意味 |
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。の英語
追加できません
(登録数上限)
Tatoebaでの「バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。」の英訳 |
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
Weblio例文辞書での「バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。」に類似した例文 |
|
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
Obama also said, “America must play its role in ushering in a new era of peace,” and promised to promote international cooperation and to end the war in Iraq.
The committee also said Obama has worked for a world without nuclear weapons and given people hope for a better future.
On May 18, President Barack Obama of the United States posted his first message on his new Twitter account.
President Obama said, "We send a message to the world that there is more to be won in peace than in war; that reconciliation carries more rewards than retribution."
Obama said he would do his best for the recovery of the U.S. economy and try to reform America’s social security and education systems.
He spoke on the progress the United States has made over the past 50 years in securing civil rights and voting rights for minorities.
Later Obama said, “What is required of us now is a new era of responsibility ― a recognition on the part of every American that we have duties to ourselves, our nation and the world.”
President Obama said, "These 50 years have shown that isolation has not worked. It's time for a new approach."
Barack Obama, 47, took the oath of office to become the 44th president of the United States at the U.S. Capitol in Washington, D.C. on Jan. 20.
In his speech, Obama said the atomic bombing "demonstrated that mankind possessed the means to destroy itself."
Obama urged Americans today to follow the example of George Washington’s army and, “with hope and virtue,” overcome today’s problems.
Obama talked about the many problems that face the United States: war against terrorism and people losing their jobs and their houses.
オバマ氏は「若者と高齢者,富める者と貧しい者,民主党支持者と共和党支持者,黒人と白人,ラテン系,アジア系,先住民,同性愛者とそうでない人,体が不自由な人とそうでない人…我々は今も,そしてこれからもずっとアメリカ合衆国なのだ。」と語った。
He said, “Young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled ... we are, and always will be, the United States of America.”
U.S. President Barack Obama visited Japan on Nov. 13 and 14 at the start of an eight-day tour of Japan, Singapore, China and South Korea.
In this year's general election on Nov. 6, President Barack Obama won a close race against Mitt Romney.
The committee praised Obama for “his extraordinary efforts to strengthen international diplomacy and cooperation between peoples.”
He also said that everyone in the world should visit the museum and he hoped that President Barack Obama would someday be "among the everyone."
Obama announced his candidacy for the U.S. presidency in Springfield in February 2007.
Obama plans to donate the prize money of 10 million Swedish kronor (about 130 million yen) to charity.
The last big applause before the end of Obama’s speech came when he talked about the fact that he, an African-American, was able to become the president of the United States.
Taking the opportunity for President Obama to visit Japan as a state guest, the chief trade negotiators of Japan and the U.S. conducted a series of marathon meetings from midnight to early morning.
The announcement came just before President Barack Obama departed for a three-day visit to Alaska to see how global climate change is affecting the Arctic region.
U.S. President Barack Obama announced on Dec. 17 that the United States and Cuba will work toward normalizing diplomatic relations.
After the announcement, President Obama said, “This is not how I expected to wake up this morning. Malia walked in and said, ‘Daddy, you won the Nobel Peace Prize!’”
On March 21, Obama and Raúl Castro, the president of the Council of State of Cuba, had a summit meeting at the Palace of the Revolution in Havana.
For example, France thinks President Bush should have searched for a peaceful solution to the disarmament problem through the United Nations.
While talking to Obama, one of the survivors, Mori Shigeaki, 79, was moved to tears.
|
意味 |
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |