1016万例文収録!

「しもさかもと4ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもさかもと4ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもさかもと4ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

このため、構成が簡単化され、しかも、調理室の有効容積がファン装置の影響で削減されることもなくなる。例文帳に追加

Therefore, the structure is simplified without the reduction in the valid volume of the cooking chamber 4 by the effect of the fan device. - 特許庁

このため、構成が簡単化され、しかも、調理室の有効容積がファン装置の影響で削減されることもなくなる。例文帳に追加

The constitution is simplified thereby, and the effective volume of the cooking chamber 4 is not reduced by an influence of the fan unit. - 特許庁

従って、基台と座板3との中心軸が僅かに交差するような場合にも、基台に作用する傾動モーメントを小さくでき、しかも座板3と高さ調整体5とが小さな力で相対傾動するのを防止できる。例文帳に追加

An inclination moment applied on the base 4 can thus be small even when center axes of the base 4 and the seat plate 3 cross each other a little, and relative inclination of the seat plate 3 and the height adjusting body 5 by a small force can be prevented. - 特許庁

明治40年4月4日に初めて策定された国防方針においては、まず国家目標として開国進取の国是に則って国権の拡張を図り、国利民福の増進に勤める二点にと定められた。例文帳に追加

The policy for national defense formulated on April 4, 1907, stated two points; to firstly expand the sovereign right as the national goal based on a national virtue which was the opening of Japan, and to promote national interests and people's welfare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作者は、近世、寛文4年に本書が『鴨長明海道記』として、慶長2年の細川幽斎の跋を加えて上梓されていることから、古くから鴨長明と考えられてきた。例文帳に追加

In the early modern period, this book was published in 1664 as "Kamo no Chomei Kaidoki" with an epilogue written by Yusai HOSOKAWA dating from 1597, and it has therefore long been thought that the author was KAMO no Chomei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

薩長同盟研究の動向については、桐野作人「同盟の実相と龍馬の果たした役割とは?」(『新・歴史群像シリーズ(4)維新創世坂本龍馬』学習研究社、2006年)が詳しくまとめている。例文帳に追加

For the trend of study on Satsuma-Choshu Alliance, refer to "Reality of the Alliance and The Role Ryoma Played therein" by Sakujin KIRINO ("New Historical Figures Series (4) Creation of the Restoration Ryoma SAKAMOTO" GAKKEN, 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かも、鳥獣害防止具2では、針状体6が取付基材上において不規則な間隔を置いて配列されているため、鳥獣害防止具2自体が複雑な形状を有するようになって、小動物の目には慣れにくい。例文帳に追加

Since the needle-like members 6 are arranged at irregular distances on the attaching substrate 4, the bird or animal injury-preventing tool 2 itself has a complicated shape and is hardly accustomed by the eyes of small animals. - 特許庁

鴨居2の溝3の少なくとも一方の内側面、5に厚み調整可能な調整部材6、7が設けられ、鴨居の溝内における扉1の上端部の位置に応じて調整部材の厚みを調整し、扉の上端部の前後位置を調整する。例文帳に追加

Adjusting members 6 and 7 capable of adjusting a thickness are provided to at least one internal sides 4 and 5 of the groove 3 of the lintel 2, the thickness of each adjusting member is adjusted according to a position of the upper end section of the door 1 in the groove of the lintel, and the longitudinal position of the upper end section of the door is adjusted. - 特許庁

測定ロッド2の側にも測定光を導入する光ファイバーがその中央軸芯上に埋設され、しかも光ファイバーの下端が測定ロッド2の下端面の一部を形成し両光ファイバー3、の端面間の距離Dで光路長が特定される。例文帳に追加

An optical fiber 4 for introducing measuring light is also buried on the center axial core on the measuring rod 2 side, and the lower end of the optical fiber 4 forms a part of the lower end face of the measuring rod 2, and the optical path length is specified by the distance D between each end face of both optical fibers 3, 4. - 特許庁

例文

1本のジグザグ周方向溝3に対し、その両側で交わる横溝の合計の本数nは接地面F内において8〜12本であり、しかも前記横溝の溝幅WYは、横溝間のピッチ長さPyの8〜25%である。例文帳に追加

The number (n) of the total of the peripheral groove 4 crossing on its both sides is 8-12 pieces in a grounding surface F to one zigzag peripheral directional groove 3, and a groove width WY of the peripheral groove 4 is 8-25% of the pitch length Py between the peripheral grooves 4 and 4. - 特許庁

例文

表紙1と解答用紙2、3はバーコードBによる照合を行いながら丁合いし、表紙1等と問題用紙は科目記号Cによる照合を行いながら丁合いして冊子にまとめる。例文帳に追加

The cover 1, the sheets 2 and 3 are gathered while collating by the code B, and the cover 1 and the like and the sheet 4 are gathered and made up to the book while collating according to the symbol C. - 特許庁

(4) 信託の届出は,明示的であるか,黙示的であるか又は推定的であるかを問わず,特許登録簿に一切記入されず,また,局長は前記の届出により一切影響を受けることはないものとする。例文帳に追加

(4) No notice of any trust, whether expressed, implied, or constructive, shall be entered in the register of patents, and the Commissioner shall not be affected by any such notice. - 特許庁

載架面に対して直角で、しかも、鋸刃を差し入れ得る間隙部を形成した載台2の上方位置に、締め付け具3を配置させたことを特徴とする手挽鋸用治具。例文帳に追加

The fixture for a handsaw is provided by arranging a clamping tool 3 at an upper position of a placing stand 2 wherein it is perpendicular to a loading surface and a clearance part 4 capable of inserting a saw blade into is formed. - 特許庁

かも、積層方向におけるサーミスタ層3の厚さと、積層方向におけるサーミスタ層の厚さとが互いに異なっているため、温度に対する出力電圧特性の調整の容易化が可能になる。例文帳に追加

Since the thickness of the thermistor layer 3 in the layer direction is different from that of the thermistor layer 4 in the layer direction, regulation of the output voltage characteristics to the temperature can be facilitated. - 特許庁

かも、活性層と回折格子7との間に位置するクラッド層5の厚さが発振波長の2±10%の範囲内となっているため、活性層から回折格子7への光の染み出しが弱くなったり、光の漏れが大きくなったりすることが防止される。例文帳に追加

Moreover, because the thickness of a clad layer 5 located between an active layer 4 and the diffraction grating 7 is in the range of 42±10% of the oscillating wavelength, it becomes possible to prevent that the seepage of light from the active layer 4 to the diffraction grating 7 becomes weak, or the leakage of light becomes large. - 特許庁

マフラーカッター10にブラケット6を取り付け、そのブラケットにタービン1とベアリング2とタービン取付ボルトを一体にし、その一体にしたボルトにスペーサー3を通してナット5で締め付け、特徴をかもしだしている。例文帳に追加

The muffler cutter is characterized in that a bracket 6 is attached on a muffler cutter 10, and a turbine 1, a bearing 2 and a turbine attaching bolt 4 are integrally arranged on the bracket, and the integrating bolt 4 is fastened by a nut 5 through a spacer 3. - 特許庁

(4) 二以上の先の出願に基づく国内優先権の主張を伴う特許出願の請求項に係る発明が、それぞれの先の出願の明細書等に記載された事項を結合したものであって、その結合について先のいずれの特許出願の明細書等にも記載されていない場合には、いずれの優先権の主張の効果も認めない。例文帳に追加

(4) Where the claimed invention of a patent application claiming the priority based on two or more earlier applications is a combination of the matters disclosed in the description etc. of each earlier application, and the combination is not disclosed in any of description etc. of the patent applications, any of the effects of priority claim are not recognized.  - 特許庁

伊達氏も本来は「いだて」であり、室町時代の延元4年(1339年)の文書に「いたてのかもんのすけ為景」、慶長18年(1613年)に支倉常長がローマ教皇に渡した伊達政宗の書簡にIdateMasamuneとある。例文帳に追加

In a similar fashion, the Date clan was called the "Idate" clan at the beginning; the name, "IDATE no Kamonnosuke Tamekage" appears in the article of 1339 written during the Muromachi Period, and Masamune DATE introduced himself as "Masamune IDATE" in a letter presented by Tsunenaga HASEKURA to Pope of the Catholic Church in 1613.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

可搬式の茶刈機において、刈刃の前方には、刈刃の高さ位置を表示する部材であって、茶畝T上面より幾分か潜り込むように設定される刈刃位置表示片10Aを設けたことを特徴とする。例文帳に追加

In this transportable tea reaping machine, a reaping blade position displaying piece 10A which is a member displaying the height position of a reaping blade 4 and set so as to hide in some degree under the upper surface of a tea ridge T is provided in front of the reaping blade 4. - 特許庁

また『兼見卿記』元亀3年(1572年)12月22日の記述よると、"明智見廻の為、坂本に下向、杉原十帖、包丁刀一、持参了、城中天守作事以下悉く披見也、驚目了"とされている。例文帳に追加

Also, according to the description of "Kanemi-kyo Ki" (The Diary of Kanemi YOSHIDA) on February 4, 1573, there is a description that "明智見廻の為坂本下向杉原包丁持参城中天守作事以下悉く披見."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三千院は8世紀、最澄の時代に比叡山に建立された円融房に起源をもち、のちに比叡山東麓の坂本(大津市)(現・大津市)に移され、たび重なる移転の後、1871年(明治4年)に現在地に移ったものである。例文帳に追加

The origins of Sanzen-in Temple lie in a temple named Enyu-bo built on Mt. Hiei during the time of Saicho in the 8th century, which was later relocated to Sakamoto (present day Otsu City) on the eastern base of Mt. Hiei and then moved several more times before arriving at its current location in 1871.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の会計帳簿1は、出納帳として使用可能な会計帳簿であって、行方向において左側から順に、借方(入金)記入欄2、科目記入欄3、貸方(出金)記入欄を備えている。例文帳に追加

The accounting book 1 is an accounting book that can be used as a cash receipt book, and it is provided with a debit (money received) entry column 2, an item entry column 3 and a credit (payment) entry column 4 in order from a left side in a row direction. - 特許庁

大徳寺を開いた宗峰妙超の遺墨「自休」を扁額に懸けて軒名としたもので、千利休の師・武野紹鴎(たけのじょうおう)作と伝わる昨夢軒(さくむけん)という4畳半の茶室がある。例文帳に追加

A 4.5 tatami mat-size teahouse named Sakumu-ken Teahouse attributed Joo TAKENO, the master of SEN no Rikyu, on which a work of calligraphy written by Shuho Myocho, who founded Daitoku-ji Temple, was hung to serve as the name of the building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かも、引っ掛け片0を横方向にのばして形成して、引っ掛け片0と窪み部22とを横方向で係合させているため、五徳6の高さを低く保つことができ、こんろバーナと調理鍋との距離を縮めて熱効率を向上させることが可能となる。例文帳に追加

Since the hook piece 40 is extended in a lateral direction, and the hook piece 40 and the depression part 22 are engaged in the lateral direction, a height of the grate 6 can be maintained low, a distance between the cooking stove burner 4 and a cooking pot can be reduced, and thermal efficiency can be improved. - 特許庁

この判定結果も他のメモリセル等に対する判定情報DOUTと同様にエラー情報取得装置22に出力することにより、不良の冗長メモリセルを使用しないような救済解析処理を行うことができる。例文帳に追加

A relief analysis processing in which a defective redundant memory cell is not used can be performed by outputting this judged result as well as judgement information DOUT for the other memory cells 4 or the like. - 特許庁

ゴムストリップGは、JISデュロメータA硬さが8〜58度かつ230%伸張時のモジュラスが1.5〜6.0(MPa)しかもムーニー粘度が28〜{ML(1+)}の軟質ゴム材R1からなる。例文帳に追加

The rubber strip G consists of a soft rubber material R1 with a JIS durometer A hardness of 48-58 degrees, a modulus at 230% elongation of 1.5-6.0 (MPa) and a Mooney viscosity of 28-44 {ML(1+4)}. - 特許庁

私は 1970年代及び 80年代にラテン・アメリカに民主主義を取り戻すために闘った世代の1 人ではありますが、これは理解可能な反応だと思います。最近の地域的な世論調査の結果によりますと、来年には仕事を失うかもしれないとの不安を約 4 分の 3 の人々が抱えているからです。例文帳に追加

For the generation who struggled to restore democracy in Latin American in the seventies and eighties, there is an understandable reaction towards policies that, as the results of a recent regional opinion poll showed, are causing around three quarters of people to fear that they would lose their job in the course of the next year. - 厚生労働省

したがって、ナノコラムは、励起光を発生するLED2と同様な半導体から成り、また保持部材5はシリコーン樹脂や水ガラスなどの透明絶縁物から成り、共に高温に耐え、しかもLED2が紫外光等の短波長の励起光を発生しても、それによる劣化も少ない。例文帳に追加

The nano-column 4 consists of a semiconductor similarly to an LED 2 emitting excitation light, while the holding member 5 consists of a transparent insulator such as silicon resin or water glass and they withstand the high temperatures and are not degraded even if the LED 2 emits excitation light of short wavelength such as UV rays. - 特許庁

元和4年(1618年)には女御御殿の造営が開始されるが、後水尾天皇の寵愛する女官四辻与津子(お与津御寮人)が皇子賀茂宮を出産していたことが判明すると入内は問題視される。例文帳に追加

In 1618 construction work of the Nyogo Palace was started, however, after it was found out Emperor Gomizunoo's favorite lady, a court lady, Yotsuko YOTSUTSUJI (Oyotsu oryonin) gave birth to Prince Kamo no Miya, the arrangement for Kazuko's entry into the court became complicated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

排ガス浄化装置内に設けられたフィルター1を収納するフィルター容器5aの後端部径が前記フィルターの断面径と等しいか、もしくは大きくかつ、前記フィルターに巻き付けられた加熱膨張性セラミック6を含む前記フィルターの断面径よりも小さくなるように構成したものである。例文帳に追加

The diameter of the rear end part of a filter container 5a to contain a filter 1 arranged in an exhaust emission control system is equal or larger than the sectional diameter of a filter 4 and smaller than the sectional diameter of the filter 4 containing a heating expandable ceramic 6 wound around the filter 4. - 特許庁

1871年(明治4年)7月14日、実質的な最終決済をする参議内閣に薩長土肥一人ずつの参議を供給することとなったため(参議に推された順番で、長州:木戸孝允、薩摩:西郷隆盛、肥前:大隈重信、土佐:板垣退助)、これ以降、薩長土肥出身者が参議の大部分を占めることになった。例文帳に追加

Because on July 14, 1871 it was decided that each domain in the Satchodohi should supply one Sangi (councilor) to the Sangi cabinet, which effectively had the final say of constitutional matters (according to the order in which they were recommended, the members of the Sangi cabinet were Kogoro KATSURA from Choshu, Takamori SAIGO from Satsuma, Shigenobu OKUMA from Hizen, and Taisuke ITAGAKI from Tosa); thereafter, a majority of the Sangi cabinet was made up of people from the Satchodohi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、空気通路のベルマウス形状Bとなる部分に対向し、横切るように当該回転翼車3が配置され、しかも、三次元的に当該ベルマウス形状Bの空気通路と翼8の周方向端部とのクリアランスが一定となっていることが特徴である。例文帳に追加

A rotary vane wheel 3 is arranged so as to oppose and cross a part becoming a bell-mouth shape B of an air passage, and a clearance between the air passage of the bell-mouth shape B and an end 4 in the peripheral direction of the vane 8 is constant three-dimensionally. - 特許庁

ノズル3及びパイプ本体2への加工の手間、パイプ本体2へのノズル3の取付けの手間を軽減でき、しかも、パイプ本体2の内面にはその全長にわたって樹脂層が残っているため、錆びの発生も防止できる。例文帳に追加

Consequently, it is possible to reduce time and labor required for machining the nozzle 3 and the pipe main body 2 and time and labor required for mounting the nozzle 3 on the pipe main body 2 and prevent the generation of rust because a resin layer 4 remains over whole length on an inner face of the pipe main body 2. - 特許庁

ジカルボン酸化合物とジオール化合物とからポリエステルを製造するに際し、重縮合触媒として、平均粒子径が10μm以下、もしくは比表面積が5m^2/g以上である族元素リン酸塩を用いることを特徴とするポリエステルの製造方法。例文帳に追加

In the process for producing a polyester from a dicarboxylic acid compound and a diol compound, a polycondensation catalyst is used which comprises a group 4 element phosphate having a mean particle diameter of 10 μm or smaller, or a specific surface area of 5 m^2/g or greater. - 特許庁

1871年(明治4年)、8月20日に龍馬の系統が途絶えるのを防ごうと、綸旨により姉千鶴の長男高松太郎が「坂本直」として龍馬の名跡を継いだ。例文帳に追加

On August 20, 1871, in accordance with imperial prescript, the first son of Ryoma's elder sister Chizuru, Taro TAKAMATSU, changed his name to Nao SAKAMOTO to inherit Ryoma's family name, trying to avoid the end of the Ryoma's ancestry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文・地理学上の著述で有名、ヨーロッパ天文学説の特徴を十分承知しながら、中国天文学説を主とし、享保3年(1718年)に江戸に下り、翌享保4年(1719年)に徳川吉宗から天文に関する下問を受けた後暫く江戸に滞在し、長崎に帰った。例文帳に追加

He was famous for his books about astronomy and geography, and studied mainly Chinese astronomy while deeply understanding the features of European astronomy; and in 1718 he went to Edo, in 1719 he answered the inquiries on astronomy from Shogun Yoshimune TOKUGAWA; after that, he stayed for some time in Edo and returned to Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代橘ノ圓都、3代目笑福亭福松、桂右之助、桂文團治4代目、桂南天、桂文蝶、三升家紋三郎ら引退同然だった古老に噺の伝授を乞うた。例文帳に追加

They learned traditional comic stories from the following elders who were as good as retired: TACHIBANA no Ento I, Fukumatsu SHOFUKUTEI III, Unosuke KATSURA, Bundanji KATSURA IV, Nanten KATSURA, Buncho KATSURA, Monzaburo MIMASUYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

支援装置,5から冗長化CPUモジュール2,3への支援メッセージ送信は、従来はモジュールが稼動かどうかを調べてからでないとできなかったが、ここでは稼動,待機の冗長化モジュール2,3を1つのモジュールとみなす論理的な局番を利用することにより、簡単かつ安価に稼動側にアクセスできるようにする。例文帳に追加

Even though the supporting equipment 4 and 5 can not transmit the support message to the redundant CPU modules 2 and 3 until checking whether the modules operate in the conventional manner, this system allows the equipment 4 and 5 to easily and inexpensively access an operating side by utilizing a logical office number regarding the modules 2 and 3 of operation and standby as one module. - 特許庁

耐候性や透明性、成形加工性等に優れた透明アクリル系樹脂フィルム1が基材シート上に設けられた化粧シートにおいて、表面状態が所望の艶消し感に調整されており、しかも層間密着不良や銀目、膨れ等の意匠不良を発生することなく容易に製造可能な化粧シートを提供する。例文帳に追加

To provide a decorative sheet in which a transparent acrylic resin film 1 having excellent weather resistance, transparency, moldability and the like is provided on a base sheet 4 and a surface state is regulated to desired matting feeling and which can be easily manufactured without generating a design fault such as an interlayer adhesion fault, a silver grain, a blister or the like. - 特許庁

床面2に載置されるベース台2と、このベース台2に載置されかつ伸張性のシート材からなる袋体の内部に発泡ビーズを充填したクッション部3と、伸張性のシート材からなりかつ前記クッション部を覆いしかもこのクッション部をベース台に押しつけるカバー部材とを具える腰掛け具1である。例文帳に追加

A sitting tool 1 is provided with a base 2 to be placed on a floor surface 2, a cushion part 3 which is placed on the base 2 and obtained by filling foamed beads inside a bag consisting of an stretch sheet material and a cover member 4 which consists of the stretch sheet material, covers the cushion part and pressurizes the cushion part to the base. - 特許庁

(3) 次に掲げる事由に該当するときは,特許庁は,特許出願が取り下げられたとみなす。 1) 出願人が第22条(7)による予備処理の過程で不備の除去又は説明の提示を求める旨の請求を特許庁から受け,指定された日までにこれを遵守しなかったこと,又は,第27条(3)による特許出願処理の再開請求をしなかったこと (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) 2) 出願人が第23条(2)による審査の過程で説明の提示若しくは訂正,追加若しくは翻訳文の提出を求める旨の請求を特許庁から受け,指定された日までにこれを遵守しなかったこと,又は,第27条(3)による特許出願処理の再開請求をしなかったこと (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) 3) 出願人が国の手数料を適時に納付しなかったこと (1999年10月27日。2000年1月1日施行-RT I 1999, 84, 764) 4) 第11条(5)に定めた場合例文帳に追加

(3) The Patent Office deems a patent application to be withdrawn: 1) if the applicant fails to comply, by the specified due date, with a request to eliminate deficiencies or provide explanations submitted by the Patent Office in the course of preliminary processing pursuant to subsection 22(7) or fails to submit a request for the resumption of processing of the patent application pursuant to subsection 27(3) of this Act; (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 2) if the applicant fails to comply, by the specified due date, with a request to provide explanations or submit any corrections, additions or translations made by the Patent Office in the course of examination pursuant to subsection 23(2) or fails to submit a request for the resumption of processing of the patent application pursuant to subsection 27(3) of this Act; (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 3) if the applicant fails to pay the state fee on time; (27.10.1999 entered into force 01.01.2000 - RT I 1999, 84, 764) 4) in the case specified in subsection 11(5) of this Act.  - 特許庁

(b) 関係特許出願が,発明の概念に対応していないか,若しくは特許性のある事項を構成していないか,若しくはそれに関して他の理由から調査を実施する必要がない,対象に関係している旨,を認めた上,調査報告書を作成しない旨宣言した場合は,庁は,出願人に対して関係宣言を伝達し,出願人に対して第37条に従って特許出願の欠陥構成部分を補充するための4月の期間を与え,かつ,調査報告書の作成請求を更新しなければならない。例文帳に追加

(b) that the patent application concerns a subject matter that does not correspond to the concept of invention or does not constitute patentable matter or with respect to which it is not required, for other reasons, to carry out a search, and declares that a search report will not be drawn up, the Service shall transmit the relevant declaration to the applicant to whom it shall afford a period of four months to correct any defective elements in the patent application in accordance with Article 37 and shall renew the request for the drawing up of a search report. - 特許庁

ワイヤ表面に潤滑油をベース油として〜15質量%の有機モリブデン化合物および0.3〜.0質量%の二硫化モリブデンを含有させた防錆潤滑剤をワイヤ10kg当たり0.5〜2.0g付着させたことを特徴とする。例文帳に追加

A rust prevention lubricant containing a 4 to 15 mass% organic molybdenum compound and 0.3 to 4.0 mass% molybdenum disulfide with lubricating oil as base oil is stuck to the surface of the wire by 0.5 to 2.0 g per 10 kg of the wire. - 特許庁

従来の水系腸溶性コーティング剤にくらべ、粒子径が小さい上粗大粒子も少なく、皮膜の均質性が良好でありPHでの溶解性に優れ、単純な系で作成出来、しかも、高濃度(10%重量%以上)でも安定な水分散性を示す、水系腸溶性コーティング剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a water-based enteric coating agent having small particle diameters, a few coarse particles, temperature uniformity of coating film, excellent solubility at pH 4, capable of being prepared even in a simple system yet showing stable water dispersibility even at a high concentration (≥10 wt.%) in comparison with a conventional water-based enteric coating agent. - 特許庁

本発明に係わる絶縁膜は有機シランガスおよび酸化性ガスを原料としたプラズマCVD法おいて、有機シランガス/酸化性ガス比が%以下もしくは基板温度が00℃以上の条件で形成され、その膜中炭素濃度が1×10^^20atoms/cm^3以下であることを特徴とする。例文帳に追加

This insulation film is formed by plasma CVD, using an organic silane gas and oxidative gas as a low material at an organic silane gas to oxidative gas ratio of 4% or less or a substrate temp. of 400°C or higher, and its in-film carbon concentration is 1×1020 atoms/cm3 or lower. - 特許庁

三条家(三条実美の功績)、岩倉家(岩倉具視の功績)、島津家(旧鹿児島藩家)、毛利家(旧長州藩家)の4家がこれにあたり、後年侯爵から陞爵した西園寺家(西園寺公望の功績)、徳大寺家(徳大寺実則の功績)、水戸徳川家(徳川篤敬の功績)の3家もこれに含めて考えられる。例文帳に追加

It includes four families of Sanjo (due to the achievement of Sanetomi SANJO), Iwakura (due to the achievement of Tomomi IWAKURA), Shimazu (of the former Kagoshima Domain) and Mori (of the former Choshu Domain), and in addition three more families of Saionji which were later promoted from the rank of Marquis (due to the achievement of Kinmochi SAIONJI), Tokudaiji (due to the achievement of Sanetsune TOKUDAIJI) and Mito-Tokugawa (due to the achievement of Atsuyoshi TOKUGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 前三項の規定による許可若しくは認可の取消し又は役員の解任の命令に係る聴聞の期日における審理は、公開により行わなければならない。ただし、主務大臣が当該処分の名あて人となるべき者の業務に関する秘密を保つため必要があると認めるとき、又は公益上必要があると認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

(4) The proceedings taking place on the date for a hearing pertaining to the rescission of permission, license or approval or an order to dismiss an officer under the preceding three paragraphs shall be open to the public; provided, however, that this shall not apply if the competent minister finds it necessary in order to maintain the secrets concerning the business of the person who will become the party subject to said disposition or finds it necessary with respect to public interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

前三項の規定による許可若しくは認可の取消し又は役員の解任の命令に係る聴聞の期日における審理は、公開により行わなければならない。ただし、主務大臣が当該処分の名あて人となるべき者の業務に関する秘密を保つため必要があると認めるとき、又は公益上必要があると認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

(4) The proceedings taking place on the date for a hearing pertaining to the rescission of permission, license or approval or an order to dismiss an officer under the preceding three paragraphs shall be open to the public; provided, however, that this shall not apply if the competent minister finds it necessary in order to maintain the secrets concerning the business of the person who will become the party subject to said disposition or finds it necessary with respect to public interest.  - 経済産業省

また、銀行融資の絞り込みが急激に行われ、それが相次ぐということにも必ずしもなっていないというふうに承知いたしておりますし、更に、社債・CP市場に関しては、政策金融での対応といったことの効果も含めて、4月以降、少し回復基調を読み取れるようなことになっているということでございます。例文帳に追加

Also, I understand that banks have not necessarily moved quickly to curb new loans. Furthermore, we have detected signs of a recovery in the corporate bond and CP markets since April, partly as a result of the implementation of measures related to policy-based finance.  - 金融庁

例文

9 主務大臣は、第四章第一節第二款(第六十一条第一項及び第四項を除く。)の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、特定荷主に対し、貨物輸送事業者に行わせる貨物の輸送に係る業務の状況に関し報告させ、又はその職員に、特定荷主の事務所その他の事業場に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(9) To the extent necessary for the enforcement of Chapter IV, Section 1, Subsection 2 (excluding Article 61, paragraph (1) and paragraph (4)), the competent minister may, pursuant to the provision of a Cabinet Order, cause consigners to report the status of their business concerning freight transportation consigned to freight carriers, or cause officials of the competent ministry to enter consigners' offices or other workplaces and inspect books, documents and other objects.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS