting a target power load on the basis of the trained prediction model.例文帳に追加

本発明の短期電力負荷予測の方法は、学習用の履歴電力負荷データを取得する段階、取得された履歴電力負荷データを圧縮する段階、圧縮された履歴電力負荷データに対してフィルタリングする段階、フィルタリングされた履歴電力負荷データを用いて予測モデルをトレーニングする段階、トレーニングされた予測モデルに基づいて目標電力負荷を予測する段階を含む。 - 特許庁

The first belt 51 trained about a first upstream roller 53 and a first downstream roller 54 has rigidity enough to, in the state where the first belt 51 is separated from the second belt 52, travel while maintaining the curved state where the belt portions facing each other between both rollers 53 and 54 project outward.例文帳に追加

第1上流側ローラ53および第1下流側ローラ54に巻き掛けられた第1ベルト51は、第2ベルト52とは離間した状態としたときに、両ローラ53および54の間における相互に対向するそれぞれのベルト部分が外側に突出する湾曲状態を維持して走行する剛性を有する。 - 特許庁

A plurality of support rolls 3 are arranged to the intermediate area between a pair of drums 1 and 1 over which the drive endless belt 2, which receives a cast cellulose ester solution to form the cellulose ester film, is trained to support the upper and lower transfer parts 2a and 2b of the endless belt 2 from the back sides thereof.例文帳に追加

セルロースエステルフィルムの面品質及び光学特性を改善し、レターデーション値のばらつきが少なくかつ目標とするレターデーション値を持つ品質の優れたセルロースエステルフィルムを効率よく、常時、高品質で生産することを可能とするフィルムの製造装置を提供する。 - 特許庁

A camera can be mounted adjacent to the screen, and can allow the subject to view a selected conference participant or a desired location such that when the camera is trained on the selected participant or desired location, a gaze of the remote participant displayed by the screen appears substantially directed at the selected participant or desired location.例文帳に追加

カメラはスクリーンに隣接して装着することができ、カメラが選択された参加者又は所望の場所に向けられた時に、スクリーンによって表示される遠隔参加者の視線が、選択された参加者又は希望ロケーションに実質的に向けられているように見えるように、被写体(サブジェクト)に選択された会議参加者又は所望の場所を見させることができる。 - 特許庁

A fixing device is equipped with the fixing roller 2, a heat roller 4 which is arranged forming a gap with the fixing roller 2 and has a heating means H inside, a fixing belt 6 which is trained between the fixing roller 2 and heat roller 4, and a pressure roller 8 which is pressed against the fixing roller 2 to the fixing belt 6.例文帳に追加

定着装置は、定着ローラ2と、定着ローラ2に対し間隔をおいて配置されかつ加熱手段Hが内蔵された熱ローラ4と、定着ローラ2と熱ローラ4との間に巻き掛けられた定着ベルト6と、定着ローラ2に対し定着ベルト6を介して圧接された圧ローラ8とを備えている。 - 特許庁

To provide an eel cooking tool capable of efficiently spitchcocking in which a spitchcocked eel has a taste and flavor nearly the same as those served by a long-established eel restaurant, and even a nonprofessional person like a part-timer who is not well-trained, can beautifully spitchcock the eel and rapidly serving a dish.例文帳に追加

老舗の鰻屋の味や雰囲気に近づけ、また、本焼きする作業を熟練した職人ではないアルバイトのような素人でも鰻の形状を崩さないように簡単に行う事ができ、さらに、商品を提供するまでの時間を短く、すなわち、効率よく鰻の本焼きができる鰻調理器具を提供すること - 特許庁

To provide a copy training tool, a download system of the copy training tool program, and a recording medium for recording the copy training tool program in which both or either of right and left brains are trained and improved in capability at free or low cost, while anyone who can move hands is freely enjoyed.例文帳に追加

手が動く人なら誰でも気軽に楽しみながら無料ないし低価格で左右の脳あるいはいずれか一方の脳を訓練しその能力を高めることができる模写トレーニング具、模写トレーニング具プログラムのダウンロードシステムおよび模写トレーニング具プログラムを記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁

An image forming apparatus defined by two flat, linear surface plates 204 and two belts 301 independently trained about outside one of the two flat linear surface plates 204 using a combination of rollers provide a stiff, linear, no-friction plane scalable in dimension so as to form the linear nip area.例文帳に追加

フラットで直線状の表面板204、及び組み合わせロールでその表面板204のうちの1つの外側に独立して回るベルト301と、により規定される画像形成装置は、直線状のニップ領域を形成するために寸法が選択可能であり剛であり直線状であり摩擦の無い面を提供する。 - 特許庁

The moving mechanism 32 is equipped with a drive motor 33, a pinion gear 35 connected to the rotary shaft thereof, a rack gear 36 meshed with the pinion gear 35, a pair of sprockets 38 and 38 arranged to both ends in the moving direction thereof and a chain 40 trained over both sprockets 38 and 38 and fixed to the fixed side frame 31 at both end parts thereof.例文帳に追加

移動機構32は、駆動モータ33と、その回転軸に連結されるピニオンギア35と、このピニオンギア35にかみ合うラックギア36と、その移動方向の両端に配設される一対のスプロケット38、38と、この両スプロケット38、38間に巻かれ且つ両端部が固定側フレーム31に固定されるチェーン40とを備える。 - 特許庁

Automatic white balancing and/or autoexposure as useful in the digital camera extracts color channel gains from comparisons of image colors with reference colors under various color temperature illuminants and/or extracts exposure settings from illuminance mean, illuminance variance, illuminance minimum, and illuminance maximum in areas of an image with a trained neural network.例文帳に追加

ディジタル・カメラに有用である自動白色バランシングおよび/または自動露出は、種々の色温度の光源の下にあるレファレンス・カラーと画像のカラーとを比較することからカラー・チヤンネル利得を引き出し、および/または訓練されたニューラル・ネットワークでもって、1つの画像の複数の領域の中の輝度の平均、輝度の分散、輝度の最小、および輝度の最大から露出の設定を引き出す。 - 特許庁

125 of the EC Treaty in particular states that “(Member states and the community) shall work towards developing a coordinated strategy for employment and particularly for promoting a skilled, trained and adaptable workforce and labour markets responsive to economic change”, marking the shift to positive employment policies explained below.例文帳に追加

これらの条項のうち、EC条約第125条には、欧州共同体及び加盟国は高水準の雇用の確保を達成することを目指して、「経済的変化に応じて調整された雇用戦略、特に、熟練し、訓練された適応力のある労働力と労働市場を発展させるために活動する」ことが規定されており、後述する積極的労働政策への転換を示唆する内容となっている。 - 経済産業省

However, I feel that as a result of prolonged economic slump and intensified global competition, a change has occurred in the surroundings in which younger workers are cherished as permanent employees on a long-term basis and trained as a member of society and the professional abilities that are formed.例文帳に追加

けれども、私は、やっぱり景気の長期低迷、グローバル化の中での競争の激化に伴い、従来、これらの若年労働者も企業の中で正社員として、長期的な視点で育成され、そして社会人として基本的な資質と共に、職業能力が高められてきたということが少し、日本の社会の中で変質をしていっている。 - 厚生労働省

Allied to this objection is the potentially damaging claim that expecting small random mutations to produce something as complex as an eye by chance, even given a long length of time, is statistically impossible (rather like expecting monkeys trained to hit typewriter keys to produce a speech from Shakespeare). 例文帳に追加

この反論に結びついているのは、小さな無作為の突然変異が偶然に目と同じような複雑なものを生みだすことを期待するのは、長い期間があるとしても、(タイプライタのキーを打つよう訓練した猿がシェークスピアの台詞を作るのを期待すのと同じように)統計的に不可能だという、もしかすると損害を与える主張だ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

That simple minds, having been taught the obvious grounds of the truths inculcated on them, may trust to authority for the rest, and being aware that they have neither knowledge nor talent to resolve every difficulty which can be raised, may repose in the assurance that all those which have been raised have been or can be answered, by those who are specially trained to the task.24 例文帳に追加

さらに単純な精神は、根気よく教え込まれた真理の明白な根拠を知り、また自分たちが出現する難問をどれも解決する知識や才能を持ち合わせていないと分かっていれば、持ちあがった難問は、その課題に特に訓練された人によって解決されているか、あるいは解決されるだろうと信頼して安んじているのだと言うかもしれません。 - John Stuart Mill『自由について』

Especially in the European and American block, the culture of 'Japan' as imagined by foreign people was likely to be exaggerated in some part or being mixed with China and being stereotyped, due to curiosity (exoticism) about a culture of which the ancestry was completely different from that of Christian culture, and many 'perception biases' from the Japanese viewpoint were seen (even now, there are many foreign travelers who are surprised to know that Japan has no 'ninja' (professional spy in feudal Japan highly trained in stealth and secrecy)). 例文帳に追加

外国からイメージされた「日本」の文化は、特に欧米圏では、キリスト教文化とは全く系統の異なる文化への好奇心(エキゾチズム)から、ある一面が誇張され、あるいは中国などと混同され、ステロタイプ(ステレオタイプ、紋切り型)化されて伝わる傾向があり、日本人から見れば「偏った認識」と思われるものが多く見受けられた(現在でも、日本に「忍者」がいないので驚いたという外国人旅行者は少なからずいる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is same man (Suketomo Kyo), who was once taking shelter from the rain in the gate of To-ji Temple, where there were gathered together many cripples with twisted arms and distorted legs bent backwards. Noting their various peculiar deformities he thought, 'These are all very strange freaks, and are certainly well worth preserving.' But, when he looked at them more closely, he soon lost all pleasure in them and, regarding them as ugly and vile, thought, 'Surely there can be nothing better than the unusual upright form.' So on his return home, his well-loved little trees, which he had collected and carefully trained into queer shapes to make his eyes glad, from that time forth no longer gave him any pleasure; for he felt that to love them was like loving those cripples. Accordingly, he dug up and threw away all his dwarf trees that he had cultivated in little pots. 例文帳に追加

この人、東寺の門に雨宿りせられたりけるに、かたは者どもの集まりゐたるが、手も足もねぢゆがみ、うちかへりて、いづくも不具に異様なるを見て、とりどりにたぐひなき曲者なり、もつとも愛するに足れりと思ひて、まもり給ひけるほどに、やがてその興つきて、見にくく、いぶせく覚えければ、ただすなほに珍しからぬ物にはしかずと思ひて、帰りて後、この間、植木を好みて、異様に曲折あるを求めて目を喜ばしめつるは、かのかたはを愛するなりけりと、興なく覚えければ、鉢に植ゑられける木ども、皆掘り捨てられにけり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Simply speaking, military officers were 'government officials (espcially one of low to medium rank) who were armed and a full-time government [public] employee-like officials trained under the Ritsuryo-system,' while the bushi were 'the people who consisted of a 'lower ranking nobles,' 'lower ranking government officials' and 'people from powerful or medieval families' who regarded the new military art established during the 10th century as their iegei and were officially authorized to be armed by the Imperial Court or kokufu (provincial office)' and they did not acquire the military art of the Ritsuryo-system style in the training institution of the organization of the government according to the Ritsuryo codes. 例文帳に追加

簡単にいえば、武官は「官人として武装しており、律令官制の中で訓練を受けた常勤の公務員的存在」であるのに対して、武士は「10世紀に成立した新式の武芸を家芸とし、武装を朝廷や国府から公認された「下級貴族」、「下級官人」、「有力者の家人中世の家人」からなる人々」であって、律令官制の訓練機構で律令制式の武芸を身につけた者ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, students with intellectual disabilities are trained so as to develop a readiness to participate in society on their own by improving knowledge and skills necessary for workers and fostering the concept of work and occupation through monodzukuri-related experienced-based programs and practical lessons in the workplace that are provided in collaboration with local communities and local industries, mainly in the "occupation/home economics" subject at the junior high school level and the "occupation" subject at the senior high school level.例文帳に追加

例えば、知的障害のある児童生徒については、中学部の教科「職業・家庭」や高等部の教科「職業」などを中心に、ものづくりに関する体験的な活動や、地域及び産業界などとの連携の下での産業現場などにおける実習などを通して、就労に必要な知識・技能の向上や、勤労観・職業観の育成など、より自立的に社会参加しようとする態度を養うこととしている。 - 経済産業省

例文

It has been pointed out that the majority of trained CRCs are not directly engaged in clinical trial/research duties and that there are inadequate training opportunities for physicians and other medical personnel to improve their clinical trial/research skills. These are issues that affect the conduct of high-quality clinical trials/researches. Accordingly, it is imperative to facilitate the conduct of clinical trials/researches through qualitative improvement of physicians, CRCs and other personnel, and to provide incentives for these persons to undertake such work. (Fiscal 2007 ~ )例文帳に追加

養成したCRCの多くが治験・臨床研究の業務に直接従事していないという現状や医師等の治験・臨床研究に係る技能向上のための研修の機会が十分でないことが指摘されており、質の高い治験・臨床研究を推進するに当たっての課題とされている。それゆえ、医師、CRC等スタッフの質的向上による治験・臨床研究の円滑化を図るとともに治験・臨床研究に係るインセンティブを確保することが急務とされている。(2007 年度~) - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS