1016万例文収録!

「そううつやまい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そううつやまいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そううつやまいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 142



例文

千日通夜祭(7月31日夜~8月1日早朝)--通称千日詣り。例文帳に追加

Sennichi tsuya-sai (from evening of July 31 to early morning of August 1: Commonly called (Sennichi-mairi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうして人間という織物には、畏れや崇敬や驚きといった感情や、今言われた性愛だけではなく、自然や詩や芸術における美しいもの、自然なもの、道徳的なものへの愛といったものが織り込まれているのです。例文帳に追加

Then there are such things woven into the texture of man as the feeling of Awe, Reverence, Wonder—and not alone the sexual love just referred to, but the love of the beautiful, physical, and moral, in Nature, Poetry, and Art.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

鑑賞される石は例えば、山景や海上の岩の姿を連想できる、山形石、遠山石、岩潟石、滝石など(後述)や、菊花石や虎石などの模様の珍しい紋石や、形の面白い姿石、色彩の美しい石などである。例文帳に追加

Stones for viewing are as follows: stones reminiscent of mountain rocks or rocks on the sea including Yamagata-ishi, Toyama-ishi, Iwagata-ishi and Taki-ishi (mentioned later); exotic figured stones including Kikuka-seki and Tora-ishi; funny shaped Sugata-ishi; stones of beautiful colors and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-胴塚とは戦場や戦いにおいて亡くなった人々の胴体の埋葬地である。例文帳に追加

- Dozuka is a burial place of headless bodies of persons perished in the battle field or killed in action.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

操作者の身体情報や車椅子等の使用情報を登録した記録媒体を、情報通信手段1−5に接近させることにより、操作者の身体情報や車椅子等の使用情報が、画像形成装置1−1へと取り込まれる。例文帳に追加

By allowing a recording medium registering the operator's body information and wheelchair usage information to come close to the means 1-5, the operator's body information and wheelchair usage information is fetched in the apparatus 1-1. - 特許庁


例文

病床の頼家を御所から大江広元の屋敷に移してしまい、同時に一幡を殺そうと軍勢を差し向けた。例文帳に追加

Tokimasa sent troops to move a bedridden Yoriie from the palace to the residence of OE no Hiromoto and attempted to kill Ichiman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金粉や銀粉を蒔いた後に、器面全体に漆を塗りかぶせ、乾燥後に木炭で漆を研磨して下の蒔絵層を出す技法。例文帳に追加

After sprinkling gold or silver powder, lacquer is applied over the entire surface of the piece; when it is dried, the lacquer layer is polished down with a piece of charcoal to reveal the pattern of makie layer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埋設導管の不導通箇所を速やかに探査でき、地震災害時における導管流通の段階的な早期復旧を可能にする。例文帳に追加

To promptly search for a non-continuity position of an embedded conduit, thus attaining step-by-step early restoration of conduit circulation upon earthquake disaster. - 特許庁

1129年の除目では、宗輔が源師頼の任官された職務を誤って書き写した公文書を作成してしまい、除目のやり直しが行われた事が伝えられている(ちなみに師頼は宗輔の母方の伯父にあたる)。例文帳に追加

Reportedly, on the occasion of jimoku (ceremony for appointment of court officials) in 1129, he made a document in which the position to which MINAMOTO no Moroyori was appointed was erroneously transcribed and the jimoku was held again (Moroyori was Munesuke's maternal uncle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ワラビ、ゼンマイ、フキ、クズ、ヤマイモ、ノビルなどの縄文人の主要で、安定した食料資源となった有用植物が繁茂しやすい二次林的な環境、つまり雑木林という新しい環境を創造したことになる。例文帳に追加

Plants such as brackens, flowering ferns, Japanese butterburs, Japanese arrowroots, yams, and Japanese garlics grew and prospered easily in the newly created secondary forest environment, the new environment known as copses, and became steady food resources for the Jomon people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時康親王の母は藤原総継の娘・藤原沢子で、基経の母・乙春とは姉妹であり、基経は時康親王の従兄弟にあたる。例文帳に追加

Prince Tokiyasu's mother was FUJIWARA no Takushi, a daughter of FUJIWARA no Futatsugu, and she was also a sister of Mototsune's mother, Otoharu, making Mototsune a cousin of the Prince Tokiyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治36年(1903年)には信濃毎日新聞をやめて上京、1月より雑誌『獨立評論』を創刊した。例文帳に追加

In 1903, he left his post at Shinano-Mainichi Shimbun and went back to Tokyo, and launched the first issue of "Dokuritsu Hyoron" (Independent Criticism) in January the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベッド上の病人を、人力によらずにベッド上に浮上させながら車椅子に乗り移らせて浴槽やトイレなどへ案内可能にする。例文帳に追加

To guide a sick person on a bed to a bathtub and a toilet by transferring the sick person to a wheelchair while floating the sick person on the bed without relying on manpower. - 特許庁

周波数の高いパルス信号やパルス幅の狭いパルス信号を遅延することのできる分周機能付き遅延装置を提供する。例文帳に追加

To provide a delay device with a frequency dividing function capable of delaying the pulse signals of a high frequency or a narrow pulse width. - 特許庁

また、前述のマイクロホン装置を用いて車載用通話システムやカーナビゲーションシステムを実現しても良い。例文帳に追加

Further, an on-vehicle telephone call system and a car-navigation system may be attained using the microphone apparatus. - 特許庁

金融庁といたしましては、本日の、麻生総理から中川大臣へのご指示に従って早急に検討を進め、可能なものから速やかに実施に移してまいりたいと思っております。例文帳に追加

The FSA will quickly proceed with deliberations in line with the instructions given by the Prime Minister to Minister Nakagawa today and quickly implement those measures, starting with what we can do immediately.  - 金融庁

アマノリ属海藻及び/又はワカメ類海藻を粉末の形にし、これにお茶を粉末状にして混合することによりアマノリ属海藻やワカメ類海藻の栄養成分や健康機能性成分をそのまま維持し、該海藻類の磯臭の抑えられた飲食用海藻粉末及びその造粒物とする。例文帳に追加

The powdery marine alga or its granulation product having suppressed sea smell while keeping the nutrient component and health function component of the marine alga of the genus Porphyra or the class Undaria is produced by pulverizing the marine alga of the genus Porphyra or the class Undaria and mixing the powder with powdered tea. - 特許庁

また、カメラを接続することによって、送信画像を相手コールセンタに送信し、また、画像通信装置に接続された電話機等の送受話器やマイク、スピーカを利用し、音声を送話し、受話する。例文帳に追加

A transmission image is transmitted to a call center on the other side through connection of a camera, and a voice is transmitted/received using a microphone, speaker, and handset such as a telephone connected to the image communication device. - 特許庁

各モジュールは、燃料ガスの流通方向に沿って積層枚数が減少しており、下流へ向かうに従って、流通速度が速くなる。例文帳に追加

In respective modules, its laminated numbers of sheets along the circulation direction of the fuel gas are decreased, and according as the flow proceeds to the down stream, the circulation speed becomes faster. - 特許庁

-昼特急まいこ号の中筋駅・広島バスセンター-徳山駅前間の相互利用が可能となる(広島-徳山・防府・山口・萩線と共通乗車可能。例文帳に追加

The new service began: when you had the ticket for the daytime limited express Maiko-go (from Nakasuji Station/Hiroshima Bus Center to Tokuyama Station-mae), you could use the ticket to get on the buses of Hiroshima – Tokuyama/Hofu/Yamaguchi/Hagi Line; when you had the ticket for Hiroshima – Tokuyama/Hofu/Yamaguchi/Hagi Line, you could get on the daytime limited express Maiko-go (from Nakasuji Station/Hiroshima Bus Center to Tokuyama Station-mae.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加工工程や取扱い中における水素イオン伝導性高分子膜の皺や弛み、ピンホール、マイクロクラックなどの損傷、および触媒層のクラックや摩耗、汚染などが発生しない燃料電池用触媒層付き水素イオン伝導性高分子膜の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method for a hydrogen ion conductive polymer membrane with a catalyst layer for a fuel cell without causing a wrinkle or looseness of the hydrogen ion conductive polymer membrane in a machining process or in handling, damage such as a pin hole or micro-crack thereof, or a crack, wear or pollution of the catalyst layer. - 特許庁

今井は共産党員ながらもイデオロギーを尖鋭に推したてることはせず、戦争や差別や貧困など社会的テーマを掘り下げ、それに翻弄される弱者の姿を同情を込めて美しく描いた。例文帳に追加

Although he was a member of the Japanese Communist Party, Imai did not press its ideology; instead, he delved into social issues such as war, discrimination and poverty, and beautifully filmed the weak at the mercy of these conditions with compassion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マイクから入力される音声を文字変換した音声データにおける欠落部分や感情部分を補正して翻訳する翻訳機能付き携帯電話装置を提供する。例文帳に追加

To provide a portable telephone apparatus with a translation function which corrects a lacking portion or a feeling portion in voice data obtained by converting voice inputted from a microphone into characters and translates the voice data. - 特許庁

事務机や学童机などに座って仕事や勉強をする人があえて狭い机下空間に避難しなくとも有効に防護されるようにした耐震防護装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an earthquake-proof protective device that can effectively protect a person seated at an office desk for work or at a school desk for study while eliminating necessity for the person to huddle in a narrow space under the desk. - 特許庁

北関東の戦い:大鳥圭介率いる脱走部隊(伝習隊など)が、小山・宇都宮城、今市、藤原など各地で新政府軍と戦う(宇都宮城の戦い)。例文帳に追加

The battles of Kita Kanto (Northern Kanto): the escaping troops (Denshutai etc.) led by Keisuke OTORI fought against the New government army in various places such as Utsunomiya Castle in Oyama, Imaichi, Fujiwara (the Battle of Utsunomiya Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また博多商人の島井宗室や神谷宗湛らと交友し、日明貿易や日朝貿易も行った(しかし実際に明国や朝鮮などとの貿易で利益をもたらしていたのは15世紀後半辺りまでで、三浦の乱を契機に少なくとも明・朝鮮との貿易関係は衰退し、名義上大友氏の看板を利用した対馬の国人や博多の豪商らに実利は移ってしまった。例文帳に追加

In addition, he had friendships with Soshitsu SHIMAI, Sotan KAMIYA and others of Hakata merchants and carried out trade between Japan and the Ming Dynasty in China as well as Japan-Korea Trade (however, they actually gained profit by trading with the Ming Dynasty in China and Korea until the late of 15th century and such trade declined after the Sanpo War while actual profit was transferred to local lords on Tsushima Island utilizing the nominal sign of the Otomo clan and wealthy merchants in Hakata).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海上自衛隊舞鶴教育隊から舞鶴港・前島埠頭に向かって打ち上げられる花火は、周りに障害物がないため見やすく、また、水面に映る花火がその壮大さを増す。例文帳に追加

Display of fireworks set off from Maizuru Kyoiku-tai (Maizuru Training center) toward Maizuru Port and Maejima wharf can be easily watched from everywhere because there is nothing blocking the site, with additional effects of the fireworks reflected on the surface of water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

概ね対京都方面輸送においては、京都縦貫自動車道が現在全通していないことや、京都交通(舞鶴)の舞鶴-京都便が1日4往復と少ないため優位な立場である。例文帳に追加

Generally, concerning the transportation to the Kyoto area, the train maintains an advantage because Kyoto Longitudinal Expressway hasn't yet been fully opened to traffic, and the bus service that Kyoto Kotsu (Maizuru) provides between Maizuru and Kyoto is limited to four round trips a day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ライオンは、魔法使いをおどかしてやるといいかもしれないと思って、大きく激しく吠え、それがあまりに恐ろしげで壮絶だったので、トトはびっくりしてライオンからとびのいて、すみっこのついたてを倒してしまいました。例文帳に追加

The Lion thought it might be as well to frighten the Wizard, so he gave a large, loud roar, which was so fierce and dreadful that Toto jumped away from him in alarm and tipped over the screen that stood in a corner.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

伊子は道元とともに木幡山荘に移り住んだが、5年後の道元8歳の時に病で死去したという。例文帳に追加

Ishi moved to live in Kohata villa with Dogen, but she died of disease five years later when Dogen was eight years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リポソームと薬剤とを含む溶液を層流を形成するようにマイクロキャピラリ13に流通させる。例文帳に追加

A solution containing a liposome and a medicine is circulated through a microcapillary 13 so as to form a laminar flow. - 特許庁

投入ステーションKに設置されたに枚葉移載装置K10は、スライドテーブルNに段積みされた単板を搬送コンベヤMに一枚づつ供給する。例文帳に追加

A paper sheet transferring device K10 installed on a charging station K supplies veneers stacked on a slide table N to a conveyor M one by one. - 特許庁

乗算器(ミキサ)や、90°移相器等のアナログ素子に起因して発生する位相誤差、振幅誤差を、デジタル信号処理により補正することにより、ハードウェアの負荷や処理の負荷を小さく抑えたまま、イメージ除去比を向上できる受信機を提供する例文帳に追加

To provide a receiver capable of improving an image removal ratio while reducing a load of hardware and the load of processing by correcting a phase error and an amplitude error which occur due to an analog element such as a multiplier (mixer) and a 90° phase shifter by digital signal processing. - 特許庁

ところが、天台座主の地位を25歳年下の良源と争うが敗れ、その衝撃で病に倒れて僧綱の記録によれば康保4年1月9日に81歳で没したとされている。例文帳に追加

However, he was defeated by Ryogen, who was younger than him by 25 years, when the two monks competed with each other for the position of Tendai Zasu (Head Priest of Enryaku-ji Temple) and due to the subsequent shock, he fell ill and, according to the records of Sogo, died on February 25, 967 at the age of 81.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多数枚の紙幣や、流通度合いで悪条件の紙幣でも安定した分離、スタック動作が可能な、かつ係員が収納部に紙幣を装填する操作性のよい紙幣収納放出庫の提供。例文帳に追加

To provide a bank bill storage/discharge cabinet capable of stably separating and stacking multiple number of bank bills and bank bills even in bad conditions through distribution and having excellent operability when an attendant loads the bank bills in a storage section. - 特許庁

MFPの操作画面表示にブラウザを利用することにより、機能追加や表示のカスタマイズを容易にすることができる画像形成装置および画像形成方法並びにプログラムおよび記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus and an image forming method and a program and a recording medium for easily customizing function addition or display by using a browser for the operation picture display of an MFP. - 特許庁

高速で搬送されるシートを検出するセンサとしてCCDやCISを用いる場合、被写界深度が狭いため、搬送ガイド間隔を狭くしたり、取付精度を高くしなければならない。例文帳に追加

To solve the problems in using a CCD or a CIS as a sensor for detecting sheets to be carried at a high speed that the needs exist for a smaller space between carrying guides and higher mounting accuracy because of a smaller depth of field. - 特許庁

カメラの小型化や低コスト化を妨げることなく、かつ特に高速のマイコン等を必要とすることなく、高精度にデータ写し込みをすることのできるカメラのデータ写込装置を提供する。例文帳に追加

To provide a data imprinting device for camera which can imprint data with high precision without hindering the size reduction and cost reduction of the camera nor requiring a specially high-speed microcomputer etc. - 特許庁

現存最古の作品として名高い佐竹本三十六歌仙絵巻でも、束帯や華麗な十二単の正装に居住まいを正す歌仙が大半を占める中で、一人くつろいだ袿姿で慎ましく顔を伏せた斎宮女御は、いかにも深窓の姫君らしい気品漂う姿が華やかな色彩で美しく描かれている。例文帳に追加

And in Satake's famous volume, the handscroll showing the portraits of the 36 Immortal Poets, which is the oldest surviving work depicting them, among the vast majority of the figures shown seated in sokutai (ceremonial court robes) and sumptuous twelve-layered kimonos, one, Queen Kishi, is shown in a more relaxed posture, in uchiki-sugata (informal dress), modestly hiding her face from view; she is painted beautifully, with vivid colors, and her appearance reflects a truly regal quality, secluded there deep in her inner rooms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

緊急通報塔端末1は、緊急連絡ボタン1c2の操作により警報表示灯1eを作動させて点灯または点滅させるとともに、監視カメラ1dで撮影した周辺画像やマイクを通じて入力された音声を含むボタン押下時の緊急通報情報を、センター装置2に送信する。例文帳に追加

The emergency report terminals 1 activate, light or flicker the warning pilot lamps 13 by operations of the emergency connection buttons 1c2 and simultaneously transmit emergency report information when the buttons are depressed including surrounding images photographed by the monitoring cameras 1d and voice inputted through microphones to the center device 2. - 特許庁

なお、軍港及び国際貿易港たる舞鶴港を有し、海上自衛隊舞鶴地方総監部や第八管区海上保安本部、国土交通省舞鶴港湾事務所など日本海広域を指揮監督する海事機関があるのも特徴の1つである。例文帳に追加

Characteristically, it also has Maizuru Port which is a naval as well as international trade port, and maritime organizations to control and supervise a wide area of the Sea of Japan such as Maritime Self-Defense Force Maizuru District Headquarters, Maizuru Ports Office of the Eighth Regional Coast Guard Headquarters, and Kinki Regional Development Bureau, Ministry of Land, Infrastructure and Transport.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この吸着層46にマイナスに帯電したHeLa細胞を吸着させると共に、吸着層46に対して培地やアドリマイシンなどの水溶液を供給しながら、各電極43A、43Bと共通電極42との間の領域4A、4Bを夫々励振させる。例文帳に追加

HeLa cells negatively charged are adsorbed onto the adsorption layer 46, and regions 4A and 4B disposed between the electrodes 43A and 43B and the common electrodes 42 are respectively excited while supplying an aqueous solution of a culture medium and adriamycin to the adsorption layer 46. - 特許庁

だれしも容易に想像するように、理想的な公衆というのは、あらゆる不確実な事態のなかで、個人の自由と選択を妨げらないようにしておいて、ただ万人共通の経験が糾弾するようなふるまい方をやめるよう求めるだけなのです。例文帳に追加

It is easy for any one to imagine an ideal public, which leaves the freedom and choice of individuals in all uncertain matters undisturbed, and only requires them to abstain from modes of conduct which universal experience has condemned.  - John Stuart Mill『自由について』

本発明は、下層伝票用紙と上層伝票用紙との二枚重ねの配送伝票であって、個別に変更する必要のない箇所やデザインを予め印刷しておき、配送伝票を使用する流通事業者にとっては使い易く、お客様にとっては見易く、あらゆる情報を効率的に一覧で得られるようにした配送伝票を提供して、コスト削減と環境保護を図る。例文帳に追加

To provide a delivery slip which is two-ply delivery slip consisting of the lower layer slip paper and upper one, wherein a part or design not be altered individually is printed beforehand, which is easy to be used for circulation enterprisers, or users of the delivery slip, and is easy to be checked for customers, and wherein all the information can be checked efficiently at a first glance, with cost reduction and environmental protection. - 特許庁

少ない工程数で透光性の位置検出用電極や低抵抗の配線を形成することができるとともに、配線のピッチが狭い入力装置、入力機能付き装置付き電気光学装置、および入力装置の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an input device, capable of forming translucent position-detecting electrodes and low-resistance wiring lines with a small number of processes, and narrowing of a pitch of wiring, and to provide an electro-optical apparatus with the input device having an input function and a method of manufacturing the input device. - 特許庁

半導体ウエハーの端面を保持するパレット式枚葉搬送コンベヤと移載ロボット、ID読み取り装置、バッファーステーションからなる搬送設備例文帳に追加

TRANSFER FACILITY CONSISTING OF PALLET-TYPE SINGLE-WAFER TRANSFER CONVEYOR HOLDING END FACE OF SEMICONDUCTOR WAFER, TRANSFER ROBOT, ID READER, AND BUFFER STATION - 特許庁

反転した包装体と反転していない包装体とを所定の枚数毎に一束として前記搬送路と平行して間欠移動するバケットコンベヤに移載し、その後の結束作業を容易ならしめる。例文帳に追加

To facilitate a subsequent binding work by transferring a bundle comprising inverted packaged body and non-inverted packaged bodies of a specified number bound in a bundle in a bucket conveyor to be intermittently moved parallel to a carrying passage. - 特許庁

そして、この地図上の自車位置に自車アイコンI0を描画しているので、現在走行中の道路の先にあったり、迂回する場合でも、走行中の道路からあまり外れないですむ施設であったり、道路の状態・交通規則等から行き易い施設を決定しやすい。例文帳に追加

An own vehicle icon I0 is drawn at the own vehicle position on the map, so that a facility that does not require separation from the road under running even when it exists at the head of the road under running or it requires bypassing or a facility that is easy to come in view of the road state, traffic rule or the like is easy to determine. - 特許庁

カーペットのような温感性やスリップ防止性、触感などがありながら、水や汚れに対する清掃性に優れ、ルームシューズ歩行、杖歩行、歩行器歩行、車椅子歩行などに対する耐摩耗性が十分に備わった床材を提供する。例文帳に追加

To provide a floor material excellent cleaning performance against water and oil, and abrasion resistance against walking with room shoes, a cane, a walker, a wheelchair, etc. while having various feelings like a carpet such as warmth, antislip properties, and tactile impression. - 特許庁

例文

培土に対し良好な浸透性を有するとともに、培土等や保水材・吸水材等と均一に混ざり、特に、培土の造粒や乾燥においても、マイグレーションが発生せず、高い均一強度を有する育苗培土が得られる培土固化用水性合成樹脂エマルジョンを提供する。例文帳に追加

To provide a water-based synthetic resin emulsion for solidifying cultivation soil, which has excellent infiltration property to cultivation soil, being uniformly mixed with the cultivation soil, a water-retaining material, a water-absorbing material or the like and particularly is free from the occurrence of migration in the granulation or drying the cultivation soil and obtaining raising seedling cultivation soil having high uniform strength. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS