1016万例文収録!

「そううつやまい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そううつやまいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そううつやまいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 142



例文

明治時代になると日本は日露戦争を控え、日本海の軍港舞鶴港へつなぐ交通網の普及の必要から比較的早くから鉄道の整備がされた。例文帳に追加

During the Meiji period, Japan had to expand the transportation network connecting Maizuru Port in preparation for the Russo-Japanese War, which started the development of its railroads early on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司令長官:川路利良陸軍少将兼警視庁警視総監・大山巌陸軍少将(6月28日(別働第五旅団司令長官兼任)-)例文帳に追加

Commander in Chief: Toshiyoshi KAWAJI, Major General of the Imperial Army and the Superintendent-General of the Metropolitan Police Department, and Iwao OYAMA, Major General of the Imperial Army (June 28 (concurrently served as Commander in Chief of the detached 5th brigade)-)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

診療担当者ごとに提供させる情報のカスタマイズを不要とし共通の情報を提供させることで機能する診療予約時間割作成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a medical examination reservation timetable generator which functions by providing common information without requiring customization of information provided for each person in charge of medical examination. - 特許庁

交通事故の処理の際に、事故当事者が契約している損害保険会社が、実際の「運転上の危険行為」の有無程度に関わらず、「経済的弁済」として「見舞金」を支払う制度を創設する。例文帳に追加

The system for the damage insurance company by which a party of the accident makes a contract to pay "solatium" as "economical reimbursement" irrespective of the presence/absence and the degree of the actual "dangerous act on driving" in processing the traffic accident is founded. - 特許庁

例文

自車位置が交通規制情報を有する区域内にある場合でも自動的に最寄の交通規制回避区域を通知し、案内可能な交通規制回避区域提供装置、その制御方法及び制御プラグラムを提供する。例文帳に追加

To provide a device for providing a traffic control avoiding area capable of automatically notifying and guiding a vehicle of/to a nearest traffic control avoiding area even when a one's own vehicle location is in an area with traffic control information; and to provide a method of controlling the same and a control program thereof. - 特許庁


例文

そのため、呼出操作を終了した来訪者が無意識又は故意に撮像部1の撮像範囲から外れてしまい、呼出音を聞いた住人(応対者)が観る時点で親機Mの表示部101に表示される画像に来訪者が映っていない場合があった。例文帳に追加

Therefore, there are some cases in which a visitor moves out from an image range of an image section 1 unconsciously or intentionally and a responder who lives in a house with the intercom cannot view an image including the visitor displayed on a display section 101 of the master unit M. - 特許庁

社伝では、768年(神護景雲2年)に藤原永手が鹿島神宮の武甕槌命、香取神宮の経津主命と、枚岡神社に祀られていた天児屋根命・比売神を併せ、御蓋山の麓の四殿の社殿を造営したのをもって創祀としている。例文帳に追加

The shrine's history says that it was founded in 768 when FUJIWARA no Nagate united Takemikazuchi-no-mikoto of Kashima-jingu Shrine, Futsunushi-no-mikoto of Katori-jingu Shrine, and Amenokoyan-no-mikoto and Hime-no-kami enshrined in Hiraoka-jinja Shrine and erected four shrine buildings at the foot of Mt. Mikasa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に入ると日露戦争を控え、京阪神と日本有数の軍港である舞鶴港とをつなぐ交通網の普及が急がれた理由から、福知山はその中継地点として軍用鉄道の福知山線の整備がなされた。例文帳に追加

During the Meiji period, the Fukuchiyama Line, which was used as a military railroad, was improved by setting Fukuchiyama as a connecting point; this was carried out due to the fact that expanding the transportation network connecting Keihanshin (Kyoto, Osaka and Kobe area) and Maizuru Port, which was one of the major military ports in Japan, was seen as an urgent issue in preparation for the Russo-Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スロットマシンの役として払出枚数が共通する2種類以上の小役が存在する場合であっても、僅かな労力で正確にそれぞれの入賞回数を計数し、表示することができる遊技場用表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display device for a game hall which accurately counts and displays the respective numbers of times of winning of small prize symbol combinations with little labor even when two or more kinds of small prize symbol combinations of a payout number in common are present as symbol combinations of a slot machine. - 特許庁

例文

情報処理装置201では、プリンタが接続されてない状態でも、記憶媒体102に記憶された画像を1画像づつ次々とディスプレイ105'に表示して、印刷したい画像を選択させるとともに、印刷枚数や印刷用紙サイズ等を設定する印刷設定画面を表示する。例文帳に追加

This information processor 201 displays images stored in a storage medium 102 on a display 105' one after another even in the state that the printer is not connected, allows selection of the image desired to be printed, and displays a print setting screen for setting a print sheet number, a printer sheet size or the like. - 特許庁

例文

高電圧域と低電圧域との間に、信号絶縁手段、とくにデジタルアイソレータを備えた絶縁境界が設定されている車両用通信制御装置において、電源投入や遮断時などの電源電圧低下時に、信号絶縁手段からの異常な出力を防止し、車両の通信やマイコンでの制御を正常に行うことができるようにする。例文帳に追加

To prevent abnormal output from a signal insulating means and to properly perform communication for a vehicle and controlling by a microcomputer when the voltage of a power source drops in switching on and switching off of the power source in a communication control device for a vehicle in which an insulation boundary including the signal insulating means, a digital isolator in particular, is set between a high voltage region and a low voltage region. - 特許庁

目的地経路が設定されていない場合には、分岐点においていずれの方向にも走行する可能性があるが、走行案内がされないと予想される方向、つまり「道なり」の方向に所定の警戒地点(例えば急カーブや踏切)が存在する状況に限り、その警戒地点に近接する毎に、その警戒地点に対する注意喚起のための報知を行う。例文帳に追加

Only for the situation that specified caution points, e.g. sharp curves and crossings exist in possible directions, in which a car may run into a junction but no running guidance may be given, i.e., along a road, the report is made for warning against caution points every approach to the caution point. - 特許庁

固定方法として、湿式不織布の製造時に湿式不織布にセピオライトを散布後ドライヤーで乾燥する方法、湿式不織布製造時に繊維とセピオライトを混抄する方法、通気性のある2枚の不織布の間にセピオライトをはさんで積層状態とする方法がある。例文帳に追加

The fixing method includes a method of spraying the sepiolite to the wet process nonwoven fabric at the time of production of the wet process nonwoven fabric, then drying the same, a method for blending fibers and the sepiolite at the time of production of the wet process nonwoven fabric and a method for inserting the sepiolite between the two nonwoven fabrics having the air permeability to a laminated state. - 特許庁

日除け装置7として、複数枚の遮光プレート8a,8b,8c,8dと、該遮光プレートを折畳み可能に連結する蝶番9と、該遮光プレートに固定されて該遮光プレートを鋼製の上記屋根に磁着する磁石10aとからなる簡単な構成の日除け装置を取付ける。例文帳に追加

As the sunshade device 7, that of a simple constitution comprising a plurality of light shielding plates 8a, 8b, 8c, and 8d, hinges 9 to foldably connect the light shielding plates to each other, and magnets 10a fixed to the light shielding plates to let the light shielding plates attracted to the roof of steel is mounted. - 特許庁

少なくとも二枚のプレート(7、8)は、プレート(7、8)に吹き付けられ、プレート(7、8)を少なくとも部分的に相互に結合するポリマー材料から成る共通のシール要素(9)を有するので、燃料電池装置の製造費をできる限り節約でき、同時に確実なシールを保証することができる。例文帳に追加

Since at least the two plates (7, 8) have common sealing elements (9) composed of polymer materials sprayed on the plates (7, 8) to at least partially combine the plates (7, 8) to each other, the manufacturing cost of the fuel cell can be reduced as low as possible while assuring reliable sealing. - 特許庁

殺菌室、冷凍庫等から出された広いトレイ上に載置された小袋包装の食品等のワークを、トレイ毎把持して配列を崩さずに次工程の水切り、解凍等のネットコンベヤ上に移載することができる移載用ロボットハンドを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a transfer robot hand for transferring works including foods packaged with small packs and placed on a wide tray, after delivered out of a sterilizing room, a freezer or others, onto a net conveyor in the next process for dewatering or thawing without disordering the arrangement while holding the works in trays. - 特許庁

この支援の公表後もスペイン国債の流通利回りは上昇しておりまして、ユーロ導入後最も高い水準となったことや、格付会社ムーディーズが13日、日本時間で言えば14日の早朝ですけれども、同国債の格付けを「Aマイナス」から「トリプルBマイナス」に3段階引き下げたことは承知しています。例文帳に追加

I am aware that after the announcement of this assistance, the market yield on Spanish government bonds continued to rise and hit the highest level since the launch of the euro. I also know that credit rating agency Moody’s downgraded the rating of Spanish government bonds by three notches, from A minus to triple B minus, on June 13, or in the early morning of June 14 Japan time.  - 金融庁

1チップで且つマイコンなどを必要としないハード完結型で、各種負荷への電力供給制御を行うことができる電流振動型遮断機能付きスイッチングデバイスをワイヤーハーネス上に実装することにより、電源供給制御系の実装自由度を向上させることができると共に、電子ユニット内の基盤に電流振動型遮断機能付きスイッチングデバイスを実装しなくて済むため、電子ユニットの小型化を図ることができる。例文帳に追加

Furthermore, since the switching device 110a with current vibration type interrupt function does not need to be mounted on a board inside an electronic unit, the electronic unit is miniaturized. - 特許庁

マイクロホンとスピーカを同じ場所に配置して一体化させた場合でも、スピーカからマイクロホンに達する時間的ずれと伝搬方法の違いによる時間的ずれによる了解度の低下を著しく抑制することができ、自然の会話の状態を保って双方向通話することができるイヤホーンマイクを提供すること。例文帳に追加

To provide an earphone microphone that can suppress deterioration in the articulability due to temporal deviation of sound from a speaker to a microphone and temporal deviation of sound depending on a difference of propagation methods even when the microphone and the speaker are placed at the same place and integrated and attain 2-way speech while keeping a state of natural conversation. - 特許庁

屋根巾を形成する3枚の板のうち少なくとも一枚は、必要模様を施した半透明板を用い、先端の2つの角及び板面には支え枠がなく、且つ中からの照明光で内部骨格が3枚の板の外部から見たとき映らないようにし、縁は装飾縁を設置した照明付き庇。例文帳に追加

The canopy with illumination are characterized in that at least one of three plates forming a roof width is a translucent plate with a necessary pattern; and a support frame is provided at none of two tip corners and a plate surface, an internal skeleton is not reflected with illumination light from the inside when viewed from outside the three plates, and a decoration edge is installed as an edge. - 特許庁

代表的なものに金銀鈿荘唐大刀(きんぎんでんそうのからたち)があり、白鮫(白いままの鮫皮)を巻いた柄、唐鐔、精緻な透かし彫を施した長金物(鞘に嵌める筒状の金具)、山形金物が付く足金物(吊り金具)などの特徴は、後の時代の飾剣(かざりたち)と共通のもので、その祖形であると思われる。例文帳に追加

One example that represents such items is Kingindenso-no-Karatachi, featuring a hilt covered with white shark skin, karatsuba (Chinese-style sword guard), elaborately pierced nagakanamono (cylindrical fittings mounted around the scabbard), and hanging fittings (ashikanamono) with yamagata-kanamono (mountain-shaped fittings), all of which are found in ornamental swords in later periods, which makes the sword deemed as their forerunner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の画像形成装置の各フィルタが行っていた画像データの形式を変換する処理を実行する画像処理手段を設け、画像変換処理を行う箇所を共通化することにより、フィルタ間の依存関係をなくしてフィルタ間の独立を維持し、画像形成装置の機能のカスタマイズや拡張等を容易に行えるようにした。例文帳に追加

By providing an image processing means for executing the processing of converting the form of image data performed by the respective filters of a conventional image forming apparatus and using a common part to perform image conversion processing, dependency among the filters is eliminated to maintain the independence among the filters, and the customization and extension, etc., of the function of the image forming apparatus are easily performed. - 特許庁

偏平な一対の筐体である操作部14と液晶モニタ部16の間に配置され、折りたたんだ際蝶番の役割を果たすヒンジ部18の中心軸上に撮影レンズ38と、複数枚のズームレンズ40、42を備えた光学ズームによる変倍機構と、撮像素子44を並設する。例文帳に追加

A magnification mechanism using optical zooming provided with an imaging lens 38 and a plurality of zoom lenses 40, 42, and an imaging device 44 are placed in parallel between an operation section 14 and a liquid crystal monitor section 16 being a couple of flat cases and on a center axis of a hinge 18 acting like a hinge in a folded state. - 特許庁

そして異なる電極対の走査電極12および共通電極13の間隔、すなわち非放電間隔NDGと、走査電極12および共通電極13のいずれかの幅Wとの和が、面放電間隔DGより狭いため、隣接する電極対間における経路Bでの誤放電を防止できる。例文帳に追加

Since the distance between a scanning electrode 12 and a common electrode 13 of different electrode pairs, namely, the sum of the non-discharge distance NDG and the width W of either the scanning electrode 12 or the common electrode 13 is smaller than a surface discharge distance DG, errors in discharging in paths B between mutually adjacent electrode pairs can be prevented. - 特許庁

主表示27では、自車位置30からせいぜい約1km先の交通情報しか分からないのに対し、副表示28の縦バー34では、交通情報について空き、混雑、及び渋滞の3段階が色別等で相互に識別表示され、主表示27の表示範囲の十分に外の交通情報を知ることができる。例文帳に追加

Whereas the main indication 27 indicates traffic information only from the self-car position 30 to at most 1 km ahead, the vertical bar 34 of the subsidiary indication 28 indicates three level of traffic information of vacancy, crowd and jam by discriminating mutually with colors and the like and the traffic information sufficiently outside the indication range of the main indication 27 can be known. - 特許庁

摂関家藤原北家藤原道兼・宇都宮蓮生(宇都宮頼綱)が京都嵯峨野に建築した別荘、小倉山荘の襖色紙の装飾の為に、蓮生より依頼を受けた鎌倉時代の歌人藤原定家が、上代の天智天皇から、鎌倉時代の順徳天皇まで、百人の歌人の優れた和歌を年代順に一首ずつ百首選んだものが小倉百人一首の原型と言われている。例文帳に追加

In the Kamakura period (1185-1333), when a member of Sekkan-ke (the families which produced regents) the Northern Branch of the Fujiwara family, FUJIWARA no Michikane and Renjo UTSUNOMIYA (Rensho UTSUNOMIYA or Yoritsuna UTSUNOMIYA) built a villa at Sagano of Kyoto, they commissioned a master of poetry FUJIWARA no Teika (1162-1241) to choose outstanding waka for decorating the shikishi (square piece of fancy papers) of the fusuma (papered sliding doors) of the villa (later it was called Ogura-sanso Villa); Teika selected one hundred tanka, each one by distinguished poets and arranged them in chronological order from Emperor Tenji of the period of Jodai (before Taika no Kaishin of 645 which Tenji conducted when he was still a prince) until Emperor Juntoku of the Kamakura period; that has been said to be the prototype of "Ogura Hyakunin Isshu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の発光装置は、導体配線が配された基板と、基板上に載置された発光素子と、光素子の周囲に配され、発光素子からの光を反射させる光反射樹脂と、導体配線と発光素子とを導通させる導電性ワイヤとを有し、導電性ワイヤは、少なくとも一部が光反射樹脂に埋設されていることを特徴とする。例文帳に追加

A light-emitting device comprises a substrate on which conductor wiring is arranged, a light-emitting element mounted on the substrate, light reflecting resin arranged around the light-emitting element and reflecting light emitted therefrom, and a conductive wire for connecting the conductor wiring and the light-emitting element conductively, wherein the conductive wire is buried in the light reflecting resin at least partially. - 特許庁

導通路の設置密度を飛躍的に向上させ、高集積化が一層進んだ現在においても半導体素子等の電子部品の接続部材及び検査用コネクタ等として使用することができる柔軟性を有し、狭いピッチの電極に適合する異方導電性部材、およびその製造方法の提供。例文帳に追加

To provide an anisotropic conductive member which has flexibility to enable its use as a connection member and an inspecting connector or the like of an electronic parts such as a semiconductor device even at the present time when high integration is further advanced by remarkably improving installation density of conductive passages, and which is suited to narrow-pitched electrodes, and to provide a method of manufacturing the anisotropic conductive member. - 特許庁

細径かつ広い内腔を確保した高機能部品が作成可能であり、らせん加工により可撓性を付加することで硬性部を最適限の短さに最適化でき、さらに細径を保ったまま集積回路やマイクロセンサなどの各種微小部品を容易に実装できる高機能な低侵襲医療ツールを提供すること。例文帳に追加

To provide a low-invasive medical tool having a highly functional part securing a narrow diameter and a wide inner lumen, optimizing the length of a hard part to the optimum shortness by adding the flexibility by the spiraling process, and allowing easy mounting of various micro-components such as an integrated circuit and a micro-sensor while keeping the narrow diameter. - 特許庁

マイクロ波やミリ波の電磁波に対してより大きな誘電率異方性Δεの液晶材料を用いることにより大きな移相制御を可能とし、誘電損失tanδをより少なく、特に液晶分子の短軸方向での誘電損失tanδを低減することにより伝送効率を改善した可変機能デバイスを提供する。例文帳に追加

To provide a variable function device which makes possible the control of a larger phase-shifting to the electromagnetic waves of microwaves and millimeter waves by using a liquid crystal material having a large dielectric constant anisotropy Δε and which is improved in a transmission efficiency by decreasing still more a dielectric loss tanδ, particularly by reducing the dielectric loss tanδin the direction of the minor axis of a liquid crystal molecule. - 特許庁

そもそも、敦賀-京都間は湖西線経由が最短ルートなのに、敦賀経由の直通列車は設定されず、舞鶴線・山陰本線経由で直通列車を設定していたのは、京都・大阪方面から若狭地方西部への出入りに対応したのと、小浜線内の地域輸送とを兼用したためである(例として敦賀-福知山間を直通していた普通列車や、東舞鶴以東つまり小浜線内が普通列車となる京都発着の急行「丹後」などが挙げられる)。例文帳に追加

Originally the shortest route between Tsuruga and Kyoto was by way of the Kosei Line, but the direct line going through Tsuruga was not set up and instead the direct line going through the Maizuru Line and the Sanin Main Line was set up, because it met the coming and going from Kyoto, Osaka region to the west of Wakasa region and it also undertook the local transportation on the Obama Line (for example, we can raise the local trains directly linking Tsuruga with Fukuchiyama or the express train 'Tango' and so on, whose departure and arrival was in Kyoto and which ran as a local train eastward from Higashi-Maizuru, that is, on the Obama Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、養殖魚介類の生産過程では抗病性を維持・向上させることによる魚病被害の予防又は軽減の機能を持ち、その販売過程では外見が美しく、安全・安心で、生産物の価値を差別化できるような魚介類養殖用の乾燥固形飼料又は乾燥固形飼料用の添加剤を開発することを課題とする。例文帳に追加

To provide dry solid feed or to obtain a dry solid feed additive for culturing fish and shellfish having function of prevention or reduction of fish disease damage through maintaining and improving an anti-disease property in the production process of cultured fish and shellfish, and enabling differentiating the value of a product through making the product fine in appearance, safe and relieved in the sale process. - 特許庁

中間整理の論点については、意見集約はできていない部分も残されておりますが、中間整理の冒頭に記載されているように、総合的な取引所を実現するとの共通認識の下に取引を推進することで合意いたしました。年明け以降、市場関係者からの意見聴取等を行って協議が再開される予定であり、当庁としては、市場関係者に利用される総合的な取引所の創造につながるように取り組んでまいりたいと思っています。例文帳に追加

Some of the topics addressed in the interim summary are still left without any collective view formed. As stated at the beginning of the interim summary, it has been agreed that the initiative will be carried out under a common vision that a comprehensive exchange should be realized. A discussion is scheduled to be resumed after the New Year holidays once opinions and other inputs are collected from market players. The FSA is committed to making efforts that lead to the creation of a comprehensive exchange that would actually be used by market players.  - 金融庁

また同時に、何か金利を減免するときでも、これは全部予算が要りますから、予算で金利減免等々と、財務省が財政出動をせざるを得ないというようなところもございますし、内閣官房から間口が広い政府全体の話ですから、そういった意味で先般から、総理からも、官房を中心に財務省・金融庁、今言いましたように経済産業省・国土交通省・農林水産省を中心にしっかり連携をとってやれということでございました。例文帳に追加

At the same time, interest rate reduction requires budget funds, which means fiscal expenditure by the Ministry of Finance. As this is a broad issue that must be dealt with by the government as a whole, the Prime Minister recently instructed the Ministry of Finance, the FSA, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries to appropriately cooperate with each other under the leadership of the Cabinet Secretariat.  - 金融庁

日常生活や介護に不安を抱く「高齢単身・夫婦のみ世帯」が、特別養護老人ホームなどの施設への入所ではなく、住み慣れた地域で安心して暮らすことを可能とするよう、新たに創設される「サービス付き高齢者住宅」(平成23年4月17日に成立した高齢者住まい法:国土交通省・厚生労働省共管)に、24時間対応の「定期巡回・随時対応サービス」(介護保険法:厚生労働省)などの介護サービスを組み合わせた仕組みの普及を図る。例文帳に追加

Single elderly people or elderly couples living alone who face difficulties in daily life or with long-term care do not have to enter facilities such as elderly living intensive care homes for the elderly. They can continue with peace of mind in their accustomed communities by combining longterm care services from newly established “service-added homes for the elderly” (Act on Elderly Person‘s Housing, passed April 17, 2011 , joint jurisdiction by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport and the Ministry of Health, Labor and Welfare) and 24-hourregular home visitation and as-needed visitation services”(Long-Term Care Insurance Act, Ministry of Health, Labor and Welfare). Dissemination of these services will be undertaken. - 厚生労働省

1420年の回礼使である宋希景は乞食が食物ではなく銭を欲しがるような貨幣経済の発達に対して驚きの声を上げた(その時の李氏朝鮮では、都市部で楮貨という紙幣が流通していた程度で、貨幣経済と呼ぶに足るものが成立しておらず、布・米を媒体とした物々交換が主であったため)といった記録が残っており、また、朝鮮で後に飢饉を救ったサツマイモ(宝暦度1764年(宝暦14年))や揚水式水車など、日本から相応の文物を持ち帰っていたようである。例文帳に追加

A document records that Kiei SO (), a kaireishi (an officer sent to Japan responding to an envoy sent by Japan) sent to Japan in 1420, gave an exclamation of surprise about the highly progressed monetary economy that even a beggar wanted money instead of food (this was because, in Korea at that time, paper money called Choka was circulated only in urban areas, with no system that could be called a monetary economy established yet, and the economy was centered on barter trade based on the media of rice and cloth), and in addition, it is likely that the envoy from Korea brought back products of culture necessary for them, such as sweet potato that rescued Korean people from a famine in Korea in later years (1764) and water-pumping wheels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、伊達家には慶長5年(1600年)10月6日付中嶋左衛門宛伊達政宗書状、10月14日、10月19日付今井宗薫宛政宗書状、その戦功を賞する返書として10月24日付伊達政宗宛徳川家康書状が残されており、慶長5年10月6日に何らかの戦闘行為が行われたのは間違いないであろう。例文帳に追加

However, the Date family has kept Masamune DATE's letter to Saemon NAKAJIMA () dated October 6, 1600, Masamune's letters to Sokun IMAI dated October 14 and 19, and Ieyasu TOKUGAWA's letter to Masamune DATE dated October 24 to praise him for his distinguished military act and therefore, there is no doubt that any battle took place on October 6, 1600.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マイコン71は、カム24のカム山24a〜24c及びプランジャ25の少なくとも一方が互いに異なる燃料吐出において制御弁40のコイル41への通電状態を共通とした場合に、それらの燃料吐出において燃料圧力センサ16により逐次検出される燃料圧力の変化態様の相違を算出する。例文帳に追加

The microcomputer 71 calculates the differences of the changing aspects of the fuel pressure successively detected by a fuel pressure sensor 16 in the fuel discharge in the case at least one of the cam mountains 24a to 24c of the cam 24 and the plunger 25 makes the energizing state to the coil 41 of the control valve 40 common in the fuel discharges different from each other. - 特許庁

しかし、率直に申し上げれば、これは各役所も関係がありますから、多分、これは前のときは、金融庁も法務省も、それから経済産業省、住宅に関係ありますから国土交通省と、財務省もオブザーバーとして参加しておられますけれども、あくまで主体は民間でございまして、そういったところで、大変ありがたいことでございますけれども、今日、今、一生懸命取りまとめておられるという話は聞いております。例文帳に追加

Frankly speaking, however, government ministries and agencies are also involved in this matter. The Financial Services Agency (FSA), the Ministry of Justice, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure, Transportation and Tourism - as this is related to housing - and the Ministry of Finance have participated in the study group as observers. Even so, this study has been led by the private sector. I am very grateful for the serious effort being made to draw up this guideline.  - 金融庁

本発明のワイヤハーネスは、機械式のリレーカセットまたは通信機能付きのリレーカセットを交換可能に装着できるフレームによって外形形状を規定されたリレーボックス2a、2bと、通信モジュールの設置空間が予め設けられたジャンクションコネクタ3a、3bと、通信機能を付加することが可能なマイクロコンピュータを搭載したジャンクションボックス4a、4bとを備えていることを特徴とする。例文帳に追加

The wire harness comprises: relay boxes 2a,2b in which an outer shape is defined by a frame to which a mechanical relay cassette or a relay cassette having a communication function can be mounted replaceably; junction connectors 3a,3b having a preliminarily provided installation space for a communication module; and junction boxes 4a,4b mounting a microcomputer capable of adding a communication function. - 特許庁

いかにリスクを管理していくかと。それからもう当然、社会の色々なニーズがあるわけですから、大企業に対する資金需要もありますし、今言いましたように、本当に零細企業に対する資金需要もございますし、それから個人が生活していくうちに、急に交通事故に遭ったとか、そんなことも私は医者ですから、交通事故に遭ってお医者さんに払う金がないというようなこともしばしば、今まで40年医者してきていますからね、そんな目にも遭っていますし、そんなことも含めて、一人ひとりのぬくもり、苦しさ、悲しさというのが大事でございます。そういったこともきちんと視野に入れつつ、総合的に政治家として、中長期的な大変大事な課題として、きっちり考えていかねばならないというふうに思っております。例文帳に追加

The question is, how should risks be managed? And of course, there are various needs in society: there is demand for funds among large companies, and as I just mentioned, there is demand for funds among microenterprises. In everyday life, there are times when an individual may not have enough money to pay for a doctor in the sudden event of a traffic accident. Including such matters, it is important to know the warmth, pain and sadness of each individual, based on my 40-years of experience as a doctor. Bearing this in mind, I shall give serious thought to this by taking all factors into consideration as a politician, by treating it as a crucial challenge in the medium and long run.  - 金融庁

例文

生涯苦心致され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得致され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦致され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促致し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述致す可き遑なく、此処両三年心配致され候内に病を発し入幽致され候次第にて残念至極にて御座候。例文帳に追加

Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS