1016万例文収録!

「なかがいと3ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかがいと3ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかがいと3ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 179



例文

背中帯(1)を伸縮体とし、背中帯(1)に長さ調整具()を設け、止め具(2)を設け、背中帯(1)の長さを自由に調整できる様にする。例文帳に追加

This brassier is designed in such a scheme that the back belt (1) is stretchable, and a length-adjusting tool (3) and a holdback (2) are each attached to the back belt (1) to freely adjust the length of the back belt (1). - 特許庁

 最高裁判所は、家庭裁判所調査官の中から、首席家庭裁判所調査官を命じ、調査事務の監督、関係行政機関その他の機関との連絡調整等の事務を掌らせることができる。例文帳に追加

(3) The Supreme Court may appoint from family court research law clerks a Chief Family Court Research Law Clerk, who shall be assigned the duty of supervising the research affairs and conducting liaison and other functions with relevant governmental agencies and other agencies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 次の何れかに該当する場合は,特許は消滅する。 1. 特許所有者が,特許庁に対して書面による宣言をもってその特許を放棄する場合2. 第 37条(1)に定められた宣言が,庁の通知(第 37条(2))の送達後,適時になされない場合 3. 年次手数料又はその差額が庁の通知(第 17条(3))の送達後,適時に納付されない場合(特許費用法第 7条(1),第 13条(3)又は第 14条(2)及び(5),本法第 23条(7)第 4文)(2) 第 37条(1)に定められた宣言が適時に行われたか否か,及び納付が適時に行われたか否かの決定は,専ら特許庁が行う。第 73条及び第 100条は影響を受けない。例文帳に追加

(1) A patent shall lapse if 1. the patentee relinquishes it by written declaration to the Patent Office; 3. the annual fee or the difference are not paid in due time (Section 7(1), Section 13(3) or Section 14(2) and (5) Patent Cost Act [Patentkostengesetz], Section 23(7), sentence 4, of this Act).  - 特許庁

パッキン2の外周には、その長孔21a,21bに対応する位置にスリット2a,2bが形成された中空円筒状の調整環部が外嵌せしめられ、調整環部はパッキン2と摺接しながら回動自在とされる。例文帳に追加

Onto the outer periphery of the packing 2 a hollow cylindrical adjustment ring part 3 is fitted which is formed with slits 32a and 32b at positions corresponding to the long holes 21a and 21b, and the adjustment ring part 3 is freely turnable while being in slide contact with the packing 2. - 特許庁

例文

電線(1)・(2)の間に中子()を設け金型(4)に固定し、ホットメルトを流し込み、中子()を抜いた穴に、導体と絶縁体を合わせた物(5)を差込み、電気を入り切りさせる為のスイッチを特徴とする。例文帳に追加

The switch for turning electricity on and off is characterized by that a core 3 is provided between electric wires 1 and 2, they are fixed to a mold 4, hot melt is poured in, and a combined object 5 of a conductor and an insulator is inserted in a hole formed by drawing out the core 3. - 特許庁


例文

出願人が(2)の規定を遵守し次第,庁は,その出願が第24条に基づいて又はそれによって定められた規定,又は該当する場合は(3)にいう欧州特許条約の規定に従っているか否かを決定する。例文帳に追加

As soon as the applicant has complied with the provisions contained in paragraph (2), the Office shall determine whether the application is in compliance with the provisions stipulated under or by virtue of Article 24 or, if applicable, the provisions contained in the European Patent Convention as referred to in paragraph (3). - 特許庁

また、管板が、管板内に包埋した中空糸束の外周に、mm以上の厚さを持った中空糸束を包埋していない外周部を持つことを特徴とする中空糸分離膜モジュールに関する。例文帳に追加

Further, the hollow fiber separation membrane module is characterized in that the tube plate has a peripheral portion with a thickness of 3 mm or more and without covering the bundle of hollow fibers at the periphery of the bundle of hollow fibers covered in the tube plate. - 特許庁

(4) 特許法第30 条(2)(b)に基づく審査官の報告書を受領した場合,登録官は,審査官に対して,特許法第14 条の要件が満たされているか否かを判定するために更なる調査を行うよう請求することができ,(3)の規定は,当該更なる調査又は他の調査についても適用される。例文帳に追加

(4) Upon receipt of the Examiner's report under section 30(2)(b) of the Act, the Registrar may request the Examiner to conduct a further search or other investigation to determine whether the requirements of section 14 of the Act have been satisfied and subregulation (3) shall apply in relation to such further search or other investigation. - 特許庁

ローラ5から幅約2mの縦糸調節機構までは縦糸Vは広げられて縦糸調節機構の針金の輪の中に通された後、横糸Hを打ち込むおさの中を通されてローラ7に掛けられてビーム6に巻き付けられる。例文帳に追加

The warps V are expanded in the course of passing from the roller 5 to a warp-regulation mechanism 3 having a width of about 2 m, passed through a wire ring of the warp- regulation mechanism 3 and a reed for beating a weft H, hooked around a roller 7 and wound on a beam 6. - 特許庁

例文

サファイア基板21上にハイドライドVPE法によりClの濃度が×10^15cm^-3以下である第4GaN層27を成長させる工程と、第4GaN層27からサファイア基板21を除去する工程と、を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

The method of manufacturing the nitride-based semiconductor substrate includes a process for growing the fourth GaN layer 27 containing Cl in a concentration of ≤3×10^15/cm^-3 on a sapphire substrate 21 by a hydride VPE (vapor phase epitaxy) method and a process for removing the sapphire substrate 21 from the fourth GaN layer 27. - 特許庁

例文

繊維横断面の全面積に対して中空部が0%とした中空率を有する中空糸を得ることができ、しかも、中空割れの発生を防止でき、その上、良好な紡糸調子を長時間維持することができる紡糸口金を提供する。例文帳に追加

To provide a spinneret which can give a hollow fiber whose hollow portion has a hollow degree of 3 to 30% based on the total area of the cross section of the fiber, can prevent hollow cracking, and can maintain a good spinning condition for a long time. - 特許庁

(3) 次に掲げる事由に該当するときは,特許庁は,特許出願が取り下げられたとみなす。 1) 出願人が第22条(7)による予備処理の過程で不備の除去又は説明の提示を求める旨の請求を特許庁から受け,指定された日までにこれを遵守しなかったこと,又は,第27条(3)による特許出願処理の再開請求をしなかったこと (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) 2) 出願人が第23条(2)による審査の過程で説明の提示若しくは訂正,追加若しくは翻訳文の提出を求める旨の請求を特許庁から受け,指定された日までにこれを遵守しなかったこと,又は,第27条(3)による特許出願処理の再開請求をしなかったこと (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) 3) 出願人が国の手数料を適時に納付しなかったこと (1999年10月27日。2000年1月1日施行-RT I 1999, 84, 764) 4) 第11条(5)に定めた場合例文帳に追加

(3) The Patent Office deems a patent application to be withdrawn: 1) if the applicant fails to comply, by the specified due date, with a request to eliminate deficiencies or provide explanations submitted by the Patent Office in the course of preliminary processing pursuant to subsection 22(7) or fails to submit a request for the resumption of processing of the patent application pursuant to subsection 27(3) of this Act; (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 2) if the applicant fails to comply, by the specified due date, with a request to provide explanations or submit any corrections, additions or translations made by the Patent Office in the course of examination pursuant to subsection 23(2) or fails to submit a request for the resumption of processing of the patent application pursuant to subsection 27(3) of this Act; (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 3) if the applicant fails to pay the state fee on time; (27.10.1999 entered into force 01.01.2000 - RT I 1999, 84, 764) 4) in the case specified in subsection 11(5) of this Act.  - 特許庁

登録官は,(3)に該当する場合において期間延長を認めるか否かを決定するにつき,期間延長請求書に記載された事情及び他の手続当事者から提出された意見を考慮するものとする。例文帳に追加

In considering whether to grant an extension of time in a case falling within subregulation (3) the Registrar shall take into account the circumstances set out in the request for an extension and of any observations submitted by other parties to the proceedings and he shall send a copy of his decision to the party seeking the extension and to every other party referred to in subregulation (3). - 特許庁

プラスチック又は金属からなるヘルメット本体の外面に、外形がヘルメット形状で、かつ頭頂部が切り取られた中空の外装体を装着又は固定してなる複合ヘルメットであり、外装体の外形がヘルメット本体の外形と相似又は類似形状であることが好ましい。例文帳に追加

This composite helmet is composed of a helmet body 1 made of a plastic or a metal and porous exterior material 3 having a helmet-like shape of appearance and a head top part is cut off fitted or fixed to the helmet body 1, and preferably the appearance of the exterior material 3 is similar or resemblant to that or the helmet body 1. - 特許庁

本発明の会計帳簿1は、出納帳として使用可能な会計帳簿であって、行方向において左側から順に、借方(入金)記入欄2、科目記入欄、貸方(出金)記入欄4を備えている。例文帳に追加

The accounting book 1 is an accounting book that can be used as a cash receipt book, and it is provided with a debit (money received) entry column 2, an item entry column 3 and a credit (payment) entry column 4 in order from a left side in a row direction. - 特許庁

(3) 特許法第30 条(1)(b)に基づく審査官の報告書を受領した場合,登録官は,審査官に対して,特許法第14 条及び第15 条の要件が満たされているか否かを決定するための更なる調査例文帳に追加

(3) Upon receipt of the Examiner's report under section 30(1)(b) of the Act, the Registrar may request the Examiner to conduct a further search or other investigation to determine whether the requirements of sections - 特許庁

粉体固着不織布は、粉体と、繊維径が4μm以下で繊維長がmm以下の極細短繊維とを分散した状態で含む、湿式法以外の方法により形成した粉体含有繊維ウエブから形成する。例文帳に追加

This nonwoven fabric comprising the powder fixed thereto is formed from a powder-containing fiber web containing the powder and ultrafine short fibers having ≤4 μm fiber diameter and ≤3 mm fiber length in a dispersed state thereof and formed by a method other than a wet method. - 特許庁

このような情勢の中で1392年(元中9年/明徳3年)、足利義満の斡旋で、大覚寺統と持明院統の両統迭立と、全国の国衙領を大覚寺統の所有とすること(実際には国衙領はわずかしかなかった)を条件に、南朝の後亀山天皇が北朝の後小松天皇に三種の神器を渡し、南北朝が合体した(明徳の和約)。例文帳に追加

Amid such circumstance, in 1392 (Genchu 9/Meitoku 3), through Shogun Yoshimitsu's mediation, under the conditions that the alternate succession between the Kameyama (Daitokuji) and Jimyoin lineages be restored, and the Kameyama (Daitokuji) lineage be officially made owner of all the Kokuga (public) territory in the entire country (although in actuality, there was very little such territory due to the proliferation of shoen), Emperor Gokameyama of the Southern Court handed over the Imperial Regalia to Emperor Gokomatsu of the Northern Court, and the Northern and Southern Courts were unified (in what was called the Peace Treaty of Meitoku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 市町村長は、第一項の規定による勧告を受けた指定地域密着型サービス事業者が、正当な理由がなくてその勧告に係る措置をとらなかったときは、当該指定地域密着型サービス事業者に対し、期限を定めて、その勧告に係る措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(3) The mayor of a Municipality, when a Designated Community-Based Service Provider that was issued a recommendation pursuant to the provisions of paragraph (1) does not implement the measures pertaining to said recommendation without justifiable reasons may specify a due date and order said Designated Community-Based Service Provider to implement measures pertaining to said recommendation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) 方式審査官が優先権主張は意匠法第35条(1)及び(2)の要件に適合しないと認める場合,出願に優先権証明書が付されていないと認める場合及び/又は所定の優先権手数料が支払われなかったと認める場合は,同審査官は,出願人にその旨を告げ,(3)にいう期間内に瑕疵を補正するよう出願人に促す。例文帳に追加

(6) Where the formal examiner finds out that the priority claim does not suit the requirements of Art. 35(1) and (2) of the Law on Industrial Designs, and/or the application is not accompanied by a priority certificate, and/or no payment of the prescribed priority fee was effected, he notifies the applicant accordingly inviting him to remedy the deficiencies within the term as per paragraph (3).  - 特許庁

大変国民的関心の高い事案だと思いますが、現時点で第2のAIJに該当する可能性のある社があるのかどうか、なかなかセンシティブな問題ですが(如何でしょうか)。 また、あるとすれば、そこからさらに深掘りした第3次の調査はどのような形で進めていくのかということについて教えてください。例文帳に追加

This is a matter of very strong interest for the people. Could you tell me whether other companies facing problems similar to the AIJ problem have been identified, although this may be a sensitive question? If so, what would a more in-depth third-round survey be like?  - 金融庁

 市町村長は、第一項の規定による勧告を受けた指定介護予防支援事業者が、正当な理由がなくてその勧告に係る措置をとらなかったときは、当該指定介護予防支援事業者に対し、期限を定めて、その勧告に係る措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(3) A mayor of a Municipality, when the Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care that is issued a recommendation pursuant to the provisions of paragraph (1) does not implement the measures pertaining to said recommendation without a justifiable basis, may specify a due date and order said Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care to implement measures pertaining to said recommendation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出願人若しくはその代理人が当該拒絶理由通知書の送付の日から3月以内に(1)に基づき聴聞を申請したとき,又は当該出願人が再出願したか否かを問わず,長官がそうすることが望ましいと認めたときは,長官は,規則21に規定の出願完了のための残存期間に鑑みて聴聞の日付を決定する。例文帳に追加

If the applicant or his agent applies for a hearing under Sub-rule (1) within a period of three months from the date of communication of the statement of objections or if the Controller considers it desirable to do so, whether or not the applicant has refiled his application, he shall fix a date for hearing having regard to the time remaining for completion of the application as provided under Rule 21.  - 特許庁

もっとも、氏名表示権は著作物の利用の目的及び態様に照らし著作者が創作者であることを主張する利益を害するおそれがないと認められるときは、公正な慣行に反しない限り、省略することができるとされている(同条第3項)。例文帳に追加

It is permissible to omit the name of the author where there is no risk of damage to the interests of the author in his claim to authorship in light of the purpose and the manner of the utilization of the work in so far as such omission is compatible with fair practice (Article 19, Paragraph 3 of the Copyright Law).  - 経済産業省

ポスト間に中空糸膜2を複数掛け渡した中空糸膜モジュール4aと、中空糸膜モジュール4a、4bを多段に積層させ、中空糸膜モジュール4aの最下段側に、中空糸膜モジュールを洗浄するための気泡を発生させる散気管8と、を備えた浸漬型膜ろ過装置1であって、中空糸膜モジュール4aと中空糸膜モジュール4bとの間に、所定の傾斜角を有し、下方側の中空糸膜モジュール4aを洗浄しながら上昇した気泡を前記ポスト側に導くための分散手段を設けたことを特徴とする浸漬型膜ろ過装置1である。例文帳に追加

The dispersing means which has a predetermined tilt angle and guides the air bubbles risen to the sides of the posts 3 and 3 while cleaning the module 4a at the side of the lower part is provided between the module 4a and the module 4b. - 特許庁

(4) 登録意匠の効力の延長請求が(3)によりされなかった場合は,登録意匠所有者又は登録意匠共有者の1は,(3)により請求がされるべき最後の日から追加の6月の期間内に当該請求をすることができる。登録意匠の効力の延長請求がこの追加期間内にもされない場合は,当該登録意匠の効力は,(3)による登録意匠の効力の延長請求がされるべきであった最後の日に消滅する。例文帳に追加

(4) If the request for renewal of the registered design has not been submitted pursuant to paragraph 3, the owner of the registered design or one of the co-owners of the registered design has a right to submit the request within the additional period of six months from the date, when the request should have been filed at latest pursuant to paragraph 3. If the request for renewal of the registered design has not been submitted within this additional period, the validity of the registered design shall expire on the date, when, pursuant to paragraph 3, the request for the renewal of the registered design should be filed at the latest. - 特許庁

 実演家名の表示は、実演の利用の目的及び態様に照らし実演家がその実演の実演家であることを主張する利益を害するおそれがないと認められるとき又は公正な慣行に反しないと認められるときは、省略することができる。例文帳に追加

(3) It shall be permissible to omit any indication of the name of the performer where, in light of the purpose and the manner of exploitation of a performance, it is determined that there is no risk of harming the interests of the performer to assert that he is the performer of his performance or that such omission is compatible with fair practice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 延長登録を無効にすべき旨の審決が確定したときは、その延長登録による存続期間の延長は、初めからされなかつたものとみなす。ただし、延長登録が第一項第三号に該当する場合において、その特許発明の実施をすることができなかつた期間を超える期間の延長登録を無効にすべき旨の審決が確定したときは、当該超える期間について、その延長がされなかつたものとみなす。例文帳に追加

(3) Where a trial decision to the effect that the registration of extension is to be invalidated has become final and binding, the extension of the duration by the said registration of extension shall be deemed never to have been made; provided, however, that where the registration of extension falls under paragraph (1)(iii) and a trial decision to the effect that the registration of extension for the duration exceeding the period during which the patented invention could be worked is to be invalidated has become final and binding, the extension for the said excess period shall be deemed not to have been made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3)そのように規定された期間又は裁判所が認める延長期間内に前述の申請が行われなかった場合、当該商標の登録の有効性に関する争点は放棄されたと見なされ、裁判所は同件の他の争点について審理を再開する。例文帳に追加

(3) If no such application as aforesaid has been made within the time so specified or within such extended time as the Court may allow, the issue as to the validity of the registration of the trademark concerned shall be deemed to have been abandoned and the Court shall proceed with the suit in regard to the other issues in the case.  - 特許庁

(3) (1)(e)及び(f),第35条(2),第37条(3)及び(5)若しくは第79条(9)に従って,又は一般拘束規則(第80条)に従って不備が発見された場合は,庁は,出願人に対して,当該不備を指定された期限内に是正するよう求めるか又はこの求めに応答するよう求める。出願人が指定された期限内に当該求めに応じないか又はその応答が当該求めの正当性を退けるものでない場合は,庁は,出願手続を停止する。出願人は,この結果について,求めの中で通知されるものとする。例文帳に追加

(3) In case irregularities are found pursuant to Subsection (1)(e) and (f) or Section 35(2), or Section 37(3) and (5), or Section 79(8), or pursuant to the implementing regulation as defined in Section 80, the Office shall invite the applicant to correct the relevant irregularities or to react to the invitation. If the applicant fails to comply with the invitation within a time limit set or his statement fails to render the invitation unjustified, the Office shall suspend the application proceedings. The applicant has to be notified about this consequence in the invitation. - 特許庁

前記課題を解決するための手段は、硝酸ウラニル溶液と添加剤とを含有する硝酸ウラニル含有原液を調製する調製槽2と、前記調製槽2内の硝酸ウラニル含有原液を観察可能な観察手段と、前記調製槽2内の硝酸ウラニル含有原液を冷却可能な冷却手段4とを備えてなることを特徴とする硝酸ウラニル含有原液調製装置1である。例文帳に追加

This device 1 for preparing uranyl nitrate-containing liquid concentrate is provided with a preparation tank 2 for preparing uranyl nitrate-containing liquid concentrate which contains uranyl nitrate solution and an additive, an observation means 3 capable of observing the liquid concentrate in the preparation tank 2 and a cooling means 4 capable of cooling the liquid concentrate in the tank 2. - 特許庁

提出された資料及び政令で定める処分の通常の到達過程を考慮した結果、出願人が延長を求める期間が政令で定める処分を受けることが必要なために特許発明の実施をすることができなかった期間を超えていると判断された場合には、第67条の3 第1項第3号に該当し拒絶される。例文帳に追加

Based on the consideration of the materials submitted by the applicant and the conventional process by which the disposition designated by the Cabinet Order is delivered, if it is found that the extension period sought by the applicant is longer than the period during which the patented invention was unable to be worked, the application will be refused under Article 673 (1) (iii).  - 特許庁

温度応答性中空糸膜1は、高分子材料からなる中空糸膜2の外表面側にN−イソプロピルアクリルアミドのグラフト重合により形成された孔径調整材を有している。例文帳に追加

The temperature-responsive hollow fiber membrane 1 has a pore diameter adjustment material 3 formed by the graft-polymerization of N-isopropyl acrylamide on the outer surface side of a hollow fiber membrane 2 consisting of a polymer material. - 特許庁

画像形成装置本体に着脱可能なプロセスカートリッジにおいて、画像を形成するために回転可能な感光体ドラム4と、装置本体の露光部材を清掃するための清掃部材20とを有することを特徴とする。例文帳に追加

The process cartridge attachable/detachable to/from the main body of an image forming device, has a rotatable photoreceptor drum 4 for forming a image and a cleaning member 20 for cleaning the exposure member 3 of the device main body. - 特許庁

上記課題を解決するため、本発明は、粒状の解凍粒6からなる解凍材2と、所定量の解凍材2が収容される収容部とを備え、解凍材2の中に被解凍物を入れて熱伝導により被解凍物を解凍させることを特徴とした。例文帳に追加

The thawing container is provided with thawing material 2 comprising granular thawing grains 6, and a storage part 3 storing a prescribed amount of the thawing material 2 so as to put the material to be thawed into the thawing material 2 to thaw the material to be thawed via heat conduction. - 特許庁

この時は巡回中の警官によって解散させられたが、住民らは集会をはじめるなど、米の販売を要望する人数はさらに増加していき、翌月8月3日には中新川郡水橋町で200名弱の町民が集結し、米問屋や資産家に対し米の移出を停止し、販売するよう嘆願した。例文帳に追加

They had been broken up by patrolling officers at that time, but people started to have meetings and the number of people who demanded to sell rice increased further, and moreover, nearly 200 residents gathered in Mizuhashi-machi town, Nakaniikawa County on August 3 to ask rice marketers and wealthy people to stop transporting rice and sell it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) 産業財産登録庁は,調停に合意し,交渉のために定められた期間中,当該事案の詳細事項に精通するため及び特に事情が強制ライセンスの付与を正当とするか否かを確認することにより関係当事者の立場を十分に評価するため必要な調査を実施するものとする。当該調査は,交渉の進捗状況に拘らず及び交渉が決裂した又は未だに開始されないか否かに拘らず実施するものとする。例文帳に追加

(3) When it has agreed to mediate and during the period provided for negotiations, the Registry shall carry out the necessary inquiries to acquaint itself with the specificities of the case and evaluate satisfactorily the positions of the interested parties, in particular, by ascertaining whether circumstances justify the granting of a compulsory license. This investigative work shall be carried out whatever the progress of the negotiations and whether or not they have broken down or not yet begun. - 特許庁

(3) 一旦その形式の変更が承認されると,出願人によりその出願がなされようと,産業財産登録庁による提案に従ったものであろうとも,その後者の場合,産業財産登録庁は関係当事者に対して,出願人がその準備のために2月の猶予を有することを提示するものとする。その条件についての新しい書類を提出しなかった場合は,その件は無効になるものとする。例文帳に追加

3. Once the change of modality is approved, whether through having been requested by the applicant or following prior proposal by the Industrial Property Registry, the latter shall so notify the interested party with indication of the documentation she/he has to submit, and indicating that she/he has a two-month term for the purpose. Failure to submit the new documentation to term shall give rise to annulment of the case. - 特許庁

履物台と、この履物台1に掛け渡した2本のバンドからなり、この2本のバンドをそれぞれ左右長短に分割して適当な長さに合わせ、簡易止着手段で着脱、調節可能にしたことを特徴とする左右別サイズに変形可能な開放性履物。例文帳に追加

The two bands 2 and 3 are each made separable horizontally in long and short sizes to be put together to a proper length and can be loaded or unloaded by an easily fastening means or adjusted by an easily fastening means. - 特許庁

前記塗膜が、最もヘッド基体2側に形成されかつ透明な下地層aと、その外側に形成されかつ有色透明なカラークリア層bとを含み、かつ前記ヘッド基体2を透視可能なことを特徴とする。例文帳に追加

The coating film 3 is provided with a transparent base layer 3a formed on the most head base body 2 side and a colored and transparent color clear layer 3b formed on its outer side, and the head base body 2 can be seen through. - 特許庁

(5) 補充的保護申請が要件を遵守していない場合,国の手数料の所定額が期限内に納付されなかった場合,又は書類の不備が所定期間内に(3)に従って除去されなかった若しくは説明が提出されなかった場合は,特許庁は,第29-1条の規定に従い当該補充的保護申請を拒絶する決定を行い,補充的保護の申請人に書面でその旨を通知する。特許庁の決定に対する不服申立については,第30条の規定を適用するものとする。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141)例文帳に追加

(5) If a supplementary protection application is not in compliance with the requirements, or the state fee has not been paid on time in the prescribed amount, or the deficiencies in the documents have not been eliminated or explanations have not been provided pursuant to subsection (3) of this section within the specified term, the Patent Office shall, pursuant to the provisions of § 29-1 of this Act, make a decision to reject the supplementary protection application and shall notify the applicant for supplementary protection thereof in writing. The provisions of § 30 apply upon appeal against the decisions of the patent Office. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141)  - 特許庁

補正後の請求項④は、特別な技術的特徴を有しない補正前の請求項3 の発明特定事項をすべて含む請求項の中で、請求項の番号が最も小さい請求項ではなく、かつ発明の特別な技術的特徴を有する補正後の請求項①の発明特定事項の一部を含まないため、上記の手順に従って審査対象としない。例文帳に追加

Claimafter the amendment is not the subject of the examination since it is not a claim to which the smallest claim number is attached in the claims that include all matters specifying the invention claimed in claim 3 before the amendment without any special technical feature and it also does not include some of the matter specifying the invention claimed in claimafter the amendment with a special technical feature.  - 特許庁

そして、当該例文Rの単語毎に記憶管理される発音回数が所定の回数(例えば回)になると、該当の単語について単語帳データとして登録するか否か[Y/N]のメッセージ画面Mが表示され、[Y]キーの1キー操作で単語帳登録できる。例文帳に追加

When the number of utterances stored and managed for each word of the example sentence R reaches a predetermined value (e.g., 3), a message screen M showing whether the word is registered or not (Y/N) as vocabulary notebook data is displayed, and the word is registered in the vocabulary notebook only by operating a "Y" key. - 特許庁

亀山は失意のうちに正応2年に出家(41歳)し、翌正応3年に霜月騒動で所領を失った武士浅原為頼らが内裏に乱入し伏見を殺害しようとする事件が起きると関与を疑われ、起請文を幕府に提出して身の潔白を主張しなければならなかった。例文帳に追加

Kameyama was disappointed and became a priest in 1289 (aged 41), and was accused of being involved in an incident where bushi Tameyori ASAHARA and others who lost their territory during the Shimotsuki Incident, invaded the Imperial Palace and tried to assassinate Fushimi, and had to submit an appeal to the bakufu to clear his name in 1290.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願が秘密特許出願として行われ,(1)から(3)までにいう審査後,所轄当局が秘密保持区分のレベルを一切決定しなかった場合は,特許庁は,出願人に対し当該出願が秘密発明を含んでいない旨を通知しなければならず,かつ,通常の規定に従い当該出願を審査することに明確な同意を求めなければならない。例文帳に追加

Where the application has been filed as a secret patent application and, after the examination referred to in paragraphs (1) to (3), no security classification level has been determined by the competent authorities, the Patent Office shall inform the applicant that the application contains no secret invention and shall ask for his express consent for the application to be examined in accordance with the ordinary provisions.  - 特許庁

(6) (3)に定める行為が同項に定める期限内にも,また,割増手数料の同時納付を伴った上で(4)に定める期限内にも履行されなかった場合は,国際特許出願の効力はハンガリー共和国内で消滅し,これは,ハンガリー特許庁に提出した特許出願の取下と同一の結果を生じる。例文帳に追加

(6) If the acts prescribed in paragraph (3) are not performed either within the time limit specified in that paragraph or within the time limit specified in paragraph (4) with the simultaneous payment of the surcharge, the effect of the international patent application shall cease in the Republic of Hungary which shall have the same consequences as the withdrawal of a patent application filed with the Hungarian Patent Office. - 特許庁

(4) (a) 当該特許の所有者,又は (b) 第38A条(1)に基づく請求を当該所有者が提出しなかった場合は,当該請求を提出した者, が当該クレームにおいて明示した第2の又はその後の発明に関して調査及び審査が行われることを希望する場合は,当該人は,(3)にいう登録官の通知の日から2月以内に,特許様式55により補足調査及び審査報告を請求し,かつ,当該調査及び審査の実施対象である各発明に係る所定の調査及び審査手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

(4) If -- (a) the proprietor of the patent; or (b) where the request under section 38A(1) was not filed by the proprietor, the person who filed the request, desires a search and examination to be conducted in relation to a second or subsequent invention specified in the claim or claims, he shall, within 2 months from the date of the Registrar’s notification referred to in paragraph (3), request on Patents Form 55 for a supplementary search and examination report and pay the prescribed search and examination fee for each invention in respect of which the search and examination is to be made. - 特許庁

支援装置4,5から冗長化CPUモジュール2,への支援メッセージ送信は、従来はモジュールが稼動かどうかを調べてからでないとできなかったが、ここでは稼動,待機の冗長化モジュール2,を1つのモジュールとみなす論理的な局番を利用することにより、簡単かつ安価に稼動側にアクセスできるようにする。例文帳に追加

Even though the supporting equipment 4 and 5 can not transmit the support message to the redundant CPU modules 2 and 3 until checking whether the modules operate in the conventional manner, this system allows the equipment 4 and 5 to easily and inexpensively access an operating side by utilizing a logical office number regarding the modules 2 and 3 of operation and standby as one module. - 特許庁

その後、超音波水洗を行い、複数チップに挟まれていた電子素子の表面の清浄面を露出させ、電気的な解析が可能な状態とする。例文帳に追加

After that, ultrasonic wave washing is performed to expose the cleaning surface of the electronic element 3 surrounded by the plurality of chips, thereby brought it into a state where electric analysis can be performed. - 特許庁

例文

また、明治時代末期から第二次世界大戦敗戦まで、当時の政府の公式見解においては、南朝(日本)を正統な皇統としてこの時代を「南北朝時代(日本)」と称していたが、その結果、北朝(日本)が任じた初代尊氏・2代足利義詮・3代足利義満(南北朝合一以前)は正式な将軍とは認められていなかった(皇国史観)。例文帳に追加

Also, according to the official opinion of the government at the time, from the end of the Meiji period until defeat in World War II, Nancho (Japan) was regarded as the legitimate imperial line, and this age was referred to as the 'period of the Northern and Southern Courts (Japan)'; because of such a view, the first shogun Takauji, the second shogun Yoshiakira ASHIKAGA and the third shogun Yoshimitsu ASHIKAGA were not acknowledged as official shoguns (based on imperial history).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS