1016万例文収録!

「"影響を与えた"」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "影響を与えた"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"影響を与えた"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 434



例文

耳介腔に装着したインナーホンのプロテクターで密閉された外耳道内の気密空間の、再生音の高音圧などによる圧力上昇分が振動板に反発力として作用し、再生音に悪影響を与えたり、振動板を損傷したりすることを防止したインナーホンを提供する。例文帳に追加

To provide an inner phone which prevents pressure increment due to the high sound pressure of reproducing sound or the like in an airtight space inside the external auditory meatus sealed by a protector of the inner phone put in the cavity of concha from acting on a diaphragm as repulsive force, adversely affecting the reproducing sound or damaging the diaphragm. - 特許庁

車両の操舵装置に係りハンドル旋回操作終了後に操舵輪旋回駆動手段に電流が流れ続けて発熱し、周囲に悪影響を与えたり、操舵輪旋回駆動手段が焼損したりすることを防止できる車両の操舵装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a vehicular steering device capable of preventing adverse influence on the periphery and burning of a steering wheel turning driving means with heat, wherein an electric current continuously flows to the steering wheel turning driving means after finishing steering wheel turning operation in the vehicular steering device. - 特許庁

人の経験実施の決断にポジティブな影響を与えた事象を表す要因と、要因属性で競合ブランドの特徴や競合要素を表示し、マーケティング分析を行うユーザが競合対象を効率よく理解することを可能にする。例文帳に追加

To enable a user carrying out a marketing analysis to efficiently understand a competing subject by indicating features of a competing brand and competitive elements in terms of factors representing events having positively influenced the decision by a person to do what he or she experienced and factor attributes. - 特許庁

内部で生地が塊状になった場合にも、生地の一部に繰り返して無理な力がかかることがなく、また、既に形成されたグルテンの網目構造に悪影響を与えたり、生地が発熱して生地の温度が上昇したりすることのないドウミキサーを提供すること。例文帳に追加

To provide a dough mixer which does not repeatedly add excessive forces to a part of a dough, even when the dough is changed into the form of a mass in the mixer, does not affect the net-structure of the already formed gluten and does not generate heat in the dough to raise the temperature of the dough. - 特許庁

例文

つまり、洪水による直接被害によって特定の電子部品が不足することによる「間接的な」サプライチェーンのショックは、特に輸送用機械産業、中でも電装品を多く使用する乗用車の車種の生産に大きな影響を与えたと言える*69。例文帳に追加

In other words, "indirect" shock on the supply chains, which is caused by lack of specific electronics parts due to direct damage from the floods, had a great impact particularly on transportation machinery industry, especially on the production of vehicles that use many electrical components.*69 - 経済産業省


例文

69 なお、タイの製造業生産指数には「自動車部品」という品目が存在しないため、直接被災した自動車部品工場からの供給制約が自動車生産のサプライチェーンにどの程度の影響を与えたのかについては、分析できなかった。例文帳に追加

69 Since there is no item classified as "automotive parts" in the manufacturing production index of Thailand, no analysis was possible to find how much impact the supply constraints from the directly affected automotive parts factories had on the supply chains of automotive manufacturers - 経済産業省

なお、我が国の震災時にもタイからの自動車部品の輸出は落ち込んだ(昨年5 月は前年同月比▲ 16.5%の落ち込み)が、その時と比較しても、同様に今般の洪水も幅広い国・地域向けの輸出に影響を与えたことがわかる(第2-3-4-16 表上部参照)。例文帳に追加

Exports of automotive parts from Thailand also fell at the time of the Great East Japan Earthquake (down 16.5% in May 2011 compared to the same month a year earlier). A comparison with that time shows that the floods in Thailand had a similar impact on exports to various nations/regions (Upper Table 2-3-4-16). - 経済産業省

また、津波等で被災した市区町村に所在する中小企業数は、約12万社であった2。津波等被災地域にある企業の99.9%が中小企業であり、津波等は、数多くの中小企業に大きな影響を与えたことが分かる。例文帳に追加

On the other hand, around 120,000 SMEs were located in municipalities that suffered damage caused by the tsunami and nuclear crisis.2) With 99.9% of the enterprises in tsunami inundation areas being SMEs, it is evident that a number of SMEs were severely affected by the disasters.  - 経済産業省

例えば、2007年に発生した新潟県中越沖地震の際には、自動車の生産に必須の部品であるピストンリングの生産工場(新潟県柏崎市に所在)が被災し、その供給が一時的に停止した事によって自動車生産全体に影響を与えた例文帳に追加

For example, in the case of The Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake occurred in 2007, a production factory (located in Kashiwazaki-shi, Niigata) of piston ring 8 which is an indispensable part for the production of automobile suffered damage, the supply of the part stopped temporarily, resulting in great impact on entire automobile production. - 経済産業省

例文

今川義元の嫡男である今川氏真や、当時今川氏の人質であった松平元康(徳川家康)の後見も務めたとも言われるが、雪斎が駿府から離れていた期間(武田氏、後北条氏との交渉や三河への遠征など)とも重なっているため、両人物に大きな影響を与えたか否かについては不明である。例文帳に追加

It is said that he also acted as guardian of Ujizane IMAGAWA, the legitimate son of Yoshimoto IMAGAWA, and Motoyasu MATSUDAIRA (Ieyasu TOKUGAWA), a hostage of the Imagawa clan at that time, but it was during the same period as Sessai left Suruga (during negotiations with the Takeda and Gohojo clans and expedition to Mikawa Province) so it is unknown whether he in fact influenced both persons or not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

源氏物語の注釈書においても一般的な注釈を記した「水原抄」に対して秘伝を記した「原中最秘抄」が別に存在するなど、この時代にはこのようなことはよくあることであったため、「源氏物語本文そのものに付いてもそのようなことがあったのだろう」と考えられたらしく、秘伝としての源氏物語60巻説は広く普及することになり、後に多くの影響を与えた例文帳に追加

As is often the case with commentaries of "The Tale of Genji" in those days, 'Genchusaihi-sho Commentary,' in which esoterica was written, existed separately in contrast to 'Suigen-sho,' which had general annotations; thus there was the emergence of the idea that 'the text of "The Tale of Genji" would have had a similar experience,' and 60 chapters of the esoteric "The Tale of Genji" came to be widely accepted, having a great influence on posterity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上の「神仏への崇敬」「公私における主従関係の徹底」「武芸を重視した教養の習得」「日常からの礼儀作法の厳守」という4点は、伊勢氏に限らず武家一般の基本的なあり方について論じている部分が多く、鎌倉幕府の北条重時による『北条重時家訓』と並んで後世に影響を与えた例文帳に追加

The above four points: "Reverence to God and Buddha," "Relationship between leaders and followers in private and public settings," "Education focusing on the military and cultural arts," and "Courtesy on a daily basis" are fundamental in the education of samurai families in general, not only the Ise clan, and the book greatly influenced later generations, along with "Hojo Shigetoki Kakun" ("A family precept by Shigetoki HOJO").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、新将軍・義尚は若くして病死し、引退した父・義政も銀閣をはじめとする慈照寺の造営に余生を費やして、芸術の世界にのみ生きた(とはいえ、義政の芸術保護が後の東山文化発展の基礎となり、後々の日本文化に大きな影響を与えた事は否定できない)。例文帳に追加

But the new Shogun, Yoshihisa, died of illness while still young, and his retired father Yoshimasa devoted his remaining years to construction projects at Jisho-ji Temple, notably the building known as Ginkaku (the Silver Pavilion), focusing his attention entirely on the world of artistic endeavor (and indeed, Yoshimasa's patronage of the arts became the foundation of the flourishing artistic culture of the Higashiyama area, and no one can deny he had a profound influence on later developments in Japanese culture.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に屋外の物品に砂ぼこりが付着して汚したり、周囲の見通し(視程)や日照を悪化させたり、交通に障害を与えたり、人間や家畜などが砂ぼこりを吸い込んで健康に悪影響を与えたりするなど、多数の被害が発生し、経済的損失は毎年7000億円を超えると推定されている。例文帳に追加

Kosa causes lots of damage described as in the following and the economical loss due to it is estimated to exceed 700 billion yen yearly: Dust from kosa adheres to things placed outdoors, making them dirty, degrades outdoor visibility, makes the sunlight reaching the ground weaker, obstructs traffic, and adversely affects the health of human beings and animals from inhaling the dust.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国史に、そして世界史に大きな影響を与えた点では一致するものの、義和団の乱についての評価は未だ定まっていないと言って良く、それが語られる地域-中国・日本・欧米-によって、無論中国人研究者であっても欧米的論調に近いものもあるが、論調が異なっている。例文帳に追加

While it is agreed that the Boxer Rebellion had a large influence on Chinese and world history, a final evaluation of the Boxer Rebellion has yet to be determined, and criticism differs in regions such as China, Japan, Europe, and the US, and some Chinese researcher have similar arguments to Europe and the US, but differ in opinions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自由民権運動最中の1880年頃より、東京日日新聞や朝野新聞などで人権の擁護と天皇制の維持の両立のために、制憲のための会議を招集して憲法草案を作成し、天皇の合意を得られた国約憲法をもって憲法とすべしとの論調が張られ、民権家達にも影響を与えた例文帳に追加

During the Movement for Liberty and People's rights sometime around 1880, the Tokyo Nichinichi Newspaper, the Choya Newspaper, and other major newspapers claimed that, in order to simultaneous support both the people's rights and Imperial order, a congress of the people should be convened to formulate constitutions drafts, which would be instituted once it met with the Emperor's approval, and this opinion greatly influenced the populace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 第16条の規定にも拘らず,従業者が自己の職務上の活動及び会社が決定的な影響を与えた範囲内で得た知識又は会社が提供した手段を使用して発明した場合は,使用者は当該発明の所有権を請求する権利を有するものとし,又は当該発明の使用の権利を保有する権利を有するものとする。例文帳に追加

(1) Notwithstanding the provisions of Article 16, above, where the employee makes an invention related to his professional activity and the knowledge gained within the company has had a decisive influence thereon or he has used means provided by the company, the employer shall have the right to claim ownership of the invention or to reserve a right to its use. - 特許庁

実際に製造物が加工処理される製造設備及び加工メカニズムにおける同時処理単位、処理位置、処理時間を考慮して、検査データの特徴度を抽出するので、検査データに直接影響を与えた要因を正確に把握することができ、歩留まり向上のために的確な対策を講じることが可能になる。例文帳に追加

The feature degrees of the inspection data are extracted while simultaneous processing units, processing positions, and processing times of the manufacturing facilities and machining mechanisms that actually machine the products are taken into consideration, so factors directly influencing the inspection data can accurately be grasped and accurate measures for yield improvement can be taken. - 特許庁

飲料に甘味を付与したり、茶本来の渋味・苦味を抑制したりするなど、風味に影響を与えたりすることなく、しかも充分に混濁が防止された茶飲料が得られる、茶飲料の混濁防止剤、茶飲料の混濁防止方法、混濁が防止された茶飲料の製造方法、並びに混濁が防止された茶飲料を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for preventing cloudiness of tea beverage by which a tea beverage fully prevented from cloudiness can be obtained without causing any of such influence that sweet taste is imparted to the beverage, or an astringent taste or bitterness inherent in tea is suppressed. - 特許庁

プラントの異常発生時に、その異常がプラントの機能目的に対してどの程度の影響を与えたかを直感的に把握でき、また、監視カメラからの映像や個々の異常の内容からプラントの機能目的に対する影響度を即座に把握できる映像警報表示装置及びその方法を得る。例文帳に追加

To provide a video alarm display device and the method capable of intuitively grasping how much influence abnormality gives for the function purpose of a plant when the abnormality of the plant is generated and immediately grasping an influence degree to the function purpose of the plant from video images from a monitoring camera and the contents of the individual abnormality. - 特許庁

かかる2段階周波数変換に際して、信号INSと信号OTSとの極性関係が一定関係に維持されるとともに、周辺の装置で利用する信号による悪影響を受けたり、かつ、周辺の装置の動作に対して悪影響を与えたりしないように、第1及び第2段階変換部110,120内で利用する第1及び第2局部発振信号の周波数を決定する。例文帳に追加

During the two-stage frequency conversion, the frequency of first and second local oscillation signals which are used in the first-stage and second-stage converters 110 and 120 are determined so that the polar relation between the signals INS and the signals OTS may be maintained constant and so that they may neither be negatively impacted by signals used by surrounding devices nor negatively affect operations of the surrounding devices. - 特許庁

ウェーハキャリアの洗浄や、ウェーハ研磨中のウェーハとの摩擦によって生じる保護シートやリテーナリングの帯電現象を防止し、ウェーハ上にパーティクルを引き付けたり、ウェーハ上に形成されているデバイスに悪影響を与えたりすることのないウェーハ研磨装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a wafer polishing device preventing particles from being attracted on a wafer or a harmful effect from being given on a device formed on the wafer by preventing electrostatic charge phenomenon of a protecting sheet or a retainer ring caused by friction with the wafer during washing of a wafer carrier or polishing of the wafer. - 特許庁

回転リールのリールテープの図柄本来の表示に影響を与えたり、逆にその表示の影響を受けることなく、例えば、「リーチ目」の図柄やその他の図柄を遊戯者に分かり易く表示でき、また、そのための構成を容易にして安価に製作できる遊技機における図柄表示装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a pattern displaying apparatus in a game machine by which e.g. a pattern of ready-to-win and the other patterns can be easily displayed without giving an influence on an original display of a pattern of a reel tape of a rotating reel or on the contrary, without being influenced by the display and the constitution for it is made easy and which can be inexpensively manufactured. - 特許庁

電子部品の分野では、従来特注品の生産は少ない(西濱(2011)等)と言われていたタイにおいて、特定の電子部品の供給途絶によってグローバルなサプライチェーンに影響を与えたことは、タイの機械産業が日系企業の活動を中心として、最近はより高度化しつつあることを示唆していると思われる。例文帳に追加

It has conventionally been said that custom-made goods have not been produced in a large quantity in Thailand (Nishihama (2011), etc.). However, the cut-off of the supply of specific electronics parts had a significant impact on the global supply chain, which suggests that the machine industry in Thailand has been developing rapidly, led by Japanese companies. - 経済産業省

第2 節では、これまでグローバルサプライチェーンへの懸念が特に言明されてきたのは、自動車部品の輸出に相対的に多く、実際に各国・地域の自動車生産にも影響を与えたことから、同生産にも広く用いられる電子部品も含めた部品類の最近の輸出構造を確認する。例文帳に追加

In Section 2, we confirm that the reason why great concern to the global supply-chain had been expressed till now is due to the fact that export of automobile parts is relatively big in the entire export volume and in fact, it has great influence on the car production of various countries/regions. And we also explain the recent export structure of parts including electronic parts, which are widely used for the car production. - 経済産業省

本報告書は米国の産業競争力の向上を狙って作成されたもので、研究開発税制の優遇措置の拡大、共同研究に関する独占禁止法の障壁撤廃、知的財産の保護強化、赤字の解消、政府・産業界・労働組合との間の実効性ある対話等の提案が行われるなど、その後の米国の科学技術・イノベーション政策に大きな影響を与えた例文帳に追加

The commission made the report in a bid to improve the industrial competitiveness of the United States, proposing expanded tax breaks for research and development, the elimination of Antitrust Act barriers against joint research deals, the enhancement of intellectual property rights protection, the elimination of budget deficits, and effective talks among government, industry and labor sectors, etc. The report has greatly influenced later U.S. science, technology and innovation policies. - 経済産業省

東映が集団抗争時代劇から任侠路線へと移行する時期には、タイトルが加藤泰自身の代名詞ともなる最高傑作『沓掛時次郎遊侠一匹』をものにし、新選組内部の抗争を描いたリアリズム時代劇『幕末残酷物語』などを撮り、そして、やくざの生きざまを独特の美意識と叙情で描いてその後の任侠映画に多大な影響を与えた『明治侠客伝三代目襲名』を監督する。例文帳に追加

During a period in which Toei shifted from mass vendetta period dramas to yakuza films, Kato directed "Kutsukake Tokijiro yukyo ippiki," his masterpiece whose title became a byword for Tai KATO; "Brutal Tales from the End of the Edo Period" a realistic period drama about internal conflict in the Shinsengumi (a special police force at the end of the Tokugawa Shogunate); and "Meiji kyokakuden sandaime shumei" (The Story of a Meiji Knight, the Third Generation), which presented life in the Japanese Mafia with a unique sense of beauty and lyricism and greatly influenced later yakuza films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承・建久の2度の新制の制定に大臣・摂関として関わった九条兼実(道長の6代目の子孫)は「長保以後代々制符」が制符(新制)策定の基本であるべきであると度々主張(『玉葉』治承2年4月23日・6月5日条)しており、長保から200年経た後世においても長保元年令が新制の出発点になるとする考え方が公家社会に広く存在し、中世公家法に対して強い影響を与えたことが分かる。例文帳に追加

Kanezane KUJO (the sixth generation descendant of Michinaga), who was involved in the establishment of shinsei in Jisho and Kenkyu eras as a minister and Sekkan (regents and advisers), often insisted that it was fundamental for the establishment of seifu (an official code of new laws issued by Daijokan, Great Council of State) or shinsei to "follow the example of Choho" (articles dated April 23 and June 5, 1178 of "Gyokuyo") and it follows that even two hundred years after the Choho era it was widely believed in the court noble society that Chohogannenrei should be a starting point for shinsei and that kugeho (laws issued by the imperial court) in the medieval period was greatly influenced by such a belief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高誘電体共振器6は、共振時に発生する電磁界が内部に集中して外部へ漏れ出ることが少ないという性質を有しているため、その共振回路がリーダ・ライタの情報授受領域内に存在する他の非接触型ICカードの共振回路に影響を与えたり、他の非接触型ICカードや金属などの外部の物体によって共振回路が影響を受けて共振周波数が変更されてしまうということがない。例文帳に追加

Since the high dielectric resonator 6 has properties that an electromagnetic field occurring in resonance concentrates inside and rarely leaks outside, its resonance circuit does not influence a resonance circuit of other noncontact type IC cards which exists in the reader writer's information giving receiving area or change a resonance frequency by having influences from external objects such as other noncontact type IC cards or metals. - 特許庁

前段にて、今回の洪水で特定の電子部品の供給が途絶したことによってグローバルなサプライチェーンに影響を与えたことは、タイの機械産業が日系企業の活動を中心として、最近はより高度化しつつあることを示唆していると分析したが、ここで示した輸出品目の構成と競争力の変容をみても、タイの機械産業の高度化や比較優位製品の生産へのさらなる特化が裏付けられる。例文帳に追加

It was assessed in the previous section that suspension of supply of electronics parts due to the floods affected the global supply chains, and this suggests that the machine industry in Thailand has recently been advancing, led by Japanese companies. The composition and competitiveness of export items discussed in this section also backs up the advancement of the machine industry and further specialization in products with competitiveness in Thailand. - 経済産業省

東日本大震災の発生後、我が国経済は、地震・津波による直接的な被害に加えて、サプライチェーンの寸断や電力供給制約の発生等によって、事業活動が停滞するなど大きな影響を受けた。その結果、輸出も大幅に減少した。また、消費マインドの冷え込みによる買い控えや自粛ムードの拡大は、原子力災害に関連する風評拡大と相まって、飲食・旅行・宿泊分野で国内外からの来客数の大幅な減少を招くなど、個人消費にも大きな影響を与えた例文帳に追加

The Japanese economy was hit hard not just by the direct damage caused by the March 11 earthquake and tsunami, but also by the disruption of business activity caused by the interruption of supply chains and power supply constraints that followed. Consequently, Japanese exports declined significantly, and personal consumption was also seriously affected as harmful rumors about the crisis at Fukushima compounded the growing mood of self-restraint and reluctance to buy engendered by cooling consumer sentiment, resulting in plummeting customer numbers, both from home and abroad, in the eating and drinking, travel, and accommodation sectors.1)  - 経済産業省

もちろん、先に述べたように自ら事業を営むという選択は経済的な欲求のみによるものではなく、自己実現や社会貢献等の欲求からも起こるものであるから、事業者対被雇用者収入比率で説明を尽くし得るものではないが、これまでの被雇用者収入の中高年層を中心とした高まり32と、自営業者収入の相対的な低下33は、特に1980年代以降の自営業の減少と開業率低下に影響を与えたと考えられ、今後ともその動向に留意が必要である34。例文帳に追加

Naturally, the decision to run one's own business as described above is not guided solely by economic motivations, but also by motivations such as selffulfillment and the desire to contribute to society, and so cannot be entirely explained by the employer to employee income ratio. Nevertheless, the rise to date in employees' incomes among middle-aged and older workers in particular32) and the relative decline in the incomes of self-employed businesses33) appears to have impacted on the decrease in self-employment and the decline in the entry rate since the 1980s in particular, and attention needs to continue to be paid to trends in them in the future.34) - 経済産業省

ごらんのように、外の空気をどんなに長いこと通して、そこから肺に入れてやっても、石灰水には何の影響も出ません――つまり石灰水は濁りません。でも肺から出てきた空気を石灰水に何度か続けて通すと、石灰水は実に真っ白なミルク状になっちゃいましたね。吐いた息がどんな影響を与えたかわかるでしょう。そしてこれで、呼吸によってわたしたちが汚した大気というのは、炭酸ガスのせいで汚れたんだというのがわかります。こうして石灰水にふれたときの様子からそれがわかるんです。例文帳に追加

You will observe that, however long I draw the external air into the lime-water, and then through it to my lungs, I shall produce no effect upon the waterit will not make the lime-water turbid; but if I throw the air from my lungs through the lime-water, several times in succession, you see how white and milky the water is getting, shewing the effect which expired air has had upon it; and now you begin to know that the atmosphere which we have spoiled by respiration is spoiled by carbonic acid, for you see it here in contact with the lime-water.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

私、より細かいことまでは後から勉強しますけれども、基本的にお役所というのは税金で成り立っておりまして、当然憲法、法律による権限がございまして、当然国民の選挙によって内閣ができて、総理大臣が出てきて、その総理大臣は憲法に従って金融担当大臣を任命するわけですから、これは極めて民主的な役所であるわけですから、私の常識としては、基本的にやはり行政というのは公のことですから、普通であれば非常に影響の大きい金融行政というのはきちんとやはり議事録を残す、あるいはきちんと皆様方に公表するということが基本的なルールだと思っておりますけれども、何か聞いたところによると、最初だけやりますといって、7、8回(議事録の公表を)やったのですか、途中の経過は一切公表しなかったという話を聞きますし、私自身、非常にこれは何か行政のルールとして大変おかしいことだなというふうに私は思っておりまして、もう一回きちんと、法律的な話等々はまた詰めて、私は法律家ではございませんけれども、基本的にごく常識的に考えて、本当に役所のルールとして、開かれた民主主義国家における政府として、ましてや非常に後から銀行行政に関して大きな影響を与えた話でございますから、私は(議事録がないという事は)いかがなものかなと思っております。例文帳に追加

I will look into the fine details later, but basically, government offices are financed by taxes, and have authority based on the Constitution and laws, as a matter of course. The Cabinet is formed as a result of election by the people; then the Prime Minister comes forth, who appoints the Minister for Financial Services according to the Constitution. As this is an extremely democratic government office, it is common sense from my point of view to properly keep or publicly disclose the minutes regarding financial regulation and supervision which have a huge impact in ordinary circumstances as a basic rule, given that an executive branch of government is basically in the public domain. From what I have heard, minutes of seven or eight meetings were disclosed to the public after it was said that this would be done initially, but information on the progress in the interim was not disclosed at all. I think this is extremely odd in view of the rules of the executive branch of government. Basically, from the viewpoint of common sense, it is odd as a government in an open democratic nation that there are no minutes, especially on such a matter that has later had a significant impact on banking regulation and supervision, given the rules of government offices.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS