1016万例文収録!

「さちほだい4ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さちほだい4ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さちほだい4ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1378



例文

第27条(1A),第29A条(8)及び第30条(4)に従うことを条件として,本法又はそれに基づいて制定される規則により,ある行為又は事柄がなされるべき期間が定められている場合は,裁判所による別段の明示の指示があるときを除き,登録官は,所定の手数料の納付を受け,その期間満了の前又は後の何れにおいても,その期間を延長することができる。[法律A648:s.32,法律A863:s.39による改正]例文帳に追加

Subject to subsection 27(1A), subsection 29A(8) and subsection 30(4), where, by this Act or any regulations made thereunder a time is specified within which an act or thing is to be done, the Registrar may, unless otherwise expressly directed by the Court, extend the time either before or after its expiration, upon payment of the prescribed fee. [Am. Act A648: s.32; Am. Act A863: s.39] - 特許庁

第十九条 国土交通大臣は、港内における地形、潮流その他の自然的条件により第十四条第三項若しくは第四項、第十五条又は第十七条の規定によることが船舶交通の安全上著しい支障があると認めるときは、これらの規定にかかわらず、国土交通省令で当該港における航法に関して特別の定めをすることができる。例文帳に追加

Article 19 (1) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism finds that the navigation complying with the provisions of paragraph 3 or 4 of Article 14, Article 15 or Article 17 could cause a serious peril to the safety of marine traffic by reasons of the terrain, tidal current or other natural conditions in a port, it may, notwithstanding these provisions, provide for special regulations concerning the navigation in such port by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

減圧された真空チャンバ1内に配設されたステージ5上に保持された第1及び第2の各ウエハ(接合対象物)11,12に対し、接合ヘッドにより所定圧力で加圧を加え、面接触した接合面間に直流電圧を印加するのに併せてX軸超音波振動子2及び/又はZ軸超音波振動子3から超音波振動を印加する。例文帳に追加

First and second wafers (objects to be joined) 11, 12 held on a stage 5 arranged in an evacuated vacuum chamber 1 are pressurized by a joining head 4 at the predetermined pressure; the DC voltage is applied between joining surfaces in surface contact with each other, and the ultrasonic vibration is applied thereto by an X-axis ultrasonic oscillator 2 and/or a Z-axis ultrasonic oscillator 3. - 特許庁

プリピットと記録再生用光の案内溝5とが形成された基板1を備えた情報記録媒体において、前記プリピットと案内溝5の断面形状が、共に平坦な底面又は頂面を有する略台形に形成され、かつ前記プリピットの深さ又は高さが、前記案内溝5の深さ又は高さよりも大きく形成されていることを特徴とする。例文帳に追加

In an information recording medium that has a base 1 on which pre-bits 4 are formed with guide grooves 5 for recording and reproducing, the pre-bits 4 and guide grooves 5 are formed nearly in trapezoids with flat bottoms or tops and the pre-bits 4 are made deeper or higher than the guide grooves 5. - 特許庁

例文

意匠が第4条,第9条2)及び4)若しくは第10条 (1)若しくは(2)の要件の何れかに違反している場合,登録出願が第19条及び第33条 (3)に規定する実体及び方式の要件を遵守していない場合,又は出願人が第31条 (3)に定める通知に応じて登録出願における不備の除去若しくは説明の提出をしなかった若しくは不十分な説明を提供した場合は,特許庁は,意匠登録を拒絶する旨の決定をし,出願人にその旨を書面をもって通知するものとする。例文帳に追加

If an industrial design is contrary to any of the requirements of § 4, clauses 9 2) and 4) or subsection 10 (1) or (2) of this Act, or the registration application fails to comply with the substantive and formal requirements provided for in § 19 and subsection 33 (3) of this Act or the applicant, upon responding to the notification specified in subsection 31 (3), has failed to eliminate the deficiencies in the registration application or to provide explanations or provides insufficient explanations, the Patent Office shall make a decision to refuse registration of the industrial design and shall notify the applicant thereof in writing.  - 特許庁


例文

照明の仕込みなど、照明負荷に調光制御信号を出力する必要のない演算処理に対しては、第1の記憶部12に記憶された全ての操作信号を読み出させて各々の調光表示信号を演算処理部1で演算する方が早く演算処理をすることができる。例文帳に追加

For arithmetic processing such as the setup of illumination that does not need to output a light modulation control signal to an illumination load 4, faster arithmetic processing can comparatively be performed by reading all the operation signals stored in the first memory part 12 and operating the respective light modulation signals by the arithmetic processing part 14. - 特許庁

 貸金業者は、顧客等と貸付けの契約を締結した場合には、内閣府令で定めるところにより、第一項の規定による調査に関する記録を作成し、これを保存しなければならない。例文帳に追加

(4) A Money Lender shall, when he/she has concluded a Contract for a Loan with a Customer, etc., pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, prepare and preserve a record on the investigation conducted under paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

主な職掌は、大臣の仕事を補佐し朝議に加わりそれを施行することで、定員は始め4人であったが、705年の中納言の復活と共に2人に減らされる。例文帳に追加

The main function was to assist the tasks of the minister and to attend and execute court councils, and the number of regular personnel was originally four, but reduced to two in 705 when Chunagon (vice-councilor of state) was reintroduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮設足場本体に、荷物移動用のローラ2を装着し、ローラ上に移動用の台3に研摩機を研摩デイスク面5が壁面に接するように載せ、往復させることを特徴とする。例文帳に追加

A roller 2 for moving a load is attached to the main body of a temporary scaffold, a polishing machine 4 is placed on a moving base 3 on the roller so as to bring a polishing disk surface 5 into contact with the wall surface and is subjected to reciprocating motions. - 特許庁

例文

本発明は、簡易留守録音用メモリエリアとメモリダイヤル登録用メモリエリアとを含むメモリを備え、簡易留守録音用メモリエリアを操作部6からの入力によりメモリダイヤル登録用メモリエリアに割り付ける割付手段を有することを特徴としている。例文帳に追加

This telephone set is provided with a memory 4, that includes memory areas for a simple automatic answering function and memory areas for a memory dial registration function and with an assignment means, which assigns the memory areas for the simple automatic answering function to the memory areas for the memory dial registration function by entry from an operation section 6. - 特許庁

例文

 第百七十八条の規定により読み替えて適用する会社法第五百条(債務の弁済の制限)の規定並びに同法第四百七十六条(清算株式会社の能力)、第二編第九章第一節第二款(清算株式会社の機関)、第四百九十二条(財産目録等の作成等)、同節第四款(第五百条を除く。)(債務の弁済等)、第五百八条(帳簿資料の保存)、同章第二節(第五百十条、第五百十一条及び第五百十四条を除く。)(特別清算)、第七編第三章第一節(総則)及び第三節(特別清算の手続に関する特則)並びに第九百三十八条第一項から第五項まで(特別清算に関する裁判による登記の嘱託)の規定は、その性質上許されないものを除き、第一項の規定による日本にある外国保険会社等の財産についての清算について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(4) The provision of Article 500 (Restrictions on Performance of Obligations) of the Companies Act as applied with relevant changes in interpretation pursuant to the provision of Article 178, and the provisions of Article 476 (Capacity of Liquidating Stock Companies), Part II, Chapter IX, Section 1, Subsection 2 (Structures for Liquidating Stock Companies), Article 492 (Preparation of Inventory of Property), Part II, Chapter IX, Section 1, Subsection 4 (excluding Article 500) (Performance of Obligations), Article 508 (Retention of Accounting Materials), Part II, Chapter IX, Section 2 (excluding Articles 510, 511 and 514) (Special Liquidations), Part VII, Chapter III, Sections 1 (General Provisions) and 3 (Special Provisions on Special Liquidation Procedure) and Article 938, paragraphs (1) to (5) inclusive (Commissioned Registration by Judgment Concerning Special Liquidations) of that Act shall apply mutatis mutandis to the liquidation of the property of a Foreign Insurance Company, etc. in Japan under paragraph (1), unless their specific characters forbid such application. In this case, any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

平面形状がほぼ長方形状のヘッド基板1の一面に、ヘッド基板1の長手方向に沿って帯状の発熱体2が形成され、このヘッド基板1の他面側が接着剤を介して基台3に固着されることにより、ヘッド基板1が支持されている。例文帳に追加

On one side of a head substrate 1 having a substantially rectangular planar shape, a stripe heating element 2 is formed along the longitudinal direction of the head substrate 1 and the other side of the head substrate is bonded to a base 3 through adhesive 4 thus supporting the head substrate 1. - 特許庁

 国土交通大臣は、基本方針を定め、又は変更しようとするときは、関係行政機関の長に協議し、かつ、交通政策審議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(4) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, when intending to formulate or revise the Basic Policy, shall consult with the heads of relevant administrative organs and also hear the opinions of the Transport Policy Council.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このファブリペロー型波長可変フィルタでは、第1のミラー構造体6の第1のミラー面6aと、固定部の表面に接合して形成された第2のミラー構造体7の第2のミラー面7aとが平行に対向配置されて光共振器をなし、上記水平方向の変位によりその共振器長を変える構成になっている。例文帳に追加

The Fabry-Perot tunable filter has a structure, in which the first mirror face 6a of the first mirror structure 6 and the second mirror face 7a of a second mirror structure 7, formed by being jointed to the surface of the fixed part 4 are arranged, in parallel with and opposite to each other to form an optical resonator, and the resonator length is varied by the displacement in the horizontal direction. - 特許庁

繊維ネット2を展張する場合には、繊維ネット2の基準部X1(識別色部分5と基本色部分との境界部)を第1の支柱3へ位置決めして結束する。例文帳に追加

In the case of spreading the net 2, a reference part X1 (the border between the distinguishing part 5 and the fundamental color part 4) is bound with positioning to a first pole 3. - 特許庁

3 第一項に規定する新たな意匠登録出願をする場合には、もとの意匠登録出願について提出された書面又は書類であつて、新たな意匠登録出願について第四条第三項又は第十五条第一項において準用する特許法第四十三条第一項及び第二項(第十五条第一項において準用する同法第四十三条の二第三項において準用する場合を含む。)の規定により提出しなければならないものは、当該新たな意匠登録出願と同時に特許庁長官に提出されたものとみなす。例文帳に追加

(3) Where a new application for design registration is filed under paragraph (1), any statements or documents which have been submitted in relation to the original application for design registration and are required to be submitted in relation to the new application under Article 4(3) of this Act and Articles 43(1) and (2) of the Patent Act as applied mutatis mutandis under Article 15 of this Act (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 43-2(3) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 15(1) of this Act) shall be deemed to have been submitted to the Commissioner of the Patent Office along with the new application for design registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 中小企業庁長官は、親事業者が第四条第一項(親事業者の遵守事項)第一号、第二号若しくは第七号に掲げる行為をしているかどうか若しくは同項第三号から第六号までに掲げる行為をしたかどうか又は親事業者について同条第二項各号の一に該当する事実があるかどうかを調査し、その事実があると認めるときは、公正取引委員会に対し、この法律の規定に従い適当な措置をとるべきことを求めることができる。例文帳に追加

Article 6 The Director-General of the Small and Medium Sized Enterprise Agency may investigate whether or not a main subcontracting entrepreneur is effecting such acts as provided for in item (i), item (ii) or item (vii) of Paragraph (1) of Article 4 (Compliance by main subcontracting entrepreneurs), whether or not it has effected such acts as provided for in items (iii) to (vi) inclusive of the said paragraph or with respect to the main subcontracting entrepreneur whether or not there exists a fact falling under any one of the items of Paragraph 2 of the said article, and when he/she finds that such facts exist, he/she may request the Fair Trade Commission to take appropriate measures in accordance with the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホルダー6は,両側面がそれぞれの軌道台1,2の軌道面10に近接して断面山形に形成され,山形の頂上部37に長手方向に沿って凹溝の嵌着溝25が形成され,保持板に形成された嵌着孔27の縁部2に嵌着溝25が嵌り込んで固着されている。例文帳に追加

In a holder 6, both-side surfaces are formed angularly in cross section adjacently to an orbital plane 10 of each of orbital bases 1, 2, an interfit groove 25 profiled in concave is formed along a longitudinal direction in a summit 37 of the angular section, and the interfit groove 25 is fixed to an edge 24 of an interfit hole 27 formed at a retaining plate 4. - 特許庁

7 第三項の協議が調わないときは、関係地方公共団体は、第四項の区分により、国土交通大臣又は都道府県知事に申し出て、その調停を求めることができる。この場合において第四項第二号中「港務局の設立に加わっているもの」とあるのは「争の当事者であるもの」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(7) If an agreement set forth in paragraph (3) has not been reached, the relevant local government may apply to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the prefectural governor for mediation according to the classification specified in paragraph (4). In this case, "a party to the establishment of a port authority" in paragraph (4) item (ii) shall read "a party to the issue".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、上記課題を解決するために、骨壺13を置く載置台2と、前記載置台2の嵌着溝2aに垂直に嵌着する正面板と背面板5と左側面板6及び右側面板7からなる本体3と、前記本体3の上部に嵌着した蓋9からなることを特徴とする組立式ペット用墓1の構成とした。例文帳に追加

The built-up pet grave 1 comprises a placing base 2 for placing a cinerary urn 13; a body 3 comprising a front plate 4, a back face plate 5, a left side face plate 6 and a right side face plate 7 vertically fitted into fitting grooves 2a of the placing base 2; and a cover 9 fitted to the upper part of the body 3. - 特許庁

被帯電面2aと帯電面1aとの間の空隙3の空隙長と帯電部材1に電源により印加する印加電圧とによって決まるハッチングで示す第1の放電領域で、その両側の空隙長G_1,G_2の部分を狭めて実際に放電をさせる第2の放電領域を設定する。例文帳に追加

A 2nd discharge area where discharge is really performed is set by narrowing void length G1 and G2 parts on both sides of a 1st discharge area decided by the void length of a void 3 between a surface to be electrified 2a and an electrifying surface 1a and applied voltage applied to the electrifying member 1 by a power source 4 and shown by hatching. - 特許庁

 国、都道府県及び市町村以外の者は、社会福祉法(昭和二十六年法律第四十五号)の定めるところにより、障害者支援施設を設置することができる。例文帳に追加

(4) The persons who are other than the State, prefectures or municipalities may establish support facilities for persons with disabilities pursuant to Social Welfare Act (Act No. 45 of 1951).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

殊に『眠狂四郎映画版(1963年-1969年)』(1964年、シリーズ第4作)において、眠狂四郎の円月殺法のシーンで初めてストロボスコープを用い妖艶な演出を施し、以後象徴的に採り入れられた。例文帳に追加

In particular, he pioneered the use of the stroboscope in a Nemuri Kyoshiro full moon killing scene for film adaptations of "Nemuri Kyoshiro" (1963 - 1969) (fourth installment in 1964) to create fascinating visuals, which was symbolically incorporated into later works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この筒状体7をロッド2に外嵌させると共に、その筒状体7aを取付孔に内嵌させ、張出部7bをEA材3に重ねた後、ロッド2の先端側にカシメ加工を施して拡大部2aを形成する。例文帳に追加

After fitting this cylindrical body 7 onto the rod 2, fitting the cylindrical body 7a into the mounting hole 4, and overlapping the protruding part 7b on the EA material 3, caulking is applied to a tip side of the rod 2 for forming an enlarged part 2a. - 特許庁

震災により多大な被害を受けた地域における厚生年金保険料等の納付期限等の延長措置を講じている宮城県の地域のうち、その一部の地域について延長後の納付期限等を平成24年4月2日に定める告示を制定(平成24年2月17日)例文帳に追加

For areas in Miyagi Prefecture, in which payments for the welfare pension insurance premiums had been deferred due to the enormous damages done by the earthquake disaster, a ministerial notification was issued to set the deadline for the deferred payment on April 2 in regard to some of these areas. (February 17, 2011) - 厚生労働省

第四条 最高裁判所長官は、第三十条第一項第三号の業務の開始の際現に国選弁護人等の旅費、日当、宿泊料及び報酬の支給に関する事務の用に供されている国有財産であって政令で定めるものを、政令で定めるところにより、支援センターの用に供するため、これに無償で使用させることができる。例文帳に追加

Article 4 The Chief Justice of the Supreme Court may have the JLSC use without charge and for its own purpose the national property which was provided for the affairs concerning payment of travel expenses, daily allowances, accommodation charges and remuneration for court-appointed defense counsel et al. as of the commencement of business under Article 30, paragraph (1), item (iii), pursuant to the provisions of a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

割出装置により間欠的に割り出される複数の爪体20をロールダイス5のいずれか一方の軸線に対して放射状に配置し、この複数の爪体20を同時に等量だけロールダイス5の径方向へ移動させる調整装置3に連結する。例文帳に追加

A plurality of claw bodies 20 intermittently divided by a divider 4 are disposed radially with respect to any one of the axes of the rolling die 5, and the plurality of claw bodies 20 are connected to a regulator 3 capable of simultaneously moving the claw bodies in the radial direction of the roll die 5 by the equal quantity. - 特許庁

長方形の腰掛け台1の四方の隅に、棒状の腰掛け脚上部2、このヶの先端の片方を垂直に下向きに固定し設け、ヶの棒状の腰掛け脚上部2を、ヶの棒状の腰掛け脚下部3に差し込み、腰掛け脚止め具で高さを調節し固定する腰掛け調節台を設ける。例文帳に追加

Four each ends of rod-like chair leg upper sections 2 are fixed perpendicularly downward to four corners of a rectangular chair stand 1, the four rod-like chair leg upper sections 2 are inserted into four rod-like chair leg lower sections 3 and the height is adjusted and fastened with chair leg stoppers 4, then, a seat adjusting stand is provided. - 特許庁

第8条 何れの発明についても,1921-22年特許・意匠・商標法第50条の規定に基づいて局長に通知をする期間が本法の施行前に満了し,かつ,その通知がその期間内にされなかったときは,第60条(2)及び(4)の規定は,当該発明又は当該発明の特許には適用されないものとする。例文帳に追加

8. Where, in relation to any invention, the time for giving notice to the Commissioner under section 50 of the Patents, Designs, and Trade Marks Act 1921-22 expired before the commencement of this Act and the notice was not given, subsections (2) and (4) of section 60 of this Act shall not apply in relation to that invention or any patent for that invention. - 特許庁

音声出力手段13に、指向性スピーカ137,138と、音声出力の指向性が広くされた第二スピーカ17,18と、視聴者方向検出手段と、指向性スピーカ137,138の音声出力方向を変えるための駆動手段5と、スピーカ切替手段132とを設ける。例文帳に追加

Sound output means 13 is provided with directional speakers 137, 138, second speakers 147, 148 configured to expand the directivity of sound output, viewer direction detecting means 4, driving means 5 for changing the sound output direction of the directional speakers 137, 138 and speaker switching means 132. - 特許庁

位置算出システム1において、携帯型電話機は、GPS衛星SVから発信されている第1の有効期間(例えば時間)を有するGPS衛星SVのエフェメリス、及び、サーバシステム3により生成される第1の有効期間よりも長い第2の有効期間(例えば1週間)を有し、GPS衛星SVの衛星軌道を予測した長期予測エフェメリスを保持しているか否かを判定する。例文帳に追加

In a position calculation system 1, a cellular phone 4 determines whether ephemeris of GPS satellites SV transmitted from GPS satellites SV and having a first effective term (such as 4 hours) and long-term prediction ephemeris produced by a server system 3 and having a second effective term (such as 1 week) longer than the first effective term as ephemeris predicting the satellite orbits of the GPS satellites SV are retained. - 特許庁

透明基材の一方の面S1に、透明基材の面内方向に沿って平行に並設された直線状の、且つその延長方向に直交する断面形状が台形又は略台形の暗色部10と、隣接する暗色部10,10間の透光性領域と20を有するフィルター100を提供する。例文帳に追加

A filter 100 has, on one surface S1 of a transparent base material 4, linear dark color parts 10 formed in parallel along the in-plane direction of the transparent base material 4 and having trapezoidal or approximately trapezoidal cross-sections in a direction perpendicular to their extension direction, and light-transmissive areas 20 between the adjacent dark color parts 10, 10. - 特許庁

本発明の光変調素子101は、基板1上に、格子部材5が周期的に配置される格子層3と、格子層3における導波方向に対して垂直の方向に電圧を印加するようになっている第1の導電性部材2と第2の導電性部材とを備えている。例文帳に追加

The optical modulating element 101 has a grating layer 3 where grating members 5 are cyclically arranged, and a first conductive member 2 and a second conductive member 4 to which a voltage is applied at right angles to a waveguide direction of the grating layer 3, on a substrate. - 特許庁

八 第六十三条第二項、第百五条第一項若しくは第二項(同条第三項において準用する場合を含む。)、第二百六十四条第三項若しくは第四項、第二百七十五条第三項(第二百七十九条第三項において準用する場合を含む。)若しくは第二百八十三条第一項若しくは第二項又は第十六条第六項において準用する会社法第三十一条第一項、第二十八条第三項若しくは第四十三条第三項において準用する同法第百二十五条第一項、第六十一条、第六十五条第二項若しくは第二百四十五条第二項(第二百五十三条において準用する場合を含む。)において準用する同法第三百十一条第三項、第六十五条第一項において準用する同法第三百十条第六項、第六十五条第二項において準用する同法第三百十二条第四項、第六十五条第三項において準用する同法第三百十八条第二項若しくは第三項、第八十六条第二項において準用する同法第三百七十八条第一項、第百二十九条第二項若しくは第二百四十九条(第二百五十三条において準用する場合を含む。)において準用する同法第七百三十一条第二項、第百七十七条第三項において準用する同法第四百九十六条第一項若しくは第百二十五条において準用する同法第六百八十四条第一項の規定に違反して、帳簿又は書類若しくは書面若しくは電磁的記録を備え置かなかったとき。例文帳に追加

(viii) when the person fails to keep books, documents, or Electromagnetic Records, in violation of the provisions of Article 63(2), Article 105(1) or (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 105(3)), Article 264(3) or (4), Article 275(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 279(3)) or Article 283(1) or (2) of this Act or the provisions of Article 31(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 16(6), Article 125(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 28(3) or Article 43(3), Article 311(3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 61, Article 65(2), or Article 245(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 253), Article 310(6) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 65(1), Article 312(4) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 65(2), Article 318(2) or (3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 65(3), Article 378(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 86(2), Article 731(2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 129(2) or Article 249 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 253), Article 496(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 177(3), Article 684(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 125;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十九条 第二十四条から前条までの規定は、課徴金の納付命令について準用する。この場合において、第二十四条第一項中「法第四十九条第五項」とあるのは「法第五十条第六項において準用する法第四十九条第五項」と、「排除措置命令の名あて人」とあるのは「納付命令の名あて人」と、同項第一号中「予定される排除措置命令の内容」とあるのは「納付を命じようとする課徴金の額」と、同項第二号中「委員会の認定した事実及びこれに対する法令の適用」とあるのは「課徴金の計算の基礎及びその課徴金に係る違反行為」と、第二十五条中「前条第一項」とあり、並びに第二十六条第一項並びに第二十七条第一項、第四項及び第七項中「第二十四条第一項」とあるのは「第二十九条において準用する第二十四条第一項」と、第二十五条中「法第四十九条第四項」とあるのは「法第五十条第六項において準用する法第四十九条第四項」と、「委員会の認定した事実」とあるのは「課徴金の計算の基礎又はその課徴金に係る違反行為」と、第二十七条第一項及び第四項中「法第四十九条第三項」とあるのは「法第五十条第六項において準用する法第四十九条第三項」と、前条第一項中「排除措置命令書の謄本」とあるのは「課徴金納付命令書の謄本」と、同条第二項中「排除措置命令書の謄本の送達に当たっては、当該排除措置命令」とあるのは「課徴金納付命令書の謄本の送達に当たっては、当該納付命令」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 29 The provisions of Articles 24 to 28 shall apply mutatis mutandis to a surcharge payment order. In this case, the phrase "Article 49 (5) of the Act" in Article 24 (1) shall be deemed to be replaced with "Article 49 (5) where applied mutatis mutandis under Article 50 (6)"; the phrase "the addressee of the cease and desist order" shall be deemed to be replaced with "the addressee of the surcharge payment order"; the phrase "Tentative content of the cease and desist order" in Article 24 (1) (i) shall be deemed to be replaced with "Amount of surcharge the Commission intends to order the person to pay"; the phrase "The facts found by the Commission and the application of laws and regulations thereto" in Article 24 (1) (ii) shall be deemed to be replaced with "The basis for the calculation of such amount and the act in violation with regard to the surcharge"; the phrases "paragraph (1) of the preceding Article" in Article 25 and "Article 24 (1)" in Article 26 (1) and Article 27 (1), (4) and (7) shall be deemed to be replaced with "Article 24 (1) where applied mutatis mutandis under Article 29"; the phrase "Article 49 (4) of the Act" in Article 25 shall be deemed to be replaced with "Article 49 (4) of the Act where applied mutatis mutandis under Article 50 (6)"; the phrase "the fact finding of the Commission" in Article 25 shall be deemed to be replaced with "the basis for the calculation of such amount or the act in violation with regard to the surcharge"; the phrase "Article 49 (3) of the Act" in Article 27 (1) and (4) shall be deemed to be replaced with "Article 49 (3) of the Act where applied mutatis mutandis under Article 50 (6)"; the phrase "A certified copy of a written cease and desist order" in paragraph (1) of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "A certified copy of a written surcharge payment order"; and the phrase "In the service of a certified copy of a written cease and desist order, a written notice shall be attached thereto stating that the addressee may request hearing on said cease and desist order" in paragraph (2) of the same Article shall deemed to be replaced with "In the service of a certified copy of a written surcharge payment order, a written notice shall be attached thereto stating that the addressee may request hearing on said surcharge payment order."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 法第三章から法第三章の三までの規定及びこの命令の規定により厚生労働大臣に提出する書類は、職業紹介事業若しくは労働者供給事業を行う者の主たる事務所又は募集事業所の所在地を管轄する都道府県労働局長(法第三十三条の二第一項の規定による届出をして行う職業紹介事業にあつては、当該施設の主たる事務所の所在地を管轄する公共職業安定所(その公共職業安定所が二以上ある場合には、厚生労働省組織規則第七百九十二条の規定により当該事務を取り扱う公共職業安定所)の長)を経由して提出するものとする。ただし、法第三十二条の四第三項(法第三十三条第四項において準用する場合を含む。)、法第三十二条の七第一項若しくは第四項(法第三十三条第四項、法第三十三条の三第二項又は法第三十三条の四第二項において準用する場合を含む。)又は第二十一条第三項(第二十五条において準用する場合を含む。)の規定により厚生労働大臣に提出する書類(有料許可証及び無料許可証を含む。)のうち、法第三十条第二項第一号及び第二号(法第三十三条第四項、法第三十三条の三第二項又は法第三十三条の四第二項において準用する場合を含む。)に規定する事項以外の事項に係るものについては、当該事業所の所在地を管轄する都道府県労働局長を経由して提出することができる。例文帳に追加

Article 38 (1) The documents to be submitted to the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provisions of Chapters 3 to 3-3 inclusive of the Act and this Ordinance shall be submitted through the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the principal place of business of the person operating the employment placement businesses or the labor supply businesses or the recruiting place of business (or the chief of the Public Employment Security Office governing the location of the principal place of business of the applicable facilities (or, if there are two or more such Public Employment Security Offices, the Public Employment Security Offices handling such affairs pursuant to the provision of Article 792 of the Rules on Organization of the Ministry of Health, Labour and Welfare) in case of the employment placement businesses operated by giving the notification pursuant to the provision of Article 33-2, paragraph 1 of the Act); provided, however, that the documents to be submitted to the Minister of Health, Labour and Welfare (excluding the "Certificate of License of Charged Businesses" and the "Certificate of License of Free Businesses) pursuant to the provision of Article 32-4, paragraph 3 of the Act (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4 of the Act), Article 32-7, paragraph 1 of the Act or paragraph 4 (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4 of the Act, Article 33-3, paragraph 2 of the Act or Article 33-4, paragraph 2 of the Act) or Article 21, paragraph 3 (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 25), which pertain to any matter other than those provided by Article 30, paragraph 2, items 1 and 2 of the Act (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4 of the Act, Article 33-3, paragraph 2 of the Act or Article 33-4, paragraph 2 of the Act) may be submitted through the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the applicable place of business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1876年10月24日深夜、敬神党が各隊に分かれて、熊本鎮台司令官種田政明宅、熊本県令安岡良亮宅を襲撃し、種田・安岡ほか県庁役人4名を殺害した。例文帳に追加

At midnight, October 24, 1876, the Keishin-to party split into units, then attacked the residence of Masaaki TANEDA, the Kumamoto Chindai Army Commander, and the residence of Ryosuke YASUOKA, the Governor of Kumamoto Prefecture, and killed four prefectural government officials as well as TANEDA AND YASUOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の一つの形態では、キャップが上記ハウジング部3に沿うようにして半径方向外方に拡大されると共に、マイナス端子31aの上記ハウジング部3から突出している部分が拡大又は延長されて、上述の拡大されたキャップに接続するようにされ、キャップがアースされる。例文帳に追加

The cap 4 expands to outward in the radial direction along the housing part 3, and the part which sticks out from the housing part 3 of a minus terminal 31a is expanded or stretched, and connected with the expanded cap 4 to ground it. - 特許庁

このため、第1の槽2からの液体ヘリウム3を飽和冷却する冷却器13を第2の槽と熱接触させ、かつ冷却器13に接する熱交換器20にヘリウム取り出し管18を巻きつけて冷却し、超流動状態の液体ヘリウムをフィルター21を介して第2の槽に貯留する。例文帳に追加

Therefore, a cooler 13 for saturating and cooling the liquid helium 3 from a first tube 2 is brought into heat contact with a second tub 4, and a helium takeoff tube 18 is wound on a heat exchanger 20 coming into contact with the cooler 13 for cooling, so that the liquid helium of a superfluid state is stored in the second tub 4 through the filter 21. - 特許庁

(4) 出願人又は特許所有者の書面による請求があり,かつ,国の手数料が納付されたときは,特許庁は,特許出願の謄本及び特許庁による公式の確認を内容とする,発明の優先権を証明する書類を発行する。優先権を証明する書類の作成に係る様式及び手続の要件は,経済通信大臣が定めるものとする。例文帳に追加

(4) At the written request of the applicant or proprietor of a patent and in case of payment of the state fee, the Patent Office issues a document certifying priority of the invention consisting of a copy of the patent application and the official confirmation by the Patent Office. The requirements for the format and procedure for the completion of documents certifying priority shall be established by the Minister of Economic Affairs and Communications.  - 特許庁

第五条 行政機関の長(第二条第一項第四号及び第五号の政令で定める機関にあっては、その機関ごとに政令で定める者をいう。以下同じ。)は、利用目的の達成に必要な範囲内で、保有個人情報が過去又は現在の事実と合致するよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 5 The head of an Administrative Organ (for any organ designated by the Cabinet Order prescribed in Article 2, paragraph 1, items 4 and 5, he or she shall be the person designated for each respective organ by a Cabinet Order; the same shall apply hereinafter) shall endeavor to maintain the Retained Personal Information consistent with the past or the present facts within the scope necessary for the achievement of the Purpose of Use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

油圧シリンダー・エアシリンダー・又は電気モーター本体をトラック荷台裏面又は箱型荷台天上部に固定し、連結ロット2を動かす事で荷台側壁面を動かして荷物のサイズに合わせた荷台寸法に調節する。例文帳に追加

A hydraulic cylinder, an air cylinder or an electric motor body are fixed to the reverse of a truck loading space or a top upper part of a box-shaped loading space, and a loading space side wall surface 4 is moved by moving a connecting rod 2, and is adjusted to a loading space dimension adjusted to the size of the cargoes. - 特許庁

1)マウスに可撓性連結材を介して所定の間隔を保持するよう連結された基台と、当該基台に回転支持手段を介して搭載された回転体と、当該回転体の上面を被覆した摩擦材とを備えたことを特徴とするマウス操作用回転台。例文帳に追加

The rotary stand is provided with a base 1 connected to a mouse with a prescribed interval through a flexible connection material, a rotary body mounted on the base 1 through a rotation support means and a friction material 4 covering the upper face of the rotary body. - 特許庁

2 大臣が第15条第1項の規定に基づく確定を行った後、補助事業者が前項ただし書に基づいて債権の譲渡を行い、補助事業者が大臣に対し、民法(明治29年法律第89号)第67条又は動産及び債権の譲渡の対抗要件に関する民法の特例等に関する法律(平成10年法律第10号。以下「債権譲渡特例法」という。)第条第2項に規定する通知又は承諾の依頼を行う場合には、大臣は次の各号に掲げる事項を主張する権利を保留し又は次の各号に掲げる異議を留めるものとする。また、補助事業者から債権を譲り受けた者が大臣に対し、債権譲渡特例法第条第2項に規定する通知若しくは民法第67条又は債権譲渡特例法第条第2項に規定する承諾の依頼を行う場合についても同様とする。例文帳に追加

2. In the event that the Minister has made the determination of subsidy amount pursuant to the provisions of Article 15, Paragraph 1, and then a Subsidized Company has assigned the claims based on the proviso to the preceding paragraph and asked the Minister for a notification or an approval as prescribed in Article 467 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) or Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions, etc. of the Civil Code Concerning the Perfection Requirements for the Assignment of Movables and Claims (Act No. 104 of 1998, hereinafter referred to as the “Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims”), the Minister shall reserve the right to assert the matters set forth in the following items or maintain the objections set forth in the following items. The same shall apply in a case where a person who has received the claims from the Subsidized Company asks the Minister for a notification as prescribed in Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims, or for an approval as prescribed in Article 467 of the Civil Code or Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims.  - 経済産業省

透明シートと中台紙の段差に書類の角を接触させ、書類の差し入れが簡単にできることを特徴とするクリアーファイル保持部シート穿孔中台紙利用構造。例文帳に追加

The corner of the document is contacted with the step between the transparent sheet and the middle mount 4 to facilitate the insertion of the document. - 特許庁

第2プランジャー5の末端部21の平面部分は、第1プランジャーの末端部11の平面部分から先端側本体部13の基端から所定長の範囲及びフランジ部12の平面部分に跨って対面し、接触する。例文帳に追加

At the same time, the planer portion of the trailing end 21 of the second plunger 5 faces and contacts with the planer portion of the trailing end 11 of the first plunger 4, an area on a leading end-side body 13 within a predetermined distance from a base end thereof, and a planer portion of a flange 12. - 特許庁

第五十三条の二 第三十四条の二十第六項又は第三十四条の二十三第四項において準用する会社法第九百五十五条第一項の規定に違反して、同項に規定する調査記録簿等に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は当該調査記録簿等を保存しなかつた者は、三十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 53-2 A person who has, in violation of the provisions of Article 955(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 34-20(6) or Article 34-23(4), failed to state or record in the investigation registry, etc. prescribed in the same paragraph the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Justice concerning the electronic public notice investigation prescribed in the same paragraph, or who has stated or recorded false matters therein, or who has failed to preserve said investigation registry, etc. shall be punished by a fine of not more than three hundred thousand yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

透光性のダイボンド材15を用いて素子基板1aの厚み方向の他面を表層6に固着して、各部品搭載部上にLED1を夫々搭載したことを特徴としている。例文帳に追加

The other face to the thickness direction of the device substrate 14a is fixed to the crust 6 by use of translucent die bonding materials 15, and the LEDs 14 are mounted on each component mounting part 4, respectively. - 特許庁

第二結晶制御層5は、その下の第一結晶制御層の上面の凹凸を吸収するようにも機能するので、第二結晶制御層5の作用によって配向が一方向に揃えられて良好な結晶性を有する中間層6が第二結晶制御層5上に成長する。例文帳に追加

The second crystal control layer 5 also functions to absorb the concave and convex of the upper surface of the first crystal control layer 4 formed under the layer 5, and consequently the orientation becomes uniform in a direction due to an effect of the second crystal control layer 5, and the intermediate layer 6 having good crystallinity grows on the second crystal control layer 5. - 特許庁

例文

一方の側縁側が咬合子取り付け部3とされ、他方の側縁側が縫い代部とされたファスナーテープ1の前面に、全長に亘って咬合子5を覆う膨大部6を縁部に設けた覆いテープ2を設ける。例文帳に追加

A covering tape 2 which has expansion parts 6 covering the engagement element 5 across its whole length in its edge parts is provided in the front face of the fastener tape 1 having one side edge formed into an engagement element attachment part 3 and the other side edge formed into a sewing margin 4. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS