1016万例文収録!

「"経済危機"」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "経済危機"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"経済危機"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 462



例文

欧州経済は2008年の世界経済危機による落ち込みから緩やかに回復してきていたが、欧州債務危機の顕在化による景況感の急落、財政健全化に向けた各国政府の財政引締め等から需要が減退し、景気の失速傾向が鮮明になっている。例文帳に追加

The European economy had been recovering modestly from a slump triggered by the global economic crisis in 2008, but business sentiment plunged reflecting the emergence of the European debt crisis and demand declined mainly due to tight fiscal policy of the governments of many countries to achieve fiscal soundness, resulting in an evident slowdown in the economy. - 経済産業省

一方で、ギリシャ、スペイン、ポルトガル、イタリア等南欧諸国は世界経済危機以降の落ち込みからの回復ペースが鈍く、特にスペインは金融危機直後の底の値とほぼ同水準で低迷しているほか、ギリシャは金融危機以降生産活動の低下が続いている。例文帳に追加

In contrast, southern European countries such as Greece, Spain, Portugal, and Italy have been slow to recover from the slump after the world economic crisis. In particular, Spain has remained at its lowest level comparable to immediately after the onset of the financial crisis, and Greece's production activities have been shrinking since the beginning of the financial crisis - 経済産業省

ユーロ圏の輸出(対域外)は、中国等の新興国の需要が堅調であること、また2011年に入りユーロ安の進行により輸出競争力が高まったこと等から伸びが加速し、世界経済危機以前のピーク時を大きく上回る水準で推移している。例文帳に追加

The euro area's exports (outside of the region) have been accelerating mainly through firm demand of emerging economies including China and increasing export competitiveness due to the continuing weak euro in 2011, far exceeding the peak level before the beginning of the world economic crisis. - 経済産業省

消費者物価の上昇率でも、2000年から世界経済危機の発生に伴う景気後退により主要国間の物価上昇率格差が縮小する直前の2007年までの平均を4か国で比較すると、ドイツは1.6%と最も上昇が抑制されている。例文帳に追加

Concerning the increased ratio of consumer prices, comparing the averages of the four countries between 2000 and 2007, which is just prior to the shrinking of gaps between major countries due to the recession caused by the onset of the world economic crisis, Germany recorded only a 1.6% increase, the most manageable figure recorded. - 経済産業省

例文

これら3か国はいずれも輸出競争力の低下から、世界経済危機を受けて落ち込んだ内需を埋め合わせるだけの外需の伸びが見込めず、生産活動の回復もドイツと比較して遅れているなど、財政を好転させる主たる要因を欠いている。例文帳に追加

These three countries lack the capacity to restore their finances. For example, they are, due to their deteriorating export competitiveness, without a good prospect for the increase of external demand that can make up for the sagging domestic demand as a result of the world economic crisis, and have also been slower compared to Germany in recovering their production activities. - 経済産業省


例文

しかし、世界経済危機の発生とともに、この好循環をもたらした住宅・不動産バブルは崩壊し、不動産価格の下落によって資産価値が減少した家計・企業には巨額の負債が残され、金融機関が巨額の不良債権を抱えることとなった。例文帳に追加

However, with the occurrence of the world economic crisis, the housing and real estate bubble, which had brought about this favorable cycle, collapsed. Households and companies whose asset values were decreased due to the fall of real estate prices were left with huge debts, and the financial institutions were saddled with massive bad loans. - 経済産業省

2010年7月には、欧州銀行監督者委員会(CEBS、その後欧州銀行監督機構(EBA)に改組)が米国発の世界経済危機を受けて2009年に初めて実施した銀行の健全性審査(ストレステスト)の対象行をEU域内の26行から91行へと大幅に拡大して再び実施した。例文帳に追加

In July 2010, the Committee of European Banking Supervisors (CEBS: later reorganized to the European Banking Authority [EBA]) conducted stress testing, which was first conducted with banks in 2009, again this time with 91 banks in the euro zone, a substantial increase from 26 banks in the first testing. - 経済産業省

更に、2008 年の世界経済危機を受けて税率引下げの流れは加速し、2009年には最低税率の課税標準 115を 1 億ウォンから 2 億ウォンに引き上げ、最高税率を 25%から 22%に引下げ、2010年には最低税率を 11%から 10%に引下げた。例文帳に追加

In the wake of the world economic crisis in 2008, the trend of tax rate cut has accelerated and in 2009, they raised the taxable base115 for the lowest tax rate from W100 million to W200 million, and lowered the highest tax rate from 25% to 22%, then in 2010, lowered the lowest tax rate from 11% to 10%. - 経済産業省

米国や英国、スペイン等、不動産市場のバブル崩壊をきっかけに金融危機に陥った国々では、雇用・所得環境の厳しさ等を背景に、住宅価格はいまだに世界経済危機前のピーク時を下回る水準で低迷している。例文帳に追加

The house prices in countries such as United States of America, UK and Spain, which suffered most from the financial crisis triggered by the bursting bubble of the real estate markets, are still hovering at a level lower than the peak existing before the world economic crisis due to their severe employment/ lower income environment. - 経済産業省

例文

財政状況については、世界経済危機後、各国は、減税(自動車購入、住宅取得等)、公共事業(交通インフラ、エネルギー・環境関連等)、給付金(失業・休職手当等)といった各種景気対策を講じることにより、景気を下支えしてきた。例文帳に追加

Examining financial situations, after the world economic crisis, each country supported the economy by taking various economic measures such as tax reduction (purchasing automobile, housing acquisition, etc.), initiating public works (transportation infrastructure, energy/environmental concerns, etc.) and making benefit payments (unemployment/ suspension of employment, etc.). - 経済産業省

例文

このような中、雇用の回復の遅れや失業率の高止まり、住宅・不動産市場の低迷などを理由に、2008年世界経済危機後の景気の底から回復しつつあった米国経済が再び後退するのではないかという、二番底懸念が指摘されていた。例文帳に追加

In this situation, the double-dip concern was pointed out about economy of the United States, which was recovering from the bottom after the world economic crisis in 2008, might retrogress again due to delay of the recovery of the employment, the high unemployment rate and slumped housing/ real estate markets. - 経済産業省

まず、小麦については、2010/11年度は、世界経済危機後の景気低迷や作付け期の市場価格の低下などを背景に収穫面積が減少し、また、主要生産国・地域での天候不順などから、世界全体としては生産量が減少する見込みとなった。例文帳に追加

As for the wheat, in 2010/11 fiscal years, crop cultivating areas decreased under background of the economic slump after the world economy crisis and the market price decline in the cropping period, and the amount of production is expected to decrease in the world as a whole by due to unseasonable weather in main gain producing countries/regions. - 経済産業省

IMFのデータに基づき、世界経済危機の前後それぞれ6年間の経済成長率をみると、世界のGDP成長率に対する新興国の寄与率は、危機を契機に、2003年の22%から2015年の60%へと2.7倍上昇することが予測されている。例文帳に追加

Based on data from the IMF, when the economic growth rate of the six years4 before and after the global economic crisis are examined, the proportion that emerging countries contribute to this percentage is estimated to jump from 22% in 2003 to 60% in 2015, which would be a 2.7 fold increase. - 経済産業省

日台企業間のアライアンスは、世界経済危機以降、中国が「工場」から「市場」として注目される中、中国の内需市場開拓に対中ビジネスの重点を置き始めた日本企業の経営戦略の変化、中台関係の緩和などを背景に注目を集めている。例文帳に追加

While China gains the spotlight for its transformation from “factorytomarketafter the global financial crisis, the alliance between Japanese companies and Taiwanese companies are receiving attention due to the changes of Japanese companiesmanagement strategies to focus on China business to explore the domestic market in China and the improvement of the relations between China and Taiwan. - 経済産業省

※1 2009年度経済危機対策による時限付き措置として、①2009、2010年度に税額控除ができる限度額を、当期の法人税額の20%から30%に引き上げるとともに、②2009、2010年度に生じる税額控除限度超過額について、2011、2012年度に税額控除の対象とする措置を講じている。例文帳に追加

*1: As temporary policy actions under the FY2009 economic crisis policy package, the government takes the following actions: 1) The upper limit on tax exemption in FY2009 and FY2010 would be raised from 20% of the amount of the corporate taxes to be paid for the relevant fiscal year to 30%; and 2) the portion of the experiment and research costs in excess of the upper limit in FY2009 and FY2010 would be eligible for tax exemption in FY2011 and FY2012, respectively. - 経済産業省

すなわち、我が国の輸出産業が、国内産業への生産波及効果の高い自動車、電気機械等に偏っていたことが、今般の経済危機で我が国の景気後退が深刻であった理由の一つであったが、海外展開する産業の多様化に資することとなる。例文帳に追加

In other words, the fact that Japan's export industry had been heavily dependent on automobiles and electrical machinery, which provide a high production ripple effect on domestic industries, has partly contributed to the worsening of the economic slowdown in Japan affected by the latest economic crisis. However, such promotion will facilitate the diversification of the industries in the global arena. - 経済産業省

しかしながら、同地域のインフラプロジェクトに実際に投入された民間資金量は、エネルギー・通信・交通・上下水道の4 分野で年間150 億ドル程度に過ぎず39、2008 年後半からは世界的な経済危機に伴い民間資金の投入は一層難しくなっている。例文帳に追加

However, the amount of private funds injected into infrastructure projects in the region is merely $15 billion per year in the four sectors of water and sewage, energy, communications and transportation,38 and as the world economic crisis has deepened since the latter half of 2008, private financial conditions have become tighter. - 経済産業省

アメリカの人事ですから見守るしかないわけですけれども、このアメリカ発の金融危機経済危機に対して、思い切った迅速な対応をアメリカとしてもやっていただきたいし、その際日本の経験というものもお役に立てるのではないかと思っておりますので、その辺の連絡も是非密にとって我々としても協力出来るところは協力していきたいと。例文帳に追加

We will just wait and see who will be appointed in the United States. In any case, I hope that the United States will quickly and boldly deal with the financial and economic crisis that erupted in its own markets, and I expect that Japan can provide support based on its own experiences. So we intend to ensure close communications with the United States and provide support where possible.  - 金融庁

確かにあれだけの世界的な金融収縮、あるいは経済危機、一時期はどうなるかという思いでやっておりましたけれども、無傷では決してありませんでしたけれども、一定のところでその傷を抑えることができたというのは、経済財政政策としては失敗ではなかったし、成功の方にいずれ分類していただけるのではないかなと思っております例文帳に追加

The scale of the global credit crunch and economic crisis was such that at one time I was not sure what could happen. Although the financial system and the economy did not completely escape damage, we managed to limit the damage. Therefore, I assume that in the future, our economic and fiscal policy measures will be judged as having been successful, rather than as a failure  - 金融庁

今年4月で設立20周年を迎えたEBRDは、旧ソ連下の中央アジアを含む中東欧地域の市場経済への移行を支援するとの使命に基づき、支援実績を上げてきており、世界経済危機に迅速に対応して支援を伸ばしたこと等を受け、昨年には銀行の資本基盤を1.5倍に拡大する一般増資にも合意致しました。例文帳に追加

The EBRD marked its 20th anniversary in April this year. Since its establishment, the EBRD has made a brilliant achievement of assistance for Central and Eastern Europe including Central Asia of the former Soviet Union, based on its mission to support their transition to market economies. After a swift expansion of assistance in response to the global economic crisis, the EBRD member countries successfully agreed last year to increase the bank's capital base by 50%.  - 財務省

我が国においては、現下の金融危機への対応として、これまでに種々の国内経済対策を実施してまいりました。昨年10月以来、約12兆円(約1,200億ドル)の財政措置を含む約75兆円(約7,500億ドル)の経済対策を実施していることに加え、新たに「経済危機対策」として、名目GDP比で3%相当の約15兆円(約1,500億ドル)の財政措置を含む約57兆円(約5,700億ドル)の経済対策を行うこととしております。例文帳に追加

Japan has been implementing economic policy packages totaling 75 trillion Yen (approx. $750 billion), including 12 trillion Yen (approx. $120 billion) of fiscal stimulus since last October. In addition to this, Japan has announced a new "policy package to address the Economic Crisis" totaling 57 trillion Yen (approx. $570 billion), including 15 trillion Yen (approx. $150 billion) of fiscal stimulus, which is equivalent to 3% of its nominal GDP.  - 財務省

業務面では、アフガニスタン・パキスタン等の脆弱国への支援を推進され、また、先般の世界経済危機に際してはアジア開発基金(ADF)の余剰流動資金の活用、新ファシリティーの創設、貿易金融促進プログラムの拡大などにより迅速かつ効果的な支援を実施され、アジア・太平洋地域の成長と貧困削減に対する支援の強化に卓越した指導力を発揮されました。例文帳に追加

As for the ADB's operations, he promoted assistance for fragile states such as Afghanistan and Pakistan. In addition, President Kuroda implemented ADB's swift and effective assistance in the aftermath of the recent global economic crisis by mobilizing excess liquidity in the Asia Development Fund (ADF), creating new facilities, and enhancing trade finance promotion program, thereby demonstrating his superb leadership in strengthening the ADB's support for growth and poverty reduction in the Asia-Pacific region.  - 財務省

また、地方公共団体に対して、地域における公共投資を円滑に実施することができるよう「地域活性化・公共投資臨時交付金」を、地域の実情に応じたきめ細やかな事業を積極的に実施できるよう「地域活性化・経済危機対策臨時交付金」を、それぞれ交付いたします。例文帳に追加

It is also intended to provide fiscal support for local governments under programs such as the "Special grant for revitalization of regions and public investment," which is expected to facilitate public investment at the regional level, and the "Special grant for revitalization of regions and the policy package to address economic crisis," which will allow local governments to actively conduct detailed projects tailored to regional needs. - 財務省

ここで、アジア各国の企業会計制度を見ると、1990年代以降の、①企業会計基準の国際化、②国際資本市場からの資本調達の必要性、③アジア通貨・経済危機を契機とする情報開示の重要性の認識等を背景に、タイ、インドネシア、マレーシア、中国、韓国などにおいて、国際会計基準とほぼ同様の内容を有するように改正されている。例文帳に追加

After the 1990's, accounting systems of Asian countries including Thailand, Indonesia, Malaysia, China and South Korea have been revised to have almost the same contents as the International Accounting Standards. Such revisions were made due to: (1) globalization of corporate accounting standards; (2) necessity of financing from international capital markets; and (3) recognition of the importance of information disclosure in the wake of the Asian currency and economic crisis. - 経済産業省

ただし、回復のスピードが国・地域により異なっていることに加え、国・地域間における、政治経済面での新たな関係強化や関係希薄化等、関係の再構成が行われつつある可能性があること等、世界経済危機をはさんで、世界の貿易関係が相似的な回復・拡大にとどまっているかどうかは、一概に断定はできない。例文帳に追加

However, the pace of recovery differed by country/ region. There may be newly strengthened economic and political relations and also newly occurring worsening relations as well as improving relations. It cannot be completely concluded that world trade relations have similarly recovered and expanded since before and after the world economic crisis. - 経済産業省

2009 年、世界各国・地域が世界経済危機後の輸出低迷に苦戦した中、ドイツは拡大する中国市場への輸出をほぼ減少させることなく(第2-1-1-11 図を参照、中国の対独輸入は08 年55910、09 年55904(単位:100 万ドル))、2010 年の回復ではさらに輸出額を増加させている(08 年59192 → 10 年68069(単位:100 万ドル))。例文帳に追加

In 2009, most countries/ regions in the world suffered negative effects of the post world economic crisis leading to stagnation in exports, but Germany did not decrease its exports to China's expanding market (refer to Figure 2-1-1-11. China's import from Germany was US$55.91 billion in 2008 and US$55.904 billion in 2009), and China's exports to Germany also increased due to economic recovery in 2010 (from US$59.192 billion in 2008 to US$68.069 billion in 2010). - 経済産業省

また、平成21 年度経済危機対策による時限付き措置として、①平成21~23 年度における税額控除限度額を当期の法人税額の20%から30%に引き上げるとともに、②平成21、22 年度に生じる税額控除限度超過額について、平成23、24 年度において税額控除の対象とする措置を実施した。例文帳に追加

Also maintained were the following temporary modifications made in fiscal 2009 to help tackle the economic crisis: (1) the limit on tax credits in fiscal 2009-2011 was raised from 20% to 30% of the amount of corporation tax in the period concerned; and (2) amounts in excess of the tax credit limit incurred in fiscal 2009-10 were permitted to be included in tax credits for fiscal 2011-12.  - 経済産業省

今般のLNG の輸入増加は、むしろ2009 年の世界経済危機とエネルギー価格急落による鉱物性燃料の輸入減少時と同様に、価格要因と合わせて数量要因の影響も大きかったといえる(2009 年は前年からの減少分約13.5兆円に対し、価格要因が約11.7 兆円、数量要因が約3.3兆円)。例文帳に追加

It can be said that the current increase in LNG imports is strongly affected by the quantum factor together with the unit factor and that this is similar to the situation at the time of the global economic crisis and the decline in imports of mineral-related fuels due to the plunge in energy prices in 2009 (in the case of 2009, out of about 13.5 trillion yen in the decline from the previous year, unit factor accounted for about 11.7 trillion yen and the quantum factor was about 3.3 trillion yen). - 経済産業省

確かに、1997 年のアジア通貨危機後や2008 年の世界経済危機後の急激なウォン安傾向により、一時的に収益力が大幅に改善する時期があったものの、中期的にみると我が国以上にウォン安による輸入物価の急上昇により交易条件が悪化し、同様に厳しい競争状況下に置かれていることが読み取れる(第2-4-3-18 図参照)。例文帳に追加

It is certain that South Korea experienced a drastic but temporary improvement of profitability due to the rapid depreciation of the won in the wake of the Asian Financial Crisis in 1997 and the global economic crisis in 2008. However, South Korea’s terms of trade deteriorated more significantly than those of Japan over the medium term due to the drastic rise in import prices driven by the depreciation of the won and thus it is found that the country is in a fiercely competitive environment just like Japan (see Figure 2-4-3-18). - 経済産業省

IMFによれば、こうした経済成長率の低下は、世界経済危機の発生による海外からの資金流入の減少等の対外資金調達環境の悪化や海外需要の後退、及び、中南米から米国等の海外に出向いている労働者・移民による本国宛の送金(郷里送金)が減少し、消費、投資、輸出が落ち込んだことによる。例文帳に追加

According to the International Monetary Fund (IMF), this decline in the economic growth rate is the result of decreased consumption, investment and exports due to the deteriorated foreign capital acquisition environment with declined foreign capital inflow influenced by the outbreak of the global financial crisis, shrank overseas demand and reduced money transfer to home countries by migrants and workers who moved from Latin America to other countries such as the U.S. - 経済産業省

こうした状況を受けて、ロシアにおいても各種対策が実施されたが、ロシア政府及び金融当局は、世界経済危機の発生当初、ロシア経済への影響は軽微との見方を示しており、その結果、対策の実施が遅れてしまった、あるいは実施されたものの効果が限定的であったため、景気悪化が深刻化したものと考えられる。例文帳に追加

Under these circumstances, Russia implemented various measures. However, when the global financial crisis occurred, the Russian government and the financial authorities of Russia forecasted that its impact to Russia would be small. As a result, since the timing of implementation of measures was too late or the effect of measures was limited, recession became worsened. - 経済産業省

他方、我が国からロシアへの輸出の約8 割を占める輸送用機器は、世界経済危機の影響を受けたロシア国内需要の急激な冷え込み、2009 年1 月のロシア政府による大幅な関税引き上げや国産車優遇の経済対策の実施などにより激減し、2009 年の我が国からロシアへの輸出額は全体で前年比8 割減となった(第1-2-5-91図)。例文帳に追加

On the other hand, the export of transport machinery which accounts for some 80% of Japan’s export to Russia drastically dropped due to the sudden contraction of Russia’s domestic demand affected by the global financial crisis, significant increase of tariff by the Russian government in January 2009 and the implementation of economic measures to protect domestic cars. The total exports from Japan to Russia fell by 80% (see Figure 1-2-5-91). - 経済産業省

第1 章では、世界経済が世界経済危機から緩やかに回復する中、アジアを中心とした新興国経済が、その成長率、経済規模ともに世界経済の中で存在感を高めており、世界経済は、米国を中心とした一極集中からアジアを中心とした新興国に多極化しつつあることを明らかにした。例文帳に追加

Chapter 1 clarified that, while the international economy gradually recovers from the global financial crisis, emerging economies, particularly those in Asia, are enhancing their presence with their growth rates and their size of economy in the world economy and the world economy is shifting from an unipolar model led by the United States to a multipolar pattern driven by emerging countries, particularly the Asian countries and regions. - 経済産業省

アジア各国は、これまで外資を積極的に誘致することにより、生産・輸出拠点としての産業集積を充実させてきたが、世界的な金融・経済危機を契機として、日米欧の先進諸国にとどめることなく、アジア域内および他地域を含めた広範な新興国市場をターゲットするべく、新たな展開を迫られている。例文帳に追加

Asian countries have actively committed to luring foreign capital to improve their industrial clusters as production and exporting hubs, but the global financial and economic crisis has given rise to the necessity to set a new strategy for targeting wide-range emerging markets, including Asia and other regions, in addition to the markets of developed countries such as Japan, the U.S. and Europe. - 経済産業省

我が国企業は、世界経済危機を経て、いずれの新興国・地域でも中所得者層の市場を取り込むべきと回答する企業が最も多く、人口が多く、かつ今後も急速に拡大する見込みである新興国の中間所得者層という、ボリューム・ゾーンを事業の対象として強く意識していることが分かる。例文帳に追加

The largest number of Japanese-owned companies, after having experienced the world economic crisis, answered that medium income class markets need to be captured in regard to all emerging economies and regions. Therefore, the survey reveals that Japanese-owned companies strongly recognize as their business target the volume zone of emerging economies, which is the middle income class with a large population that is expected to continue surging. - 経済産業省

第1 節では、今回の世界金融危機経済危機を踏まえた我が国経済の今後の針路、危機に立ち向かうための対外経済政策の役割について考察するとともに、企業、市民、大学等研究機関、マスコミなど「オールジャパン」が一体となって日本や世界の課題解決に取り組む必要性について述べる。例文帳に追加

Section 1 looks into the future course of the Japanese economy following the latest global financial and economic crisis and the role of foreign economic policy in fighting against the crisis. It emphasizes that all Japanese players, including enterprises, citizens, universities and other research institutes, and media organizations, should be united to solve Japanese and global problems. - 経済産業省

このアジア通貨・経済危機後の間接金融立て直しの過程において、銀行の再編とともに、①不良債権の資産管理会社への売却による処理、②タイ、インドネシアでは国際資本移動を認める中での大幅な金融引締め、③マレーシアでは通貨・資本規制を導入し金融政策の独立性を担保した上で積極的な金融緩和による景気の回復、が行われた。例文帳に追加

In the course of rebuilding their indirect financing system after the outbreak of the Asian currency and economic crisis, ASEAN4 stepped up the sale of nonperforming loans in their countries to AMCs in addition to realigning their banking sectors. Thailand and Indonesia substantially tightened their credit grip while allowing international fund movements. Meanwhile, Malaysia tried to smooth its economic recovery by taking an aggressive credit-easing policy after ensuring the independence of its financial policy through the introduction of currency and capital-restricting measures. - 経済産業省

しかしながら、実質的なドルペッグの下での急激な資本流入と流出がアジア通貨・経済危機の原因になったとの認識から、タイやインドネシアは資本移動規制を最小限とする一方で為替制度を柔軟化し、マレーシアでは資本流出入を厳格に規制した上で、対ドルレートを安定させる固定相場制へと移行した。例文帳に追加

But convinced that a sharp inflow and outflow of capitals under the dollar-peg system were responsible for the currency crisis, Thailand and Indonesia made their currency exchange-rate systems flexible while minimizing restrictions on capital movements. Sharing the recognition, Malaysia shifted to a fixed exchange-rate system that set the rate of its currency against the dollar at a fixed level in order to stabilize its currency after strictly restricting an outflow and inflow of capitals. - 経済産業省

国別に見ると、中国など新興国向けの輸出が好調なドイツは、世界景気の減速感の高まりを受けて足もとでは伸びが停滞しているものの、世界経済危機以前のピーク時に近い水準まで回復している。大手外資系企業が複数立地し、医薬品や有機化学品などの輸出が好調25なアイルランドも堅調である。例文帳に追加

Though Germany has been stagnant lately reflecting a growing sense of the slowing of the world economy, it has almost recovered to the peak level of before the world economic crisis, owing to the strong exports to emerging economies including China. Ireland is steady as well, thanks to the multiple establishments of major foreign enterprises and strong exports of medical products, organic chemicals, etc. - 経済産業省

従前から恒常的に黒字を計上していたドイツは2008年の世界経済危機により世界の需要が急減する前の2007年まで黒字幅を急速に拡大させた一方、1990年代にはドイツと同様に恒常的に黒字を計上していたフランスが2004年から赤字に転落し、赤字幅も2007年まで拡大を続けた。例文帳に追加

While Germany, which maintained a constant trade surplus, had sharply increased the surplus margin until 2007 before world demand suddenly dropped due to the world economic crisis in 2008, France, which had similar surpluses in 1999 as in the case of Germany, fell into the red in 2004 and its deficit margin increased until 2007. - 経済産業省

2008年の世界経済危機の発生により、ドイツの同年の実質GDP成長率も前年比-3.5%と大きく落ち込んだが、上述の労働時間口座制度などが奏功し失業者の急増を抑制できたこと、また高い国際競争力を背景に新興国向けの輸出などを梃子(てこ)にしていち早く景気回復を遂げたことなどから極端な財政状況の悪化を免れている。例文帳に追加

Due to the onset of the world economic crisis in 2008, Germany's real GDP growth rate sharply declined to -3.5% year-on-year, but Germany escaped from an extremely deteriorating fiscal condition because of several factors including the successful control of unemployment thanks to the abovementioned working hour account system, etc., and the quick achievement of economic recovery based around exports to emerging economies and others leveraged by a high degree of international competitiveness. - 経済産業省

この間、欧州経済はユーロ導入やEU東方拡大による繁栄を享受した一方で、2008年以降は世界経済危機の影響によって景気が大きく落ち込み、さらに域内での景気の二極化や債務問題の顕在化などユーロ導入当初は想定されていなかった新たな課題も明らかになってきている。例文帳に追加

During this decade, while the European economy has enjoyed prosperity thanks to the introduction of the euro and the eastward expansion of the EU, its economy has substantially slowed down since 2008 due to the world economic crisis, and new problems that had not been assumed when the euro was initially introduced have emerged such as the bipolarization of the economy in the area and the emergence of the debt problem. - 経済産業省

2011年の輸出額(財 + サービス、国際収支ベース)は前年比 14.6%増であり、オバマ大統領が2012 年 2 月に議会に提出した大統領経済報告(CEA(2012))では「グローバル経済の減速にも関わらず、米国の財・サービス輸出は経済危機前のピークを上回っており、2014 年までの輸出倍増計画達成に必要なペースを上回る早さで拡大している。」との認識が示された。例文帳に追加

The amount of export (goods, service) in 2011 was 14.6% increase year on year, and in the Economic Report of the President (CEA (2012)), which President Obama transmitted to Congress in February 2012, it was recognized, “Despite a slowing global economy, America’s exports of goods and services have surpassed their pre-crisis peaks and have been growing more than fast enough to meet the President’s goal of doubling the 2009 export level by the end of 2014. - 経済産業省

株価の動向をみると、先進国では景気の回復を受け、2010年末時点で米国、英国、ドイツが世界経済危機前の水準を上回った他、フランスや日本でも2011年初に株価が同水準に回復し、米国の景気対策などを受けた回復期待から堅調な展開をみせた。例文帳に追加

Examining trends of stock prices in the advanced economies, it was revealed that stock prices in United States of America, UK and Germany were recovered to the levels higher than those existing before the world economic crisis at the end of 2010. Stock prices in France and Japan were also recovered at the said levels at the beginning of 2011, and the markets appeared to become firmer with the expected economic recovery being supported by economic measures in the United States of America. - 経済産業省

一方、先進国については、景気が好調で失業率も低位であった2007~2008年当時と異なり、世界経済危機後の景気後退からの緩やかな回復の途上にあり、日本はデフレからの脱却もおぼつかない状況にあることから、資源・食料価格の高騰のコストを吸収する力が弱まっている可能性があると考えられる。例文帳に追加

On the other hand, the advanced economies, contrary to periods from 2007 to 2008 when the economy was booming and the unemployment rate was low, were moderately recovering from the economic recession following the world economic crisis. And Japan still had difficulty to break away from the deflationary situation. - 経済産業省

海外現地法人の売上高の推移を見ると、昨年後半は世界経済危機の影響により減少はしているものの、高い経済成長率を誇るアジアにおける売上高は他の地域以上のペースで拡大しており、2006年第3四半期に北米を上回り、最も売上高が大きい地域となっている(第2-1-3-3図)。例文帳に追加

The transition of sales volume of overseas affiliated companies shows a decline in the latter half of 2008 due to the effect of the world economic crisis; however, it also shows that sales volume in Asia, which demonstrates a high economic growth rate, has been expanding more rapidly than in the case of any other region. Such sales volume in Asia exceeded that in North America in the third quarter of 2006, making Asia the region generating the largest sales volume (Figure 2-1-3-3). - 経済産業省

戦略的なEPA/FTA推進による投資環境整備と資本や労働の流れの円滑化、投資協定、社会保障協定、租税条約の締結や国際標準化の推進による市場環境整備、世界経済危機後の保護主義的な動きへの対応等をふまえたWTOへの取組、2010 年に我が国で開催されるAPEC2010 に向けての取組等が重要となってくる。例文帳に追加

The following can be seen as important. The investment environment is maintained by the promotion of strategic EPA/FTA. The flow of capital and labour is made smooth. Market conditions are maintained by the conclusion of investment agreements, social security agreements and tax treaties, and the promotion of international standardization. After the world economic crisis, it responds to the protectionism movement for the WTO approach. It is aimed at the APEC2010 in our country in 2010. - 経済産業省

2008 年11 月15 日にワシントンで開催された第1 回金融・世界経済に関する首脳会合では、経済危機下での保護主義の広がりに対する懸念から、「今後12 か月の間に、投資あるいは物品及びサービスの貿易に対する新たな障壁を設けず、新たな輸出制限を課さず、WTOと整合的でない輸出刺激策をとらない」ことで一致し、これは11 月22 ~ 23 日のAPEC首脳会議においても確認された。例文帳に追加

At the 1st Summit on Financial Markets and the World Economy held in Washington in November15, 2008, the participants, being concerned about the spread of protectionism due to the economic crisis, agreed to "refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing World Trade Organization (WTO) inconsistent measures to stimulate exports" within the next 12 months. This commitment was reaffirmed at the APEC Leaders' Meeting held on November 22 and 23. - 経済産業省

しかし、経済危機の発生後、そうした輸出を阻害する措置等、企業の経済活動に影響を及ぼしうる外国政府の措置が急速に増加したため、措置に関する原典となる海外法令の確認、WTO等の定める国際ルールとの整合性の確認、他国への申し入れや代替案提示といった具体的対応を迅速かつ公平に行う必要性が高まった。例文帳に追加

However, in the wake of the economic crisis, measures taken by foreign governments that could have an impact on the economic activities of companies, including export restriction measures, have sharply increased. Under such circumstances, it has become necessary to take substantive action in a prompt and fair manner, such as confirming foreign laws and regulations serving as the basis for such measures, verifying whether such measures conform to international rules such as those established by the WTO, and making requests for rectification and suggesting proposals for alternative measures. - 経済産業省

例文

現在の世界的な経済危機下においても我が国が貿易自由化の恩恵を最大限享受しつづけていくためには、WTOドーハ・ラウンドの早期妥結を当面の目標としてWTOを我が国対外経済政策の基本とし、WTO協定の信頼性向上と履行の確保を通じて多角的な貿易秩序の維持拡大に最大限努めていくことが極めて重要である。例文帳に追加

In order to reap the maximum benefits of trade liberalization under the current world economic crisis, Japan needs to make its utmost efforts to maintain and expand the multilateral trade order by reinforcing the reliability and ensuring the implementation of the WTO agreements as its basic external economic policy, with an immediate goal of an early conclusion of the WTO Doha Round. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS