1016万例文収録!

「turn this」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > turn thisに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

turn thisの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1135



例文

This thumb-turn rotation preventive cover comprises a cylinder 1 consisting of a stainless pipe material or the like fixed to the inner wall surface of the door 6 so as to continuously and integrally cover the whole circumference of the thumb-turn 7, and a transparent cover 2 put on the opening part of the cylinder 1, which is easy to open and close.例文帳に追加

サムターン回転防止カバーは、サムターン7の周囲全体を連続して一体に覆うように、扉6の内壁面に固定したステンレスパイプ材などの円筒体1と、該円筒体1の開口部に被せた開閉操作が簡単な構造の透明カバー2とで形成する。 - 特許庁

This apparatus is provided with a turn table 16 for placing an article W to be treated, a driving source 18 for rotatably driving the turn table 16 and a filter 15 for adjusting amt. of ultraviolet rays reaching the surface to be treated of the article W to be treated based on the shape of the ultraviolet rays passing region.例文帳に追加

本発明は、被加工物Wを載置するターンテーブル16と、ターンテーブルを回転駆動する駆動源18と、被加工物Wの被加工面に到達する紫外光の光量をその紫外光通過領域の形状により調整するフィルタ15を備える。 - 特許庁

In this paper sheet turnover device using a turn bar, paper sheet guide covers 7 and 8 for semi-circularly covering paper sheet wrapping surfaces are provided at positions opposite to the paper sheet wrapping surfaces of the turn bars 4 and 5 with a clearance for passing the paper sheet 3, and air is supplied inside the paper sheet guide covers.例文帳に追加

ターンバーを用いた用紙反転装置1において、ターンバー4,5の用紙巻き掛け面に対向する位置に、この用紙巻き掛け面を半円形状にカバーする用紙案内カバー7,8を、用紙3が通る隙間をあけて設け、この用紙案内カバーの内側に空気を供給するようにした。 - 特許庁

This workpiece conveying mechanism comprises a turn table 11 having workpiece holding means arranged with a predetermined pitch along the circumferential direction on the peripheral side so as to convey electronic parts 12 respectively held by the work holding means by turning the turn table 11.例文帳に追加

外周側に周方向に沿って所定ピッチでワーク保持手段を配置したターンテーブル11を備え、ターンテーブル11を回転させて各ワーク保持手段にて保持されている電子部品12を順次搬送するワーク搬送機構である。 - 特許庁

例文

This device is provided with guide groove 15 and guide rail 16 for temporarily fixing a side turn signal lamp 6 to the mirror housing 4, and boss part 21, mounting part 23 and screw 24 for really fixing the side turn signal lamp 6 to the mirror housing 4.例文帳に追加

ミラーハウジング4にサイドターンシグナルランプ6を仮固定するガイド溝15およびガイドレール16と、ミラーハウジング4にサイドターンシグナルランプ6を本固定するボス部21および取付部23およびスクリュー24と、を備える。 - 特許庁


例文

In this process, a circuit 31 for setting turn starting timing controls the turning position of the imaging system at the prescribed heart beat phase by setting the starting timing of each turn based on an ECG signal obtained from an ECG unit 10.例文帳に追加

このとき、回動開始タイミング設定回路31は、各回動の開始タイミングをECGユニット10から得られるECG信号に基づいて設定することによって所定心拍時相における撮像系の回動位置を制御する。 - 特許庁

This thin-film magnetic head has an equidistant two-stage structure in which a first turn part of a first conductor layer and a second turn part of a second conductor layer overlap vertically along the ABS, and which has the same front distance from respective front side faces closer to the ABS.例文帳に追加

この薄膜磁気ヘッドは、第1の導体層の第1のターン部と、第2の導体層の第2のターン部とがABSに沿った上下方向に重なり、かつABSに近い前側面からABSまでの前側距離の等しい等距離二段構造を有している。 - 特許庁

The zoom lens system of this invention consists of a main frame, a first and second cams provided free to turn in the direction of the center axis X of the main frame, a first and second drivers to turn the first and second cams respectively around the center axis X, and a lens frame.例文帳に追加

本発明のズームレンズ装置は、本体と、本体の中心軸X方向に回転可能に設けられた第1、第2のカム部材と、それぞれ第1、第2のカム部材を中心軸Xの周りに回転させるよう駆動する第1、第2の駆動手段と、レンズ枠手段とを含んで構成されてなる。 - 特許庁

In this camera, a boosting circuit 35, a regulator circuit 36 necessary for checking battery, a voltage output circuit for checking 37 and a switching circuit 38 to turn on and turn off the regulator circuit 36 and the voltage output circuit for checking 37 in unison are put together as one IC 39.例文帳に追加

昇圧回路35と、バッテリチェックに必要なレギュレータ回路36,チェック用電圧出力回路37と、このレギュレータ回路36とチェック用電圧出力回路37を共通にON,OFFするスイッチング回路38は、1個のIC39としてまとめられている。 - 特許庁

例文

This signal controller photographs by a video-camera 20 a plurality of vehicles which are stopping at an intersection by red signal, detects the number of the images of blinkers which are blinking to turn right in the images of the photographing result, and counts the detected result as the number of the right-turn vehicles.例文帳に追加

赤信号で交差点で停止している複数の車両をビデオカメラ20により撮影し、その撮影結果の画像の中の右折のために点滅しているウィンカー画像の個数を検出し、その検出結果を右折車両台数とする。 - 特許庁

例文

At this time, the device is allowed to turn the sensor 1 in the arrow A direction, with a point P as a fulcrum, when detecting reflection density of the toner patch T, and to turn in the arrow B direction, when detecting the reflection density of the two-component developer on the developing sleeve 5.例文帳に追加

このとき、P点を支点として、トナーパッチTの反射濃度を検知するときには、光センサ1を矢印A方向に機構的に回動させ、現像スリーブ5上の2成分現像剤の反射濃度を検知するときには、矢印B方向に回動させる。 - 特許庁

In this surface and back surface turn-over device, a carrying belt 17 is stretched in a curved surface obliquely along the longitudinal direction of a turn-over member 16, and paper sheets are carried, while being wound around the curved surface, and turned over, while rotating.例文帳に追加

この表裏反転装置において、搬送ベルト17は、反転部材16の長手方向に対して斜めに沿うように曲面に掛けられているため、紙葉類は、曲面に巻き付けられながら搬送されると共に、自転しながら表裏反転されることになる。 - 特許庁

This pedal simulator comprises a base, a pedal provided turnably in the base, an MR damper provided between the base and the pedal, a torsion spring provided between the base and the pedal, a turn angle sensor measuring a turn angle for the base of the pedal, and a controller receiving a turn angle signal of the pedal from the turn angle sensor to adjust the MR damper.例文帳に追加

本発明は、ベースと;前記ベースに回動可能に設けられるペダルと;前記ペダルとベースとの間に設けられるMR減衰器と;前記ペダルとベースとの間に設けられるトーションスプリングと;前記ペダルのベースに対する回動角を測定する回動角センサと;前記回動角センサから前記ペダルの回動角信号を受信して、前記MR減衰器を調節するコントローラと;を含んで構成されることを特徴とする。 - 特許庁

Calling this function is equivalent to calling XGetAtomName for each of the atoms in turn, but this function minimizes the number of round-trip protocol exchanges between the client and the X server.例文帳に追加

この関数を呼ぶことは、それぞれのアトムについてXGetAtomNameを順に呼ぶことと等価である。 しかし、この関数を使えば、クライアントと X サーバの間のプロトコル交換の回数を最小化することができる。 - XFree86

The lyrics to this song are based on a kind of word association starting with konpeito, which is thought of as having the 'sweet taste' of sugar, which in turn leads us to think of melting snow (as sugar melts in the mouth), a white rabbit (as snow is white), a hopping frog (as rabbits hop), a green leaf (as frogs are green), and so on, continuing this word association based on various elements such as tastes, colors, actions and shapes. 例文帳に追加

金平糖は「甘い」と連想され、それ以降は砂糖・雪・ウサギ・カエル・葉っぱ……と味・色・行動・形状などの要素をもとにした連想が続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a global economic down-turn, and all countries must unite in tackling this challenge. 例文帳に追加

この難局を乗り越えるためには、先進国、新興国そして途上国が一丸となって、伝統的な手法だけでなくあらゆる政策手段を駆使して協働することが肝要です。 - 財務省

An arrow indicating this numeral and an arrow indicating the turning direction of the dial are described in the vicinity of the dial window 47 of the holder 43, and the direction to turn the dial is limited to the direction of this arrow.例文帳に追加

ホルダ43のダイヤル窓47の近傍にはこの数字を指し示す矢印とダイヤルの回動方向を示す矢印が記載され、ダイヤルを回動する方向は、この矢印の方向に限られる。 - 特許庁

This uses a resistor connected to the main switching element as a detection means, and adds positive bias to the control terminal of the auxiliary switching element via a diode by this detection output level so as to turn it on.例文帳に追加

検出手段として主スイッチング素子に接続された抵抗を用い、この検出出力レベルによってダイオードを介して補助スイッチング素子の制御端子に正バイアスを加えてオンさせる。 - 特許庁

This thumb-turn 1 has an illicit unlocking preventive mechanism comprising a stopper member 50 installed on a knob member 5 inside a cap member 2 and integrally rotating with this member, a lock piece 30 and a releasing piece 40.例文帳に追加

サムターン1は、キャップ部材2の内部に摘み部材5に装着されこれと一体的に回転するストッパー部材50と、ロックピース30、解除ピース40を備えて構成される不正開錠防止機構を備えている。 - 特許庁

When this collar 91 makes one turn, its peripheral surface abuts on a separation roller 7 one time at both outsides of a paper feeding belt 6 in a width direction thereof, so that this separation roller 7 and the paper feeding belt 6 are separated from each other one time.例文帳に追加

このカラー91が1回転すると、その外周面が給紙ベルト6の幅方向の両外側で分離ローラ7と1回当接し、この分離ローラ7と給紙ベルト6を1回離間するように構成する。 - 特許庁

When a manual operation lever 32 is turned to turn a screw rod 34, a nut member 35 thread-engaged with this is linearly moved and a cam member 38 with an inclination surface is slid on an upper surface of a truck 20 following this.例文帳に追加

手動操作レバー32を回動してねじ杆34を回動させると、これに螺合したナット部材35が直線運動し、これに伴って傾斜面付きカム部材38が台車20上面を摺動する。 - 特許庁

Further, a cam groove is formed on a guide plate 5 bridged between the upper bearing and a lower bearing 2, a roller is fitted into this cam groove, and the supporting shaft of this roller is provided so as to turn at the crossing part of an upper link 14 and a lower link 15.例文帳に追加

一方上軸受と下軸受2間に掛け渡す案内板5には、カム溝を形成し、このカム溝にローラを嵌入させ、このローラの支持軸は上部リンク14と下部リンク15の交差部に、回動するように設ける。 - 特許庁

Although this current I is too small to cause the LED to turn on, it causes voltage drop in the LEDs 11 connected in series, and due to this voltage drop, an impressing voltage Vsw on the switching element 13 is reduced.例文帳に追加

この電流IはLEDが点灯しない程度の微少電流であるが、直列接続したLED11に電位降下を生じさせ、この電位降下によりスイッチング素子13への印加電圧Vswが低減する。 - 特許庁

This system can detect the movement of a movable body, in its turn, the position by converting the shifting motion of the mobile part into the rotational motion by the motion converter, and detecting this rotation by the rotation detector.例文帳に追加

運動変換部によって移動部の移動運動を回転運動に変換し、回転検出部によってこの回転を検出することで、移動体の移動、ひいては位置を検出できる。 - 特許庁

This approach informing device 10 for low driving sound vehicles comprises a sound system 11 for outputting informing sound and a vehicle approaching informing and instructing switch 12 to instruct to turn on or turn off an operation of the sound system, wherein this approach informing device can inform the approaching in a manner not giving uncomfortable feeling as much as possible to a person such as a walking person who does not notice the approaching of low driving sound.例文帳に追加

低駆動音車両用の接近報知装置10は、報知音を出力する音響部11と、音響部の動作をオンまたはオフするように指示する車両接近報知指示スイッチ12とを具え、低駆動音の接近に気付かない通行者等の人に対して、出来るだけ不快感を与えない形でその接近を知らせることが出来る。 - 特許庁

Further, because this is formed as four cores and start quad state, the outer diameter becomes smaller, flexibility is higher and easier to take and turn around this, the surface is more smooth, the bundle volume/weight is smaller, and this is more convenient for portability and storage as compared with a usual communication cable for LAN.例文帳に追加

また、4芯でかつ星型カッド状に形成されているので、外径が小さくなり、通常のLAN用通信ケーブルと比べると、屈曲性が高く取り回しし易く、表面が滑らかで、束容積・重量が共に小さく持ち運びや保管に便利である。 - 特許庁

(3) When there is a surplus after deducting the amount for which approval was obtained pursuant to the provisions of paragraph (1) from the amount equivalent to the reserve funds prescribed in said paragraph, the Institute shall turn over this surplus amount to the Treasury. 例文帳に追加

3 研究所は、第一項に規定する積立金の額に相当する金額から同項の規定による承認を受けた金額を控除してなお残余があるときは、その残余の額を国庫に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 (1) A profit and loss statement shall be broken down into income and expenditure, and this will in turn be subdivided with appropriate titles according to the characteristics of the income and the purposes of the expenditure. 例文帳に追加

第十九条 損益計算書には収入の部及び支出の部を設け、収入にあってはその性質、支出にあってはその目的に従って、適当な名称を付した科目に細分しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With this option, `unshar' isolates each different shell archive from the others which have been put in the same file, unpacking each in turn, from the beginning of the file towards its end. 例文帳に追加

このオプションを使うと、`unshar' は同じフォルダファイルに入れられた各シェルアーカイブを分離し、フォルダファイルの始めから終りへ順に、各シェルアーカイブからファイルを取り出していく。 - JM

As these semantics involve writing non-portable assembly instructions, this in turn probably means that most users will in fact be library authors and not general application developers. 例文帳に追加

このセマンティクスには移植不可能なアセンブリ命令を書くことが含まれる。 このことは言い換えると futex のユーザのほとんどは実際はライブラリの作者であり、一般アプリケーションの開発者ではないということである。 - JM

This facilitates the creation of "turn-key" applications that do not need to be installed into special directories, but can instead be unpacked into any directory and still find their own shared libraries. 例文帳に追加

この機能を使うと、特別なディレクトリではなく任意のディレクトリにインストールしても"ややこしい設定なしで"独自の共有ライブラリを使えるアプリケーションを作成することができる。 - JM

Every time it is pressed an ActionEvent is generated and passed to the listener's actionPerformed method which in turn executes code that you provided in the event handler for this event.例文帳に追加

ボタンがクリックされると ActionEvent が生成され、リスナーの actionPerformed メソッドに渡されます。 このメソッドによって、このイベントのイベントハンドラに入力したコードが実行されます。 - NetBeans

Note: Choosing this option is necessary to get to the panel for setting the network options where you will turn off the firewall for the port used by the MySQL server. 例文帳に追加

注: このオプションは、MySQL サーバーで使用するポートに対してファイアウォールをオフにするネットワークオプションの設定パネルを取得するため、選択する必要があります。 - NetBeans

If an application uses a library that works incorrectly if floating point time stamps are processed, this application should turn the feature off until the library has been corrected.例文帳に追加

浮動小数点型のタイムスタンプを処理すると、不正確な動作をするようなライブラリを使う場合、ライブラリが修正されるまで、浮動小数点型を返す機能を停止させておくべきです。 - Python

Lady Murasaki is deeply concerned with this, and while Genji himself can't feel affection for the third princess because she is a mere child, he also can't turn down his older brother and the Emperor's offer. 例文帳に追加

紫の上の憂慮はひとかたならず、源氏自身もほんの少女にすぎない彼女に対して愛情を感じられないが、兄帝の願いを無下には断れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hangesho (the eleventh day after the Summer solstice) is one of the seasonal days (zassetsu) in the Japanese calendar and is so-called because it falls around the time that the medicinal herb Lizard's Tail (Crowdipper) flowers (the leaves of the hangesho (also called katashirogusa) also turn white on half the leaf around this time). 例文帳に追加

半夏生(はんげしょう)は雑節の一つで、半夏(カラスビシャク)という薬草が生えるころ(ハンゲショウ(カタシログサ)という草の葉が名前の通り半分白くなって化粧しているようになるころとも)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in ancient times, when the modern term 'fermentation' didn't exist, it was well known that adding 'something' to rice and water will turn the mixture into sake, and this 'something' was called koji (malted rice), moto (yeast mash), or shubo. 例文帳に追加

しかし古来においても、今のような「発酵」という言葉こそなかったとはいえ、米と水に「あるもの」を加えると酒に変わることはしっかりと認識されており、その「あるもの」を麹(こうじ)、酛(もと)、または酒母(もと/しゅぼ)と呼んでいたわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this point, different researchers have different explanations, with one theory being that the pagoda was completed first in 596, and the other temple buildings were built in turn after that. 例文帳に追加

この点については研究者によってさまざまな解釈があり、一説には推古天皇4年(596年)にはまず塔が完成し他の堂宇はその後順次建立されたのではないかという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Folklore of the Aizu region says that Katsutoyo was part of the Yamauchi clan (a branch family of Sudo Ymanouchi clan), which worked for the Ashina clan, which in turn became Nobunaga's vassal when he wandered, but this doesn't fit Katsutoyo's accomplishments during the Owari period. 例文帳に追加

また会津地方では葦名氏に仕えた山内氏(首藤山内氏の庶流)の子が流浪して信長に仕えたのが一豊であるとする伝承もあるが、これは尾張時代の一豊の事績と合致しないために否定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This provoked bakufu; on January 9, 1859, Tadahiko and Yasumori TOYOSHIMA, the eldest son of Shigefumi, were asked to turn themselves in and were imprisoned. 例文帳に追加

これが幕府を刺激して、忠彦は同年12月6日(旧暦)(1859年1月9日)、豊島泰盛(茂文の長男)とともに京都町奉行に出頭を求められ、そのまま拘禁される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This bark kept some people away from him since then or made other people turn into his enemy, but many who were not daunted, or who were honest and confident, succeeded in their later career, because actually he barked out due to his kindness. 例文帳に追加

この一喝にあってそれっきり寄り付かぬ者、敵になった者もあるが元来親切から出ているので、一喝にあっても怯まず、自ら偽らず自信のある者は後に出世した者が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshikane, who was the father-in-law of Masakado and his sponsor, could not turn a blind eye to this, and in June, 936, Yoshikane fought against Masakado at the border of Shimotsuke Province along with Yoshimasa and the son of Kunika, TAIRA no Sadamori, but they were defeated. 例文帳に追加

将門の岳父でありいわば親権者でもある良兼も放っておけず、承平6年(936年)6月、良兼は良正や国香の子平貞盛らと共に下野国境にて将門と対戦するが敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because Platform 3 at Kyoto Station is one-sided, and since the flows of incoming and outgoing passengers can't be separated there is no time to turn the seats around (from the answer provided by the Kintetsu Corporation). 例文帳に追加

これは、京都駅の3番ホームが片面で、乗降区分ができず、シートを回すタイミングがないためである(近鉄への質問の回答より)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This section's electrification also aimed to attract passengers from outside of the section because trains could not turn back at Osaka and Kobe Stations after the track was elevated in Osaka and Kobe. 例文帳に追加

また、大阪、神戸両市内の高架工事完成後は、大阪、神戸両駅での折り返しが困難になることから、外延部からの集客を兼ねて同区間で電化を実施した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take the National Route 171 via the Kujo-dori Street in Kyoto City and the Horikawa-dori Street up north, and turn right at the Shimotachiuri-dori Street eastward; this is the common route, which takes about 40 minutes. 例文帳に追加

国道171号線から京都市内にて九条通を経由し、堀川通を北上、下立売通を右折し東行するのが一般的であり、およそ40分程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And as the Hogen Rebellion led to the Heiji War, which blossomed in turn into the Genpei War (the war between the Minamoto (Gen) and Taira (Hei) clans, known as Jisho-Juei no ran in Japanese for the two eras in which it occurred), this age of wars and rebellions only reinforced a pessimistic view of the world (based on the idea of Mappo, the final and worst age in Buddhist theology), and led to many seeking salvation for their souls. 例文帳に追加

これは保元の乱,平治の乱から治承寿永の乱と続く、戦乱の時代により厭世観(末法思想)が強まり、魂の救済が求められるようになったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taiheiki said all members of the Hojo clan and their vassals shut themselves up in Tosho-ji Temple and committed suicide by disembowelment (harakiri) in turn, from Takashige NAGASAKI and Dojun SETTSU, and in the end, Takatoki HOJO and Tokiaki ADACHI; also, Mototoki HOJO, Takasuke NAGASAKI, Sadaaki HOJO committed suicide on this occasion. 例文帳に追加

東勝寺に篭った北条一族と家臣は、『太平記』によれば、長崎高重、摂津道準から順にそれぞれ腹を切り、最後に北条高時、安達時顕と自害したという。(他に北条基時、長崎高資、北条貞顕など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Kamakura period, some cases emerged in which the Bakufu, instead of sending ryoshi directly, sent shigyojo (a letter conveying orders from the head to the subjects) to a Shugo, who in turn selected an envoy and carried out this procedure based on the shigyojo. 例文帳に追加

鎌倉時代後期になると、幕府が直接両使を派遣することに代えて、守護に施行状で下達し、守護が使節を選定し遵行状に基づき遵行を実施するようなケースも見られるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyokubumasei-sekifu were first discovered in 1949 when they were unearthed at the Iwajuku Archeological Site, and this finding sparked a controversy over whether the Paleolithic Period had in fact existed, which in turn resulted in the development of the theory that pottery had not been used in the Neolithic Period and the theory of the Mesolithic Period; there was even a dispute as to whether the abrasion of the stone tools was genuine. 例文帳に追加

1949年の岩宿遺跡が初出で、このときは旧石器存否論争、無土器新石器説、中石器時代説を引き起こし、石器資料そのものに関しては摩耗論争さえ巻き起こっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, Mutsu Province and Echigo Province (later the northern part was separated off as Dewa Province) became unstable as a result of this policy, which led in turn to the Emishi policy being unsettled all the time. 例文帳に追加

ただし、その一方で陸奥国・越後国(後に北部が分離して出羽国)は、この政策の維持のために常に不安定な状況に置かれることになり、事あるごとに対蝦夷政策は揺れることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS