1016万例文収録!

「ぢないまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぢないまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぢないまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

ボストンからさほど遠くないこぢんまりとした町を訪ねた。例文帳に追加

I visited a small town not too far from Boston. - Tatoeba例文

ここで云う奉行とは、町奉行などの地方(ぢがた)の奉行職とは、全く異なるものである。例文帳に追加

Bugyo here is completely different from the provincial bugyo jobs such as machi bugyo (town magistrate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沼地とトウの茂みの中を徒歩で散り散りになって進む、惨めな隊商−アメリカ・ガイド・シリーズ例文帳に追加

unhappy caravans, straggling afoot through swamps and canebrakes- American Guide Series  - 日本語WordNet

アヂスキタカヒコネは穢わしい死人と間違えるなと怒り、喪屋を蹴り飛ばして去って行った。例文帳に追加

Angered that he had been taken for a polluted dead person, Ajisukitakahikone stomped down the mourning hut with his feet and flew off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

他方、買回り品については、身近な商業集積が58%、郊外が23%、その他が19%という選択で、身近な商業集積の詳細は、商店街及び百貨店(44%)、商店街及びスーパー(13%)、商店街及び中小小売店(2%)となっている。例文帳に追加

Regarding shopping durable consumer goods, on the other hand, 58% choose to shop at nearby commercial clusters, 23% in the suburbs, and 19% in other locations, and a breakdown of the responses for nearby commercial clusters shows the order of preference to be shopping districts and department stores (44%), shopping districts and supermarkets (13%), and shopping districts and small and medium retailers (2%). - 経済産業省


例文

今、市民やNPOが、教育や子育て、街づくり、介護や福祉など身近な課題を解決するために活躍しています。例文帳に追加

At this moment, citizens and NPOs are active to solve familiar problems such as education, parenting, community planning, nursing, and welfare. As you felt sympathy for the example of the chalk workshop  - 経済産業省

身近な街の古い建物にも関心が高まっており、例えば道端の祠のようなものでも、地域の歴史を物語るものとして評価されることがある。例文帳に追加

There is growing interest in old buildings with no particular significance; a small roadside shrine, for instance, is a valuable symbol of local history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寒さに身が縮こまるような秋の夕方、来るべき冬の訪れを告げるどんよりとした空気が、この町中にまで漂っている。例文帳に追加

It was a crisp evening in the early fall, and with that far-off touch of melancholy which ever heralds the coming winter, even in the midst of a city.  - Melville Davisson Post『罪体』

するとアヂシキタカヒコネは「穢らわしい死人と見間違えるな」と怒り、剣を抜いて喪屋を切り倒し、蹴り飛ばしてしまった。例文帳に追加

Then Ajishikitakahikone got angry, saying, 'don't mistake me for the disgusting dead,' so he drew his sword, broke down the funeral place, and kicked it away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

するとアヂスキタカヒコネは「穢らわしい死人と見間違えるな」と怒り、剣を抜いて喪屋を切り倒し、蹴り飛ばしてしまった。例文帳に追加

This act enraged Ajisukitakahikone, who yelled 'How dare you mistake me for a filthy dead man' and, drawing his sword, destroyed the mourning hut.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

オオナムヂが山麓で待ち構えていた所に、八十神たちは猪に似た大石を火で焼いて転がし落とした。例文帳に追加

Onamuji 's brothers dropped a burning huge stone that looked like a boar to the foot of the mountain where he waited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、引張試験時に引張試験用供試材を管状のまま縮径させることなく引っ張ることができるため、各試験片部3の縮径に伴う曲げモーメントの発生や、長手方向の反りの発生などを防ぎつつ、単軸引張による正確な測定を行うことが可能となる。例文帳に追加

Therefore, the sample for tensile test can be pulled in a tubular state as it is without the reduction in diameter when the tensile test is performed, so that accurate measurement with uniaxial tension is possible while preventing the occurrence of a bending moment, the occurrence of warpage in a longitudinal direction, and the like due to the reduction in diameter of each test piece part 3. - 特許庁

この『縮屋新助』を下敷きにして、明治時代に新七の門弟・河竹新七が登場人物やあらすじがほぼ同じの『籠釣瓶花街酔醒』(籠釣瓶)を市川左團次(初代)に書いているが、『籠釣瓶』は構成や内容の成熟度で『縮屋新助』に甚だしく劣る。例文帳に追加

Based on "Chizimiya Shinsuke," Shinshichi KAWATAKE, a disciple of Shinshichi, wrote for Sadanji ICHIKAWA (the first) in the Meiji period "Kago Tsurube Satono Eizame" (Basket bucket in red-light district) (Basket bucket), whose story and characters were almost the same as those of "Chizimiya Shinsuke," but "Basket bucket" was vastly inferior to "Chizimiya Shinsuke" in its story structure and the maturity level of the contents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記隙間調整部材7は、前記油溝11内に供給された圧力油の油圧によって内径面が弾性的に縮径し、前記転がり軸受4と隙間調整部材7との嵌め合い隙間の調整が可能なものとする。例文帳に追加

The clearance adjusting member 7 can adjust a fitting clearance between the rolling bearing 4 and the clearance adjusting member 7, by elastically diametrically contracting an inner diameter surface by oil pressure of the pressure oil supplied in the oil groove 11. - 特許庁

なお、橘湾は元々は千々石灘あるいは千々石湾と呼ばれていたものを、1919年橘の像が千々石町(現在の雲仙市千々石町)に建立された際、関係者が千々石灘の名称を橘湾と変更するよう申請した。例文帳に追加

Tachibana-wan Bay was originally called Chijiwa-nada Open Sea or Chijiwa-wan Bay, but in 1919 when TACHIBANA's statue was constructed in Chijiwa-cho (present Chijiwa-cho, Unzen City, Nagasaki Prefecture), the persons concerned submitted a petition to change the denomination of Chijiwa-nada Open Sea to Tachibana-wan Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

消費者は中心市街地を買物先として重視しているが、購買行動を見ると、最寄り品については、身近な商業集積が90%、郊外が7%、その他が3%であり、身近な商業集積の詳細は、商店街及びスーパーが65%、商店街及び百貨店が20%、商店街及び中小小売店は2%となっている。例文帳に追加

Consumers value central urban areas as a destination for shopping. An examination of purchasing behavior shows that 90% of consumers shop at nearby commercial clusters, 7% shop in the suburbs, and 3% shop elsewhere for necessaries, and a breakdown of shopping destinations in local commercial clusters shows 65% to be shopping districts and supermarkets, 20% to be shopping districts and department stores, and 2% to be shopping districts and small and medium retailers. - 経済産業省

詳しくは、アーマチュア1に形成した孔21に、アーマチュア軸4の端部を嵌合させて、該嵌合部にて接合すると共に、該嵌合部を上側に向かって縮径するテーパ形状とする。例文帳に追加

Minutely, an end part of the armature shaft 4 is fitted in a hole 21 formed on the armature 1, they are connected to each other on this fitting part, and this fitting part is made into a tapered shape contracted in diameter toward the upper side. - 特許庁

ドアの閉鎖に伴い、そこに設けられた第1電極1が接近すると、まず可動接点30に当接し、補助コイル部37を弾縮させつつこれを押し込んで第2電極20に接触させ、そののち主コイル部36を弾縮させつつ可動接点30と第2電極20とを押し込むことで接触圧が確保される。例文帳に追加

When a door is closed and a first electrode 1 mounted there approaches, the first electrode 1 makes contact with the movable contact 30 and pushes the auxiliary coil 37 while elastically compressing it to make it contact with the second electrode 20, and then a contact pressure is secured by pushing the second electrode 20 and the movable contact 30 by elastically compressing the main coil 36. - 特許庁

リテーナ30は、相手の雌ハウジングがフード部22内正規嵌合されることに伴い、移動体41を介して圧縮コイルバネ43を弾縮させつつさらに奥の押込位置に押し込み可能とされる。例文帳に追加

The retainer 30 can be pushed in the further inmost push-in position, while elastically contracting a compression coil spring 43 via a moving body 41 as a mating female housing is fitted normally in a hood part 22. - 特許庁

この狭縮部3は、中央部二カ所を4−0ナイロン糸等の線材で縫縮して成形するのが良く、大きさとしては、それぞれの患者により異なるものであるが、例えば、血流量を500〜1000ml/min程度にすることを目的として使用する場合は、直径2〜3mm、長さ5〜10mm前後が実際的なサイズである。例文帳に追加

The constricted portion 3 may be formed by reefing two center portions together using a thread such as a 4-0 nylon thread, and may differ in size depending on patients; if it is used for the purpose of setting the rate of blood flow at about 500 to 1000 ml/min, then a diameter of about 2 to 3 mm and a length of about 5 to 10 mm are practical sizes. - 特許庁

縮径部10は、小径固定部3をジョイント軸11に嵌着した状態における小径固定部3の蛇腹部側端部の最大外径部より小さな外径を有する。例文帳に追加

The reduced-diameter part 10 has an outside diameter smaller than the maximum outside diameter part of the bellows part side end part of the small-diameter fixing part 3 in the state where the small-diameter fixing part 3 is fitted to a joint shaft 11. - 特許庁

ゴム栓40の外周部45は低硬度に形成されているから、弾縮するのは外周部45に留められ、相対的に高硬度の本体部41には圧縮の影響が及ばない。例文帳に追加

Since the outer periphery section 45 of the rubber stopper 40 is formed to be at a low hardness, only the outer periphery section 45 is elastically reduced, and the influence of compression does not affect the relatively hard body section 41. - 特許庁

圧縮コイルばねSは、スライダ40が初期位置から後退するのに伴って両ハウジング10,20を離脱させるような付勢力を蓄積しつつ弾縮可能とされる。例文帳に追加

The compression coil spring S accumulates energizing force for disconnecting both the housings 10, 20 by the retreat of the slider 40 from an initial position and can be elastically shrunk. - 特許庁

嵌合時には、フード部11の前端面10aにより弾性部材50の被押圧部58が押圧されることで、弾性部材50が圧縮コイルばね70を弾縮しつつ後退される。例文帳に追加

When engaged, the compressed coil spring 70 is shrunk and brought back by the elastic member 50 by having a pressed part 58 of the elastic member 50 pressed by a front end surface 10a of a hood 11. - 特許庁

嵌合時には、フード部11の前端面10aにより弾性部材50の被押圧部56が押圧されることで、弾性部材50が圧縮コイルばね70を弾縮しつつ後退される。例文帳に追加

At the time of fitting, a pressurized part 56 of an elastic member 50 is pressurized by a front end face 10a of a hood part 11, so that the elastic member 50 is retreated while elastically shrinking the compression coil spring 70. - 特許庁

オオナムヂを伯岐国の手前の山麓につれて来て、「赤い猪がこの山にいる。我々が一斉に追い下ろすから、お前は待ち受けてそれを捕えよ」と命令した。例文帳に追加

They took Onamuji to the foot of a mountain near Hoki Province and ordered him, "There is a red wild boar in this mountain. We all hunt it and make it go down the mountain, so you wait here and catch the boar."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、引張アーム26の掛止部27が被掛止部52に掛止していて、後スライダ44がコイルバネ45を弾縮させつつ前方に引っ張られる。例文帳に追加

Here, a hook part 27 of the tension arm 26 is locked to a hooked part 52 and the rear slider 44 is pulled forward compressing the coil spring. - 特許庁

付勢バネ45は、後端がロックアーム30の操作板34に、前端が移動体48を介してカバー40に仮係止されているから、カバー40が押し込まれることに伴い次第に弾縮される。例文帳に追加

Since the rear end of energizing spring 45 is temporarily connected to a operation panel 34 of the lock arm 30 and the front end the spring is connected to the cover 40 through a movable part 48, it is gradually contracted as the cover 40 is pushed in. - 特許庁

ステント1は、丸く面取処理が施されたステンレス線等の可撓性線材にて筒状に成形され、その長手方向中央部に狭縮部4を形成せしめる。例文帳に追加

The stent 1 is formed into a cylindrical shape using a flexible wire such as stainless steel wire roundly chamfered, and a constricted portion 4 is formed in the longitudinal center thereof. - 特許庁

基板21の前面に装着された外シールリング50がパネル10の裏面との間で弾縮されることで、取付孔11の回りがシールされる。例文帳に追加

When an outer seal ring 50 mounted on the front face of the base board 21 is resiliently shrunk between the front face of the base board 21 and the back face of the panel 10, the circumference of the mounting hole 11 is sealed. - 特許庁

雌ハウジング20がフード部12内に嵌合されると、下リブ54がストッパ60に当たり、スライダ40を残してコイルバネ48を弾縮しつつ雌ハウジング20のみが押し込まれる。例文帳に追加

When the female housing 20 is fitted inside the hood part 12, the lower side rib 54 strikes on the stopper 60, and only the female housing 20 is pushed inside while compressing the coil spring 48 and leaving the slider 40 behind. - 特許庁

景綱は、既に町曲輪まで攻め込み、福島城を陥落させることは間近であるが、味方の手負いも多く、一端引き揚げるのが上策であると返答した。例文帳に追加

Kagetsuna told that he had already advanced to the town wall and was about to seize the Fukushima-jo Castle but it was better to withdraw once because he had many casualties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここで、ガイド溝70は、ガイド軸50が遊転可能な球均し溝71、ガイド軸50を弾縮させて初めて通過可能となる狭幅溝部73、及び軸杆54の軸径に溝幅が設定される球止め溝部72により構成した。例文帳に追加

The guide groove 70 is made up of a ball leveling groove 71 adapted to make the guide shaft 50 loosely rotatable, a narrow width groove part 73 adapted to let the guide shaft 50 pass only being elastically reduced and a ball stopping groove part 72 with its width set to the diameter of the shaft rod 54. - 特許庁

「相手がふえれば「竜に水」、浅草寺の客殿から瀧泉寺まで御存じの、大江戸八百八町に隠れのねえ、杏葉牡丹の紋付も、サクラに匂う仲ノ町、花川戸の助六とも、また揚巻の助六ともいう若え者、間近く寄って面相拝み奉れ!」例文帳に追加

I liken myself to a dragon that comes to life in water when I come to life as my enemies increase. My name is well-known from the guest hall of Senso-ji Temple to Ryusen-ji Temple, in the eight-hundred-and-eight districts in Edo, anybody knows me for my peonie-crest-adorned kimono I wear under the cherry blossoms of Nakanocho, they call this youth Sukeroku in Hanakawado or Agemaki's Sukeroku, bow before this face!'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・生活:健康づくり(健康相談、スポーツ等)/身近なまちづくり(広場づくり、植栽管理等)/情報発信(タウン誌発行等)/交通サービス(乗合タクシー、移送等)/防犯サービス(見回り等)/教育(コミュニティスクール、カルチャースクール等)例文帳に追加

? Life: health promotion (health consultation, sports, etc.); community development of familiar areas (plaza development, maintenance of greenery, etc.); information dissemination (publication of a local magazine, etc.); transportation services (shared taxies, transportation, etc.); crime prevention services (patrols, etc.); education (community schools, culture schools, etc.) - 経済産業省

ダミー栓20は、傾斜面27で案内されて芯出しされ、単一のリップ25の幅広の頂面26を全周にわたって均一に弾縮させながらキャビティ11内に挿入され、弾発力で頂面26がキャビティ11の内周面に密着してシールされる。例文帳に追加

The dummy plug 20 is guided on the slope 27 for centering, and is inserted into a cavity 11 while the wide top surface 26 of the single lip 25 is shrunk uniformly over the entire periphery, and the top surface 26 adheres to the inner periphery surface of the cavity 11 by elastic force for sealing. - 特許庁

溶融重縮合で芳香族ポリカーボネートを製造するに際し、粉体の芳香族ジヒドロキシ化合物をニューマチック輸送するための配管について、R≧5D(D=配管内径、R=曲率半径)、配管の曲折部の数が50以下、配管の合計距離を500m以下とする。例文帳に追加

Piping for pneumatically transporting powder of an aromatic dihydroxy compound, is made so as to satisfy R≥5 D (wherein D is inner diameter of pipe and R is radius of curvature), the number of bending parts of pipe of 50 or below and a total length of pipe of 500 m or below, when producing this aromatic polycarbonate by melt-polycondensation. - 特許庁

エプロン本体の前身頃3の脇の下7に平帯状の紐19を付けた状態で着脱不可に袖9を付け、平帯状の紐19を内部の細い紐で上に縮めていくと袖9は襠26の寸法を残して止まる。例文帳に追加

The sleeved apron is so designed that a sleeve 9 is undetachably attached to the armpit 7 of the front body 3 of an apron body in a condition of attaching a flat belt-like string 19 to make the sleeve 9 stop leaving the dimensions of a gore 26 by shrinking upwards the flat belt-like string 19 by an inner thin string. - 特許庁

これについて銕之丞は、観阿弥・世阿弥・金春禅竹らによって猿楽が集大成された室町期は戦乱の時代であり、死が人々にとって極めて身近なものであったことを、こうした構造の理由に挙げている。例文帳に追加

Tetsunojo has attributed the reason for this structure to the fact that Sarugaku (literally "monkey music," a form of Japanese theatre performing art resembling a circus, that was popular in Japan during the 11th to 14th centuries) was compiled by Kan-ami, Zeami, Zenchiku KOMPARU, et al during the Muromachi period, a chaotic war period during which death was extremely close by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この支柱受け体17は、その円筒部材16の上端開口縁より下方にスリット18を形成したスリット範囲部を有し、この支柱受け体17のスリット範囲部の外周面に、レバー操作により拡縮径可能なクランプ21を嵌着する。例文帳に追加

The stay receiving body 17 has a slit range part in which a slit 18 is formed below an upper end opening edge of the cylindrical member 16, and a clamp 21 which is expandable by the lever operation is attached to an outer peripheral surface of the slit range part of the stay receiving body 17. - 特許庁

コールド式あるいは加温式パーマ、縮毛矯正施術等から髪の損傷を防止し、毛髪に良好な感触を付与すると共に、ウエーブ形成能及びストレート効果を向上させる毛髪の還元酸化処理における中間処理剤を提供する。例文帳に追加

To obtain the subject treating agent capable of preventing the damage to hair from cold type perming, humidifying type perming, etc., imparting a good touch to the hair and improving a permanent wave forming ability and straight effects by formulating a specific silylated peptide with a keratin hydrolyzate containing a cystine residue and a vegetable extract solution containing the cystine residue. - 特許庁

連結板15を折目線16,17沿いに折り畳むことにより、コンパクトに縮めて外箱に収納でき、使用時には外箱から取り出して吊り下げるだけで、トレー2,3の荷重で連結板15が伸びて、そのまま陳列できる。例文帳に追加

The connecting plates 15 are folded along the folding lines 16 and 17 so as to be contracted into the compact shape stored in an outer box, and when being used, this device is just taken out from the outer box and suspended, and then the connecting plates 15 are extended by the loads of the trays 2 and 3 and displayed without doing anything. - 特許庁

バス停標識に身近な情報の送受信機能などを付加し、最新の情報や周辺や直近の情報をリアルに発信掲載する、いわゆるバス停標識にインタラクティブ機能を付加することによってバス待ちの顧客を退屈させることもなく、且つ無駄な待ち時間と言う意識をもなくすことが可能となる。例文帳に追加

A function to transmit/receive the familiar information, that is, an interactive function to transmit and display the newest information and the ambient latest information in a real time is added to the bus-stop signboard, then, customers waiting for the bus are not bored, and also, the customers do not feel to spend a useless waiting time. - 特許庁

管が挿入される受口の開口端部内周に設けられた溝と、その溝に嵌着されたゴムリングを有し、前記受口の奥端部が縮径されている管継ぎ手において、前記受口の奥端部に一時的に存在するストッパー部材を挿着するようにした。例文帳に追加

In this pipe joint having a groove provided at the inner periphery of an open end of a socket into which a pipe is inserted, and a rubber ring fitted into the groove, the inner end part of the socket is contracted in diameter, and a stopper member is prepared for temporarily inserting into the inner end part of the socket. - 特許庁

アクチュエータ72により操作レバー76をセレクト操作する際に、レバー部材64がセレクト方向に移動できない場合には、ブラケット部材67がスプリング84,86を縮めながらレバー部材64の外周面上を軸方向に移動して、レバー部材64を軸方向へ付勢した状態でのセレクト待ち状態とする。例文帳に追加

During select operation of the operation lever 76 with an actuator 72, when the lever member 64 cannot be moved to a select direction, the bracket member 67 is moved on the outer peripheral face of the lever member 64 in the axial direction while shrinking springs 84, 86, to put the lever member 64 being axially energized into a select standby condition. - 特許庁

フランジ27がボルト28によって機器ケース11に固定されると、弾性接触片72が取付孔13の孔縁部13Aに弾性的に押し付けられることで、シールドシェル60が機器ケース11に対してアースされ、またシールリング75が弾縮されて押し付けられることで、取付孔13の回りがシールされる。例文帳に追加

The each elastic contact piece 72 is pressed elastically onto the hole edge part 13A of the attaching hole 13, when the flange 27 is fixed to the equipment case 11 by a bolt 28, the shield shell 60 is thereby grounded to the equipment case 60, and seal ring 75 is elastically contractedly pressed to seal the periphery of the attaching hole 13. - 特許庁

京都市下京区四条通御幸町の葉茶屋「ちきり屋」の次女として生まれ、京の伝統文化に育まれた松園は、明治・大正・昭和を通して生涯、「一点の卑俗なところもなく、清澄な感じのする香高い珠玉のような絵」、「真・善・美の極致に達した本格的な美人画」(松園のことば)を念願として女性を描き続けた。例文帳に追加

The second daughter of the owners of a tea shop in central Kyoto, Shoen grew up surrounded by traditional Kyoto culture and spent her whole life painting women, aiming to produce, in her own words, 'pictures like exquisite jewels, clear and without a trace of vulgarity' and 'authentic 'bijinga' paintings that are the culmination of truth, goodness and beauty.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし相模女子大学の待井新一教授によれば、「評価すべきは、女手(おんなて)といわれる仮名で物語風に歴史を書いている事で、女性にも読んでもらう史書を目指し女性による女性のための歴史物語を完成させた点、はじめて歴史と文学とを結合させ歴史を身近なものにした点では画期的な事」、として挙げられる。例文帳に追加

However, according to Professor Shin'ichi MACHII of Sagami Women's University, "It should be appreciated that it writes history in a 'story' style using kana (also called 'woman's hand'), and that it was revolutionary in terms of being a history to be read by women, in making a historical tale by women and for women, combining history and literature to make history familiar."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この前、国会でも申し上げましたように、これは東京に運営委員会の本部がございまして、各3県に支部がございますが、それだけにとどまらず、被災者の身近な機関というと、やはり町役場、村役場、市役所でございますし、それから農業協同組合、漁業協同組合、それから一般の金融機関、そういったところに相談に行きやすいわけです。例文帳に追加

The Management Committee is headquartered in Tokyo and has branches in three prefectures, as I stated in the Diet the other day. Among other contact points are organizations familiar to disaster victims, such as municipal government offices, agricultural and fishery cooperatives, and ordinary financial institutions. Disaster victims feel comfortable about visiting such locations for consultation.  - 金融庁

例文

低レベルの慢性の痛み、特に神経障害性の痛み、又はリウマチ様関節炎、変形性関節症、筋肉の痙攣、痙縮若しくは線維筋肉痛に関連する痛みの治療、痛みに関連する疲労の治療、更年期又は閉経に伴う諸症状の治療、自閉症の治療、失語症の治療、時差ぼけの治療のために、非経口的に、経皮的に又は経口的にエスゾピクロンを投与する。例文帳に追加

The eszopiclone is administered parenterally, transdermally or orally for treating: low-level of chronic pain, especially neuropathic pain, or pain associated with rheumatoid arthritis, osteoarthritis, muscle spasm, spasticity or fibromyalgia; fatigue associated with pain; symptoms accompanying climacterium or menopause; autism; aphasia; and jet lag. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS