1016万例文収録!

「ただ3ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ただ3ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ただ3ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 711



例文

グリップケース1に支持された弾性振動板2は、上面に配設された超音波振動子の振動に基づいて定在波W1で振動し、先端の施術部10の振動が肌面の汚れを除去する。例文帳に追加

An elastic vibration plate 2 supported to a grip case 1 vibrates with a standing wave W1 based on the vibration of an ultrasonic transducer 3 arranged on a top surface, and the vibration of an operation section 10 at a distal end thereof removes the dirt on the skin surface. - 特許庁

ワイヤソー1においては、円筒状台金の表面に超砥粒層が形成された、断面が円形である円柱形ビーズ2が、ワイヤの長手方向に対して間隔をおいて配列されている。例文帳に追加

Columnar beads 2 with a circular cross section, on the surface of a cylindrical metal base of which a super-abrasive layer is formed, are spaced in this wire saw 1 in a longitudinal direction of a wire 3. - 特許庁

また、透孔部20の周端縁が閉ループを形成することを避けるためのループカット部21を透孔部20からコンデンサ用導体パターンの外端縁に掛けて伸長形成する。例文帳に追加

And a loop cut 21 for avoiding the formation of a closed loop by the periphery edge of the through hole 20 is expended from the through hole 20 to the outer edge of the conductor pattern 3 for the capacitor for formation. - 特許庁

フロントカバー11の背面には、板バネ部51を具えた弾性部材5が配備され、板バネ部51が調整リングの円弧面36に圧接されている。例文帳に追加

An elastic member 5 equipped with a leaf spring part 51 is arranged on the back face of the front cover 11, and the leaf spring part 51 is press-fit to the circular arc face 36 of the adjusting ring 3. - 特許庁

例文

南アフリカも安定的に推移している。ブラジルは3月、GDP 計算方法を改訂したことにより、当初の見通しよりも高めの成長率になった(第1-1-45図)。例文帳に追加

Brazil in March, as a result of revising its method for calculating GDP, saw a higher rate of growth than was initially forecast (Figure 1-1-45). - 経済産業省


例文

直ちに諸社諸寺に調伏の祈祷が命じられ、翌天慶3年(940年)1月9日には源経基が以前の密告が現実になったことが賞されて従五位下に叙され、1月19日には参議藤原忠文が征東大将軍に任じられ、討伐軍が出立した。例文帳に追加

Temples and shrines were immediately ordered to pray for the quelling of the rebellions, and on February 24 of the following year (940), MINAMOTO no Tsunemoto was given the court rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in recognition of the fact that his previous secret report became true; on March 5, a punitive force headed by Sangi FUJIWARA no Tadafumi as Seito taishogun (literally, "great general who subdues the eastern barbarians") set out from Kyoto to the eastern provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後も長承3年(1134年)に仏教説話を集めて説法の手控えとした『打聞集』、12世紀前半の『古本説話集』、治承3年(1179年)に平康頼によって著された『宝物集』などの説話集が成立し、説話文学の大きな流れは次代に継承されていく。例文帳に追加

Thereafter, collections of anecdotes; "Uchigiki shu" (Collection of Buddhist Tales) in which Buddhism anecdotes were collected for drafts of preaching in 1134, "Kohon Setsuwa shu" (Collection of Old Tales) in the first half of the 12th century, "Hobutsu shu" (A Collection of Treasures) written by TAIRA no Yasuyori in 1179, were completed; a big stream of literature of preaching stories were succeeded by subsequent generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願人が徒過した,第19条 (5),第21条 (3)及び(10)並びに第25条 (2)に定める期限は,出願人の請求があれば,所定の額による特許手数料を納付し,かつ,当該徒過の正当な理由を提示したときは,特許庁がこれを回復することができる。例文帳に追加

The terms provided by point 5 article 19, points 3 and 10 of the article 21, point 2 article 25 missed by the applicant can be renewed by the patent body under his petition on the condition of payment of patent duty in the established size and presence of the goods reasons for missing the relevant term.  - 特許庁

(4) 登録意匠所有者が授権された代理人により代理されていない場合も,庁は(3)に従って処理する。登録意匠所有者が所定期間内に授権書提出を求める通知に従わない場合は,同人は抹消請求に応答しなかったものとみなされる。例文帳に追加

(4) The Office shall proceed pursuant to paragraph 3 in the case if the owner is not represented by an authorised representative. If the owner of the registered design fails to comply with the notice for submitting the authorisation within the prescribed period, he shall be deemed not to have responded to the request for the invalidation. - 特許庁

例文

樹脂封止材の頂部にトッピングフォイル4を置き、樹脂封止材を硬化させて、ICチップ保護部5を形成するにあたり、トッピングフォイル4の形状と重さを選択してICチップ保護部5の高さを調整する。例文帳に追加

When a topping foil 4 is put on the top part of a resin sealant 3 to cure the resin sealant 3 for forming the IC chip protection part, the shape and weight of the topping foil 4 are selected, to adjust the height of the IC chip protection part 5. - 特許庁

例文

データにより変調された第1の光W1をメディア2に照射する第1の照射部と、この第1の照射部とは異なる角度から第2の光W2をメディア2に照射する第2の照射部4とを有する記録装置1を提供する。例文帳に追加

The recorder 1 is provided which has a first irradiation part 3 for irradiating a first light W1 modulated by data to a medium 2, and a second irradiation part 4 for irradiating a second light W2 from an angle different from an angle of the first irradiation part 3 to the medium 2. - 特許庁

光ディスクをはめ込んで用いるドーナツ状のアダプタにおいて、ドーナツ状の基部2とその内周側に設けられた弾性部とから構成され、該弾性部の内周縁が光ディスクの外周縁に一様に接するようにしたことを特徴とする光ディスク用アダプタ例文帳に追加

A doughnut-shaped adapter used in the state where the optical disk is inserted consists of a doughnut-shaped base part 2 and an elastic part 3 provided at the inner peripheral side, and the inner peripheral edge of the elastic part 3 is uniformly brought into contact with the outer peripheral edge of the optical disk. - 特許庁

大動物の胎子血液を連続的、かつ長期にわたって採取するのに用いられるカテーテル1であって、 .カテーテル2の外周にスプリングチューブを巻回して保護し、さらに該スプリングチューブの外側を、組織侵襲を防ぐために保護材4で被覆した。例文帳に追加

The catheter 1 used continuously for collecting the specimen of the fetal blood of the large animal for a long period is formed (1) by winding the outer periphery of the catheter 2 with a spring tube 3 to protect the catheter and further coating the outer side of the spring tube 3 with a protective material 4 in order to prevent tissue invasion. - 特許庁

表面に間隔をおいてリング又はリングが取付可能な取付部4を備えた第1テープ生地2が、第1テープ生地2より幅広な第2テープ生地6に縫製され、第2テープ生地6の裏面に熱融着性材料5を備えたことを特徴とするカーテン用リングテープとする。例文帳に追加

For the ring tape for a curtain, a first tape cloth 2 having rings 3 or attaching parts 4 to which the rings 3 can be attached at intervals on the surface is sewn to a second tape cloth 6 wider than the first tape cloth 2, and a heat sealing material 5 is provided on the back surface of the second tape cloth 6. - 特許庁

携帯型電子機器1は、表面に液晶表示パネル21が設けられた第一筐体2と、表面に拡張ユニット51〜56を装着できる第二筐体と、第一筐体2と第二筐体を連結する二軸連結体6とを備える。例文帳に追加

The portable electronic device 1 comprises the first cabinet 2 with a liquid crystal display panel 21 on a front surface, the second cabinet 3 mountable with expansion units 51 to 56 on a front surface, and a two-axis coupler 6 for coupling the first cabinet 2 and the second cabinet 3. - 特許庁

狭ピッチ電極指部を有する縦結合共振子型弾性表面波フィルタにおいて、つの共振モードの配置の調整度の自由度を高めることができ、通過帯域幅、通過帯域内における挿入損失のばらつき及びVSWRなどの特性の調整に際しての設計自由度が高められた縦結合共振子型弾性表面波フィルタを得る。例文帳に追加

To obtain a longitudinally coupled resonator type surface acoustic wave filter having narrow pitch electrode finger sections that can enhance a degree of adjustment freedom of the layout of 3 resonance modes so as to improve a degree of design freedom in the case of adjustment of characteristics such as a pass bandwidth, dispersion in an insertion loss in the pass band and a VSWR (voltage standing wave ratio). - 特許庁

光集積ユニット40は、波長の異なる複数のレーザ光を発振するための発光部1と、波長板5と、光源1aから発振された第1のレーザ光を回折させるための偏光ホログラム素子2と、光源1bから発振された第2のレーザ光を回折させるための無偏光性ホログラム素子とを備える。例文帳に追加

The optical integrated unit 40 is provided with a light emitting part 1 for oscillating two or more laser beams of different wavelengths, a wave plate 5, a polarizing hologram element 2 for diffracting the 1st laser beam oscillated from a light source 1a, and a non-polarizing hologram element 3 for diffracting the 2nd laser beam oscillated from a light source 1b. - 特許庁

a 灯器は、滑走路末端から進入区域側へ三メートル以下の位置で滑走路中心線の延長線と直交する直線上滑走路灯列の延長線と交わる二地点間に次のいずれかにより設置すること。ただし、カテゴリー二精密進入用滑走路及びカテゴリー三精密進入用滑走路に係るものにあつては、(一)のただし書の規定により設置すること。例文帳に追加

a. The lamp unit for said light shall be installed on a straight line perpendicularly intersecting the extended line of a runway centerline and 3 meters or less apart from the runway threshold toward the approaching area side, and between the two points each crossing the extended line of the runway edge lights array line in either of the following methods: In the case of a runway intended for Category II precision approach of a runway for Category III precision approach, said unit shall be installed pursuant to the provision under the proviso of sub-subitem "i".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 前項の場合において、供述人が署名することができないときは、他人に代書させ、押印することができないときは、指印するものとする。ただし、署名を他人に代書させた場合には、代書した者がその事由を調書に記載して署名押印しなければならない。例文帳に追加

(3) In the case under the preceding paragraph, when the deponent is unable to sign the record, another person shall sign on his/her behalf, and when the deponent is unable to seal the record, he/she shall affix his/her fingerprint thereto. However, where another person signs on behalf of the deponent, said person shall state the reason therefor in the record and sign and seal it.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 総会員の五分の一以上から会議の目的である事項を示して請求があつたときは、理事長は、臨時総会を招集しなければならない。ただし、総会員の五分の一の割合については、定款でこれと異なる割合を定めることができる。例文帳に追加

(3) When the convocation of a general meeting has been requested by at least one-fifth of all members by presenting the subject matter of the meeting, the president shall convene an extraordinary general meeting; provided, however, that a proportion different from one-fifth of all members may be specified by the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ティッシュペーパー7を積層してなる長方形のティッシュの長手方向の寸法L1を120〜00mm、短手方向の寸法L2を60〜150mm(ただし、L2<L1)とし、その目付け量を2〜100g/m^2 に設定する。例文帳に追加

The dimension L1 in the longitudinal direction of a rectangular tissue 3, in which the tissue paper 7 is laminated, is established at 120-300 mm, the dimension L2 in a short hand direction is established at 60-150 mm (however, L2<L1), and the basis weight amount is established at 32-100 g/m^2. - 特許庁

総会員の五分の一以上から会議の目的である事項を示して請求があつたときは、理事長は、臨時総会を招集しなければならない。ただし、総会員の五分の一の割合については、定款でこれと異なる割合を定めることができる。例文帳に追加

(3) When the convocation of a general meeting has been requested by at least one-fifth of all members by presenting the subject matter of the meeting, the president shall convene an extraordinary general meeting; provided, however, that a proportion different from one-fifth of all members may be specified by the articles of incorporation.  - 経済産業省

何人かが,権利喪失が生じた後に,ただし,第1段落にいう宣言について特許庁による公告がされる前に,善意でフィンランドにおいて当該発明の商業的な実施を開始していたか,又は当該実施のための実質的な準備をしていた場合は,その者は,第71c条第2段落及び第3段落に定める権利を享受する。例文帳に追加

If anyone, after the loss of right has ensued but prior to the announcement by the European Patent Office of the declaration referred to in subsection (1), began, in good faith, to use the invention commercially in this country or made substantial preparations therefor, he shall enjoy the right specified in Section 71c (2) and (3).  - 特許庁

出願人は,終結させられた登録出願処理の再開を請求することができる。ただし,出願人が,不可抗力又は出願人若しくはその代理人に係わりのない他の障害のために,登録出願における不備の除去又は説明の提出に係る特許庁の要求に,第31条 (3)又は(6)により定められた期間の満了までに応じることができなかった場合に限るものとする。例文帳に追加

An applicant may request that the processing of a registration application which has been terminated be resumed if the applicant failed to respond to the demand of the Patent Office to eliminate deficiencies in the registration application or to provide explanations by the end of the term established pursuant to subsection 31 (3) or (6) of this Act due to force majeure or some other impediment independent of the applicant or the applicant’s representative.  - 特許庁

(5) 庁は,原状回復の請求について,それが(1)及び(2)の条件を満たさず,(4)の条件を満たすことが不可能であり,又は請求人が(3)による自己の陳述を証明しなかった場合は,これを拒絶する。ただし庁は,請求を拒絶する前に,請求を拒絶する根拠として認定された理由について応答する機会を請求人に与えなければならない。例文帳に追加

(5) The Office shall refuse the request for restitutio in integrum, which fails to meet the requirements pursuant to paragraphs 1 and 2, or to which the restriction pursuant to paragraph 4 applies, or the applicant has not proven his statements pursuant to paragraph 3; before the refusal of the request the Office shall enable the applicant to respond to the ascertained reasons on the basis of which the request is to be refused. - 特許庁

(a)局長又は3人委員会の決定又は命令は,影響を受ける当事者がその写しを受領した後15日で確定する。ただし,当該期間中に再審理申立が局長になされたか又は長官への不服申立が遂行された場合はこの限りでない。 (b)中間命令については,不服申立をすることができない。例文帳に追加

(a) The decision or order of the Director or the Committee of Three shall become final and executory fifteen days after receipt of a copy thereof by the party affected unless within the said period, a motion for reconsideration is filed with the Director or an appeal to the Director General has been perfected. (b) Interlocutory orders shall not be appealable. - 特許庁

特許を付与された発明が,第11条 (3)のみにより技術水準の一部を構成していたことが長官に認められたときは,長官は自己の発意に基づいて命令により特許を取り消すことができる。ただし,長官は,前述した技術水準の一部を構成した如何なる事項も排除するために,第38条に従い特許所有者に意見を述べ,かつ,特許明細書を訂正する機会を与えることなく特許を取り消してはならない。例文帳に追加

If it appears to the Controller that an invention for which a patent has been granted formed part of the state of the art by virtue only of section 11 (3), he may on his own initiative by order revoke the patent, but he shall not do so without giving the proprietor of the patent an opportunity of making any observations and of amending the specification of the patent in accordance with section 38 so as to exclude any matter which formed part of the state of the art as aforesaid.  - 特許庁

本発明の耐久性試験装置1は、光を出射する光源と、光源から出射された光のうち、500nm以上の波長の光をカットするよう配置されたダイクロイックミラー9と、ダイクロイックミラー9から出射された光のうち、80nm以下の波長の光をカットするカットフィルタ5とを備えている点に特徴を有する。例文帳に追加

The durability testing device 1 is provided with a light source 3 emitting light, a dichroic mirror 9 disposed so as to cut light having500 nm wavelength of light emitted from the light source 3 and a cut filter 5 cutting light having ≤380 nm wavelength of light emitted from the dichroic mirror 9. - 特許庁

 国土交通大臣は、事故等が発生したことを知つたときは、直ちに当該事故等について事実の調査、物件の収集その他の委員会が事故等調査を円滑に開始することができるための適切な措置をとらなければならない。例文帳に追加

(3) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has learned of the occurrence of an accident, etc., the Minister shall, in appropriate cases, immediately take such measures as fact finding of the accident, etc. and collection of materials so that the Board can commence investigation of the accident, etc. smoothly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第48.1条(1)に基づく再審査請求を受領した後直ちに,長官は3人以上の人数からなり,そのうちの少なくとも2人は特許庁の職員とする再審査部を設置しなければならず,当該請求は,決定のために再審査部に付託されるものとする。例文帳に追加

Forthwith after receipt of a request for re-examination under subsection 48.1(1), the Commissioner shall establish a re-examination board consisting of not fewer than three persons, at least two of whom shall be employees of the Patent Office, to which the request shall be referred for determination.  - 特許庁

5′から′への順序で下記の機能しうるように結合した要素を含む大腸菌の菌株におけるIL−4およびIL−4ムテインの製造のための発現プラスミド、およびそのプラスミドで形質転換された大腸菌株を提供する。例文帳に追加

To provide an expression plasmid for the manufacture of IL-4 and IL-4 muteins in a strain of Escherichia coli comprising in 5' to 3' order the following operatively linked elements, and a strain of Escherichia coli, transformed by the plasmids. - 特許庁

格子状電極箔の外側に絶縁層2,2’を介して外部電極箔1を設け、そこに充電器から分岐した直流静電圧を課してそれらの充電電界E1に外部重畳静電界E2を重畳させ、二次蓄電池の正、負イオンや正孔と電子等の移動度を高める。例文帳に追加

The external electrode foil 1 is provided on an outer side of the lattice-shaped electrode foil 3 through the insulation layers 2, 2', an external superposing electrostatic field E2 is superposed on a charging electric field E1 by applying direct-current static voltage which is branched from a charger, thereby enhancing mobility of positive and negative ions, holes, electrons or the like of the secondary storage battery. - 特許庁

また、第1締付けユニットと第2締付けユニット4の先端にハウジング付調整ギヤ20、21を配置して噛合させ、いずれか一方の調整ギヤ21に固定ギヤ22を噛合させて軸間距離を固定できるようにする。例文帳に追加

An adjusting gear 20 with housing and an adjusting gear 21 with housing are arranged at tips of a first clamping unit 3 and a second clamping unit 4 to mesh them, to make a fixed gear 22 meshe with either 21 of the adjusting gears to fix the distance between two shafts. - 特許庁

裸眼立体表示装置は、ヒステリシス特性を持つ透明無機薄膜ELパネル2を多段に並べたELパネル群と、励起光源4と、励起光源4からの励起光を2次元平面で変調する空間光変調器1と可変焦点レンズ5を有する。例文帳に追加

The stereoscopic display device with a naked eye has an EL panel group 3 where transparent inorganic thin film EL panels 2 having hysteresis characteristic are arranged in many stages; an exciting light source 4; a spatial optical modulator 1 modulating exciting light from the exciting light source 4 by a two-dimensional plane; and a variable focus lens 5. - 特許庁

(2)電子契約法第条の「確認を求める措置」事業者が消費者に対して申込みを行う意思や申込みの内容について画面上確認を求める措置を講じた場合には、電子契約法第条本文の適用はなく、事業者は、民法第95条ただし書の規定により、消費者に意図しない申込みや意図と異なる申込みをしたことについて重大な過失があることを主張することができる(電子契約法第ただし書)。例文帳に追加

2."Request for confirmation"("kakunin-wo-motomeru-sochi") in Article 3 of the Electronic Contract Law If the business entity has taken measures to ask the consumer to confirm his intention to make an offer and the contents of the offer are on the screen, then the main part of Article 3 of the Electronic Contract Law does not apply. In such cases, under the proviso of Article 95 of the Civil Code, the business entity can assert gross negligence on the part of the consumer in submitting an unintentional offer or in making an offer containing inaccurate contents (proviso to Article 3 of the Electronic Contract Law).  - 経済産業省

光入射面には第1の情報記録層Aに記録された第1の情報を再生するための第1のレーザ光L1と、第2の情報記録層Bに記録された第2の情報を再生するための第2のレーザ光L2(第1のレーザ光L1の波長<第2のレーザ光L2の波長)とが入射する。例文帳に追加

A laser beam L1 for reproducing the first information recorded on the first information recording layer information A and a second laser beam L2 (the wavelength of the first laser beam L1<the wavelength of the second laser beam L2) for reproducing the second information recorded on the second information recording layer B are made incident on the light incident surface 3. - 特許庁

内容は3部構成で、後醍醐天皇の即位から鎌倉幕府の滅亡を描いた第1部(巻1~11)、建武の新政の失敗と南北朝分裂から後醍醐天皇の崩御までが描かれる第2部(巻12~21)、南朝方の怨霊の跋扈による足利幕府内部の混乱を描いた第3部(巻23~40)からなる。例文帳に追加

The work consists of three parts: Part 1, describing the period from Emperor Godaigo's ascension to the fall of the Kamakura shogunate (vols. 1 to 11); Part 2, describing the period from the failure of the Kemmu Restoration and the split into northern and southern courts to the death of Emperor Godaigo (vols. 12 to 21); and Part 3, describing the disorder inside the Ashikaga shogunate caused by the rampancy of the vengeful ghosts of the Southern Court (vols. 23 to 40).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンガリー特許庁は,出願人が加速手続の請求書で特にそのように請求する場合は,第64条(3)の規定を異議申立通知書の提出(第61/B条(1)及び(2))のために定める期限の到来後に限り適用する旨のただし書きを付して,商標出願の公告と同時にその標識を商標として登録する(特別加速手続)。例文帳に追加

If the applicant so requests specially in the request for accelerated procedure, the Hungarian Patent Office shall register the sign as a trademark simultaneously with the publication of the trademark application (particularly accelerated procedure), with the proviso that the provisions of Article 64(3) shall only apply after the expiry of the time limit fixed for submitting a notice of opposition [Article 61/B(1) and (2)]. - 特許庁

マイコンを内蔵したガスメータ2に対応した第一インターフェース4と、各ガスメータ2のデータを蓄積させるコンピュータに対応した第二インターフェース5と、ガスメータ2から受信した検針データ及びセキュリティデータをコンピュータへ送信可能なデータに変換するデータ変換部10とを備えたことを特徴とするガスメータ検針用ハンディターミナル。例文帳に追加

This handy terminal for meter-reading gas meter is provided with a first interface 4 corresponding to a gas meter 2 incorporating a microcomputer, a second interface 5 corresponding to a computer 3 storing data of each gas meter 2, and a data conversion part 10 converting meter-read data received from the gas meter 2 and security data into data transmissible to the computer 3. - 特許庁

 次条第一項の委託を受けた者は、包括的支援事業その他第一項の厚生労働省令で定める事業を実施するため、厚生労働省令で定めるところにより、あらかじめ、厚生労働省令で定める事項を市町村長に届け出て、地域包括支援センターを設置することができる。例文帳に追加

(3) A person that is entrusted with the implementation of a project as set forth in paragraph (1) of the following Article, may provide notice of matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare to the mayor of the Municipality in advance and establish a community general support center pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, in order to implement a Comprehensive Support Project and other projects as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 延長登録を無効にすべき旨の審決が確定したときは、その延長登録による存続期間の延長は、初めからされなかつたものとみなす。ただし、延長登録が第一項第三号に該当する場合において、その特許発明の実施をすることができなかつた期間を超える期間の延長登録を無効にすべき旨の審決が確定したときは、当該超える期間について、その延長がされなかつたものとみなす。例文帳に追加

(3) Where a trial decision to the effect that the registration of extension is to be invalidated has become final and binding, the extension of the duration by the said registration of extension shall be deemed never to have been made; provided, however, that where the registration of extension falls under paragraph (1)(iii) and a trial decision to the effect that the registration of extension for the duration exceeding the period during which the patented invention could be worked is to be invalidated has become final and binding, the extension for the said excess period shall be deemed not to have been made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

調節エレメントEが、保持部材,4の間に調節ねじ5を介して緊締された弾性的なリング6から成っており、該リング6が、支持部材7の環状スリーブR内で支持されており、前記調節ねじ5が、車両構造16に設けられたねじナット1又は14内に、ヘッドライトSの複数の可能調節位置で保持されているようにした。例文帳に追加

A regulating element E of this headlight aligning device consists of a resilient ring 6 tightened between retaining members 3 and 4 through a regulating screw 5, wherein the ring 6 is supported inside a ring-shaped sleeve R of the supporting member 7, while the regulating screw 5 is held in a screw nut 13 or 14 provided in the vehicle structure 16 in a plurality of adjustable positions of the headlight S. - 特許庁

子は、樋口康勝(3代目)、樋口康資(4代目)、中条康満(伊豆守、尾張徳川家に仕える)、樋口康熈(永康、5代目)、鈴木重長室、松平忠勝室、長(松平図書室)、立(竹腰正信の3男の竹腰正辰室)、葉室頼重室、阿野公緒室(西本願寺養女)。例文帳に追加

Among his children, Yasumasa HIGUCHI (the third head of the Higuchi family), Yasumoto HIGUCHI (the fourth head), Yasumitsu CHUJO who became Izu no kami (Governor of Izu Province) and served the Tokugawa family of Owari Province, Yasuhiro HIGUCHI (Nagayasu HIGUCHI, the fifth head), a daughter who became the wife of Shigenaga SUZUKI, a daughter who became the wife of Tadakatsu MATSUDAIRA, Osa who became the wife of MATSUDAIRA Zusho no kami, Ritsu who became the wife of Masatatsu TAKEKOSHI (the third son of Masanobu TAKEKOSHI), a daughter who became the wife of Yorishige HAMURO, and a daughter who was adopted into Nishihonganji and became the wife of Kimio ANO, are known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主・細川忠利の父である忠興が隠居城とした肥後八代城は薩摩の島津氏に対する押さえの役割を持ち、特に一国一城令の例外とされていたが、正保3年(1646年)には興長が八代城を預かることになり、以後代々松井家が八代城代を務めた。例文帳に追加

After his retirement, Tadaoki HOSOKAWA, the father of the lord Tadatoshi HOSOKAWA, resided in the Yatsushiro-jo Castle; since the castle functioned as the barrier that prevented the invasion of the Shimazu clan, it was regarded as an exception of the Ikkoku Ichijo Law (according to it, one province can keep only one castle); in 1646, Okinaga MATSUI was ordered to retain this castle, and from then on, the Matsuki clan served as a keeper of Yatsushiro-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、私も被災3県を行かせて頂きまして、今回の4つの信用金庫のうち宮古信用金庫、石巻信用金庫、あぶくま信用金庫では、理事長とお会いをしておりまして、被災の状況というのは、自分自身でも胸を痛めながら話を聞かせて頂いたということを鮮烈に覚えております。例文帳に追加

I visited the three disaster-stricken prefectures and met with the presidents of three of the four Shinkin Banks - Miyako Shinkin Bank, Ishinomaki Shinkin Bank and Abukuma Shinkin bank - and I have vivid memories of the painful situation of the disaster areas that they related to me.  - 金融庁

第46条 (1),第46a条,第47条 (2)及び(4),第47a条 (2)並びに第58条 (2)に定められた期限の満了前に提出された出願人の請求により,当該期限は,所定の手数料を納付して3月間,ただし,2回を限度として延長することができる。例文帳に追加

At the applicant’s request, submitted before expiration of the time limits as laid down in Article 46 (1), Article 46a, Article 47 (2) and (4), Article 47a (2) and Article 58 (2), such time limits may be extended by three months, but not more than twice, on payment of the prescribed fees.  - 特許庁

数平均分子量が500〜5000であり、ハロゲン不含もしくはハロゲン含有量が4重量%未満(ただし、末端クロロホーメート基の塩素を除く)であり、オリゴマー末端のフェノール性水酸基に対するクロロホーメート基の割合が1:〜1:20であることを特徴とするカーボネートオリゴマー。例文帳に追加

A carbonate oligomer has 500-5,000 number-average molecular weight, 0 wt.% or <4 wt.% content of a halogen (excluding chlorine of a terminal chloroformate group) and (1:3) to (1:20) ratio of a chloroformate group to a phenolic hydroxy group of oligomer terminal. - 特許庁

ピストン1の頂面部(噴射燃料衝突部)を構成する材料に対して、熱伝導率の低い低熱伝導率層をピストンの本体側に配置し、低熱伝導率層よりも熱伝導率の高い高熱伝導率層4を、ピストンの頂面側に配置したことを特徴とする。例文帳に追加

This piston is characterized by arranging a low heat conductivity layer 3 of low heat conductivity on the body side of the piston to a material for constituting the top surface part (the injection fuel colliding part) of the piston 1, and arranging a high heat conductivity layer 4 of heat conductivity higher than that of the low heat conductivity layer on the top surface side of the piston. - 特許庁

保持部材を内側カフを保持した第1保持部材11と、耳珠に対する挟持幅寸法を調整するために、第1保持部材に対して平行移動されかつ平行移動後に固定されるとともに、外側カフを保持した第2保持部材12から構成する。例文帳に追加

A holding member 3 is constituted of a first holding member 11 holding an inner cuff and a second holding member 12 holding an outer cuff, which is moved in parallel with the first holding member and fixed after the parallel movement so as to adjust a clamping width dimension to the tragus. - 特許庁

例文

(注)施設賃借料については、原則として、事業実施期間に要する費用とする(ただし、事業実施期間の延長が認められた場合には、当該実施期間に要する費用とする)。また、一時的に預ける担保金・保証金は対象とはならない。例文帳に追加

(Note 3) Lease fees for facility will be, in principle, subsidized until the end of the project period . However, if the project period is permitted to be extended, the covered lease fees for facility will be those incurred in the permitted project period.) Temporary deposits (including collateral) will not apply.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS