1016万例文収録!

「はいらんど2ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はいらんど2ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はいらんど2ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 91



例文

紫外線光4の透過可能な誘電体容器に収納されたエキシマランプを紫外線光源とする紫外線消毒装置10において、誘電体容器の表面温度を一定温度以下に調整して紫外線透過率を維持するための冷却用ファン7を装置本体1の外部に配置させる構成である。例文帳に追加

In the ultraviolet sterilization device 10 using an excimer lamp, accommodated in the dielectric container 2 through which ultraviolet light 4 can transmit, as an ultraviolet light source, a cooling fan 7 for controlling the surface temperature of the dielectric container 2 at a certain temperature or lower to maintain the transmission rate of the ultraviolet light is disposed outside a device main body 1. - 特許庁

筒状の金属基材1と、この金属基材1の内部に軸方向に配置されたヒータランとを有する加熱ローラにおいて、ヒータランプ1は、バルブ1内にフィラメントが配置されるとともに、封入ガスが封入されており、この封入ガスの熱伝導率が、110×10^-4(W/m・K)以下であることを特徴とする。例文帳に追加

In the heating roller having a cylindrical metal base 1 and a heater lamp 2 arranged inside this metal base 1 in the shaft direction, a filament is arranged in a valve 21 of the heater lamp 2, and a sealed gas is enclosed, and the heat conductivity of this sealed gas is not more than 110×10-4 (W/m.K). - 特許庁

そして、線状突条7、7間のクリアランスによって表面張力が生ぜず案内体6と支持部3との間の残留空気を排水栓1閉栓時に抵抗なく逃がし、閉栓を確実にし、排水部開閉時の摺動抵抗をその線接触で小さく抑制する。例文帳に追加

The surface tension does not generate by the clearance between the linear projected stripes 7 and 7 to relieve the residual air between the guide body 6 and the supporting section 3 without resisting when the drain valve 1 is closed, the drain valve is surely closed, and the sliding resistance can be controlled lower by the line contact when the drainage section 2 is opened and closed. - 特許庁

粗圧延装置と、トランスバース型の全幅誘導加熱装置4と、水噴射による鋼板表面スケール除去装置8と、仕上圧延装置3とを、この順番に配置してなることを特徴とする熱延鋼板の製造設備配置。例文帳に追加

About the layout of the manufacturing equipment of the hot-rolled steel sheet, a roughing device 2, the transverse type induction heating device 4, a steel surface descaling device 8 by water jet and a finish rolling device 3 are arranged in this order. - 特許庁

例文

ランド層1又は電源層と信号層3とが絶縁層を介して配置された構造を有する多層配線基板において、前記絶縁層を厚み方向で空孔率が異なる多孔質膜で構成すると共に、その多孔質膜の空孔率が高い側の面aを前記信号層3側に配置してあることを特徴とする。例文帳に追加

In the multilayer wiring board comprising a structure in which a ground layer 1 or a power supply layer and the signal layer 3 are arranged via an insulation layer 2, the insulation layer 2 is constituted of a porous layer whose porosity is different in its thickness direction, and a face 2a on a side on which the porosity of the porous film is high is arranged on the side of the signal layer 3. - 特許庁


例文

本発明は、ボンベの移動方向Hに並んで配置されている複数の回転ローラー3上にボンベを載置した状態で、ボンベを内部貫通穴に挿入した転倒防止用リング8を、ボンベの移動方向Hに延びるガイドレール6に係合させつつ、ボンベを移動させることを特徴とするボンベ移動システム1である。例文帳に追加

In this cylinder moving system 1, the cylinder 2 is moved while engaging a fall-prevention ring 8 inserted into an internal through hole with a guide rail 6 extended in the moving direction H of the cylinder in a state that the cylinder 2 is placed on a plurality of rotating rollers 3 arranged in the moving direction H of the cylinder. - 特許庁

張力クランプ1は、つの端6、7がお互いに近接する環状の手法で形成された締め付けバンドと、ねじ頭と取り付け部分を有する締め付けねじ10と、締め付けねじ10がねじ込まれることができる接合ねじ山要素11を備える、つの端6、7を互いに接続するため構成され配置された締め付け治具とを含む。例文帳に追加

The tension clamp 1 includes a fastening band 2 formed in a circular shape such that two ends 6, 7 come closer to each other and a fastening jig having a fastening screw 10 with a screw head and a securing part and a bonding screw mountain element 11 through which the fastening screw 10 can be threaded and constituted and arranged for connecting the two ends 6, 7 each other. - 特許庁

乗員の足載せ部81aを有し、シートの下側位置まで延長されたフートボード81と、前記シートの下側近傍に配置されたシート下サイドカバー95との間に、略水平方向に延びて略くの字状に折曲された「外観部品」としてのブーメランカバー89が配設された。例文帳に追加

This exterior trim structure has a footrest part 81a for a crew, and a boomerang cover 89 serving as an appearance component, which almost horizontally extends and is bent in an almost dog leg shape, is provided between a foot board 81 extended to the lower side position of a seat 2 and an under- seat side cover 95 disposed in the vicinity of the lower side of the seat 2. - 特許庁

箱形のプランター本体1の背面側に、ガードレール5の上縁に係止する係止片が形成してあり、プランター本体1底面の中央付近には内部に突入する陥没3を有し、その陥没3にガードレール5の支持ポール6を嵌合し得るようになっていることを特徴とする。例文帳に追加

A box form of the planter main body 1 is equipped with a box-hanging means 2 to be hung on the upper edge of the guard rail for hanging the planter main body 1 on the back side and has a depression 3 near the center of the bottom face of the planter main body 1 so that the supporting pole 6 for the guard rail 5 may be fitted to the depression 3. - 特許庁

例文

ガラス管の内部に放電ガスが封止され、ガラス管の内表面に蛍光体が塗布され、ガラス管の外面に電流導体層が外部電極として配設された誘電体バリア放電ランプ1を複数本並列に並べ、インバータ4により点灯する照明装置であって、複数本の誘電体バリア放電ランプ1のランプ負荷を異ならせたことを特徴とする。例文帳に追加

Of the lighting device with discharge gas sealed inside a glass tube, phosphor coated on an inner surface of the glass tube, with a plurality of dielectric-barrier discharge lamps arrayed in parallel with current conductive layers arranged on an outer surface of the glass tube as outer electrodes 2, and lit by an inverter 4, lamp loads of the plurality of dielectric-barrier discharge lamps 1 are made different from each other. - 特許庁

例文

ガスタービンの円筒状の排ガス流路(S)中に、排ガス流路外周壁()からガスタービン中心軸に向かって周方向に等間隔に並んで伸長する複数の温度計(4)に発生する振動を抑制するために、 各温度計の熱電対(6)の胴部を覆いこれを保護する棒筒状の保護管(8)に、隣接する保護管同士の全てを連結する環状枠(10)を設ける。例文帳に追加

An annular frame 10 connecting all adjoining bar shape protection tube 8 covering a barrel part of a thermocouple 6 of each thermometer and protecting the same is provided in a cylindrical exhaust gas channel S of a gas turbine to suppress vibration generated on the plurality of thermometers 4 extending toward a gas turbine center axis from an exhaust gas flow passage outer circumference wall 2 with arranged with keeping even interval in a circumference direction. - 特許庁

高圧水銀ランプにて、波長54nm、照射強度1.0J/cm^の紫外線を照射して硬化させた膜厚100μmの硬化物膜の5℃における引張弾性率が1,400MPa以上であることを特徴とする光記録媒体背面層用放射線硬化性組成物に関する。例文帳に追加

The radiation curable composition which is characterized in that a cured film thereof having a thickness of 100 μm, which is obtained by being irradiated with an ultraviolet light having a wavelength of 254 nm at an irradiation intensity of 1.0 J/cm^2 by using a high pressure mercury lamp, has a tensile modulus at 5°C of not less than 1,400 MPa. - 特許庁

圧力設定値を調節可能な安全バルブ(4)は、このバルブ(4)の圧力設定値を調節する為吸入ブランチ回路()もしくは呼気ブランチ回路(3)に配置され、バルブ(4)の制御手段は新鮮なガスの供給ライン(8)内の新鮮なガスの圧力や流量の変動の検知に応答し、安全バルブ(4)に作用する。例文帳に追加

A safety valve 4 controllable for a pressure set value is arranged on the aspiratory branch circuit 2 or the respiratory branch circuit 3 to adjust the pressure set value of the valve 4, and the control means of the valve 4 operates the safety valve 4 in response to the detection of the fluctuation of the pressure or the flow of the fresh gas in the feed line 8 of the fresh gas. - 特許庁

負極プレート5aおよび正極プレート5bを配置した保護回路基板をリフロー装置で熱して冷却すると、各ランドに塗布されたはんだはそれぞれ表面張力を発生して、負極プレート5aおよび正極プレート5bの位置がずれずにはんだ付けされる。例文帳に追加

When the protection circuit board 2 with the anode plate 5a and the cathode plate 5b arranged is heated and cooled with a reflow device, the solder coated on each land generates surface tension, so that the anode plate 5a and the cathode plate 5b are soldered without displacement. - 特許庁

膨張黒鉛製テープ1の周囲に、例えばステンレス線からなる補強線材を配置し、その表面に未焼成のふっ素樹脂シート3を一体化させて編み糸4を形成し、これを用いて紐状グランドパッキンを構成する。例文帳に追加

Reinforcement wires 2 made of, for example, a stainless wire, is placed around an expansion graphite tape 1, an unbaked fluorine resin sheet 3 is integrated on a surface of the reinforcement wires to from the yarn 4, and a cord-like gland packing is formed by using the yarn. - 特許庁

主配管1から分岐して設けられたサイドブラン内に、入口から反射面までの距離L,L3が異なる挿入管3,4を挿入することによって、サイドブランチ内に複数の独立した空間7,8,9を形成し、各空間ごとに波長の異なる脈動を対象とする減衰作用を独立して行わせる構成とした。例文帳に追加

A plurality of independent spaces 7, 8 and 9 are formed in the side branch 2 branched from main piping 1 by inserting inserting pipes 3 and 4 whose distances L2 and L3 from an inlet to a reflecting plane are different so as to conducting independently the damping effect for the pulsation with different wavelengths corresponding to every space. - 特許庁

多気筒エンジンにおいて、シリンダブロック1の正面側壁部1aに略横方向に配設する主潤滑油経路から、クランク軸受部3に連通するクランク軸注油路4とカム軸受部5に連通するカム軸注油路6とに各々潤滑油を供給可能に分岐配設したことを特徴とする多気筒エンジンの構成とする。例文帳に追加

The multiple cylinder engine is characterized by providing: a main lubricating oil channel 2 provided in a substantially lateral direction in a front surface side wall part 1a of a cylinder block 1 in order to supply lubricating oil to the following parts; a crankshaft oiling path 4 communicating to the crankshaft bearing part 3; and a camshaft oiling path 6 communicating to the camshaft bearing part 5. - 特許庁

本発明の主題は、ケラチン線維をトリートメントするための組成物であって、 ・1つまたは複数のポリアルケンベースの超分子ポリマー、 ・1つまたは複数のブロックエチレン性コポリマーであって、ホモポリマーにするとガラス転移温度が40℃以上となる1つまたは複数の第1モノマーから全体もしくは一部が得られる、ガラス転移温度(Tg)が40℃以上の少なくとも1つの第1ブロック、および、ホモポリマーにするとガラス転移温度が20℃以下となる1つまたは複数の第2モノマーから全体もしくは一部が得られる、ガラス転移温度(Tg)が20℃以下の少なくとも1つの第2ブロックを含み、前記第1ブロックおよび第2ブロックはお互いに、前記第1ブロックを構成する少なくとも1つの第1モノマー、および前記第2ブロックを構成する少なくとも1つの第2モノマーを含むモノマーを含むランダムな中間セグメントで結合されており、多分散性指数Iが2より大きい、ブロックコポリマー、および ・1つまたは複数の揮発性溶媒を含む組成物である。例文帳に追加

The composition for treating keratin fibers comprises: one or more polyalkene-based supramolecular polymers; one or more block ethylenic copolymers with a polydispersity index I of greater than 2; and one or more volatile solvents. - 特許庁

ビスフェノール型エポキシ樹脂(1)、ノボラック型エポキシ樹脂()およびメトキシシラン部分縮合物(3)を脱メタノール縮合反応させて得られることを特徴とするメトキシ基含有シラン変性エポキシ樹脂(A)の製造方法により得られるシラン変性エポキシ樹脂(A)とエポキシ樹脂用硬化剤(B)とを含有することを特徴とするシラン変性エポキシ樹脂組成物および当該エポキシ樹脂組成物を硬化させてなるエポキシ樹脂−シリカハイブリッド硬化物を用いる。例文帳に追加

The methoxy group- containing silane-modified epoxy resin (A) is characterized by obtaining by a demethanolation condensation reaction of a bisphenol type epoxy resin (1), a novolak-type epoxy resin (2) and a methoxysilane partial condensate (3). - 特許庁

セルロース誘導体からなる基材1と、上記基材1上に直接形成され、棒状化合物3を有する光学機能層とを有し、光学的二軸性を示す光学機能フィルムであって、上記棒状化合物3が上記光学機能層内で変則ランダムホモジニアス配向を形成していることを特徴とする光学機能フィルム。例文帳に追加

The optical functional film includes a substrate 1 comprising a cellulose derivative and an optical functional layer 2 directly formed on the substrate 1 and containing a rod-shaped compound 3 and has an optically biaxial property, and the rod-shaped compound 3 forms irregular random homogenous orientation in the optical functional layer 2. - 特許庁

透光性バルブ1の内壁面に静電塗装法で蛍光体粒子層3を形成する工程を具備する蛍光ランプの製造方法であって、前記透光性バルブ1の外周面に接地した導体を配置して、蛍光体粒子を静電塗装ノズル4から吐出させて静電塗装を行うことを特徴とする蛍光ランプの製造方法である。例文帳に追加

The method for manufacturing the fluorescent lamp comprises a step, which forms a fluorescent substance particle layer 3 on an inner wall surface of a translucent bulb 1 with an electrostatic coating, where the electrostatic coating is performed with a grounded conductor 2 located on the outer surface of the transparent bulb 1 and with fluorescent substance particles ejected from electrostatic coating nozzle 4. - 特許庁

本発明は、排卵を阻害するための毎日の単位投与量剤形であって、i)超微粉化されたドロスピレノン及びエチニルエストラジオールとシクロデキストリンとの間の複合体、ここで、ドロスピレノンは、mg〜4mgの量で存在し、エチニルエストラジオールは、0.01mg〜0.05mgの量で存在する;及びii)1又は複数の賦形剤を含む前記単位投与量剤形を提供する。例文帳に追加

The medicament is for inhibiting ovulation provided with each of the daily dosage units including: (i) a combination of ultrafinely-powdered drospirenone, and a complex between ethinyl estradiol and a cyclodextrin, wherein drospirenone exists in an amount of from 2 to 4 mg, and ethinyl estradiol is present in an amount from 0.01 to 0.05 mg; and (ii) one or a plurality of vehicles. - 特許庁

本発明は、凹部を有する金属支持基板と、上記凹部に形成され、上記金属支持基板よりも導電率の高いグランド層と、上記金属支持基板上および上記グランド層上に形成された絶縁層と、上記絶縁層上に形成された配線パターンと、を有することを特徴とするサスペンション基板を提供することにより、上記課題を解決する。例文帳に追加

The suspension substrate has: a metal support substrate 1 which has a concave portion; a ground layer 2 which is formed in a valley and is higher than the metal support substrate in conductivity; an insulating layer 3 formed on the metal support substrate and the ground layer; and a wiring pattern 4 formed on the insulating layer. - 特許庁

半導体基板1上の埋め込み絶縁膜上に形成される半導体層3上にMOSトランジスタが形成される半導体装置において、前記埋め込み絶縁膜を貫通して前記基板1上にコンタクトするコンタクト孔3と、このコンタクト孔3内に埋め込まれたプラグ40と、このプラグ40上に形成され、接地電圧Vss1に接続される配線層44とを有することを特徴とする。例文帳に追加

This semiconductor device is equipped with a MOS transistor, formed on a semiconductor layer provided on an embedded insulating film 2 on the semiconductor substrate 1, where a contact hole 23 is brought into contact with the substrate 1 penetrating through the embedded insulating film 2, a plug 40 is filled into the contact hole 23, and a wiring layer 44 is formed on the plug 40 and connected to a ground voltage Vss1. - 特許庁

自動車(1)の後部()において、回転灯(3)を、その後部()に取付けし、ストップランプ(4)の配線(5)より回転灯(3)に配線し、フートブレーキ(6)を踏みブレーキをかけた時、又は、サイドブレーキ(7)を引きブレーキをかけた時、回転灯(3)が点滅点灯するように設けたことを特徴とする。例文帳に追加

This rotating lamp display constitutes its characteristic feature of mounting the rotating lamp 3 on a rear part 2 of the automobile 1, wiring it on the rotating lamp 3 from wiring 5 of a strap lamp 4 and providing it to brink and light the rotating lamp 3 at the time when a foot brake 6 is operated and braked or a side brake 7 is pulled and braked. - 特許庁

集束剤中に配合された固形分中に、共役ジエン重合体を分子内に有する自己乳化性変性エポキシ樹脂、ノボラック型エポキシ樹脂、硬化剤1として、メチロール基を有するメラミン樹脂、或いはレゾール型フェノール樹脂、硬化剤としてジシアンジアミド、アミノ基を有するシランカップリング剤を含むことを特徴とするガラス不織布用接着剤を用いて課題を解決した。例文帳に追加

Nonwoven glass fabric adhesives comprise a self-emulsifiable modified epoxy resin having a conjugated diene polymer in its molecule, a novolak type epoxy resin, and, as curing agent 1, a melamine resin having a methylol group or a resol type phenolic resin and, as curing agent 2, dicyandiamide and a silane coupling agent having an amino group in the solids content incorporated into a binder. - 特許庁

本アニールウェーハの判別方法は、1000℃以上の還元雰囲気で熱処理するアニールウェーハの判別方法であって、アニールする前のウェーハが、680nmのレーザ波長による測定で、ウェーハ表層5μm中に観察される欠陥密度が300個/cm^以下であり、かつ、平均散乱光強度が300(a.u)以下である。例文帳に追加

The anneal wafer discrimination method is a method to discriminate wafers treated under not less than 1000 °C in reducing atmosphere in which a defect density in 5 μm of the wafer surface layer is not greater than 300/cm^2 and an average scattered light intensity is not greater than 300 (a.u) when measuring with laser wavelength of 680 nm. - 特許庁

0.6〜数μm程度の膜厚の超電導膜材料の製造において、塗布熱分解法における仮焼成工程の前に、KrCl紫外エキシマランプ光を15mW/cm^以上の照度で照射することにより、仮焼成工程で得られる仮焼成膜の元素分布の均一性が著しく向上し、その後の本焼成工程を経て、大きい膜厚と配向性をもつ超電導膜が製造できる。例文帳に追加

In producing a superconducting film material with film thickness of nearly 0.6 to several μm, the uniformity of element distribution of a calcination film obtained at a calcination step is remarkably improved by radiation of KrCl ultraviolet excimer lamp light with illuminance of 15 mW/cm^2 or more before the calcination step in a coating thermal decomposition method, and the superconducting film with large film thickness and the high orientational property is produced after undergoing a subsequent firing step. - 特許庁

大臣は以前から、議員の時代からデフレについて、デフレ脱却ということをおっしゃっていたと思うのですが、昨日、FRB(連邦準備制度理事会)の量的金融緩和の第2弾が決まりまして、日本の中央銀行もバランスシートに資産を買っていくということを決めていますが、とはいえ、市中に、家計にお金が流れるという時点では金融庁の役割は非常に大きいというか、規制、レギュレーションの意味で大きいと思うのですが、この辺について中央銀行と協働していくのかどうかということをお聞きしたいと思います。例文帳に追加

I believe that you have, right from the days you when were not a Minister, always arguing for leaving deflation behind and now, relating to this subject, the second round of the quantitative easing policy of the FRB (Federal Reserve Board) was announced yesterday. Japan's central bank has also decided to purchase assets to enter in its balance sheet. That said, I believe that the role that the Financial Services Agency (FSA) can play in ensuring that cash should be circulated in markets and households is extremely large - I mean, large in terms of its regulatory role - I would like to ask you how the FSA is going to work with the central bank in this regard.  - 金融庁

利害関係人が, 当該意匠の登録から生じる権利が同人の権利又は義務に関わる可能性があることを示す情報を提示した場合は, 特許庁は, 意匠出願人の同意なしに, 出願及び登録事件の書類及び資料の閲覧を許可することができる。当該情報は, 意匠の出願人又は所有者が当該利害関係人に対して自己の権利を行使するために措置を取ること又は当該利害関係人が第10 条(1),(2) 又は(3) に基づいて当該意匠についての権利を有することを証明するものでもなければならない。例文帳に追加

The Patent Office may allow to get acquainted with the documents and materials of an application and registration case without the consent of the applicant of a design if the interested person provides information that indicates that the rights arising from the registration of the design may concern the rights or duties of such person. Such information shall also be a proof that the applicant or owner of a design takes measures in order to utilise his or her rights against the referred to person or that such person has rights to the design in accordance with Section 10, Paragraph one, two or three of this Law. - 特許庁

半導体基板に配置されたメモリアレイ領域と、周辺回路領域とを備え、 前記メモリアレイ領域と前記周辺回路領域とに設けられた窒化シリコン膜を有するダイナミックランダムアクセスメモリの製造方法であって、(1)前記周辺回路領域に設けられた窒化シリコン膜を除去する工程と、()水素ガス雰囲気下に前記工程(1)により得られた被処理基板を処理する工程と、 を少なくとも有することを特徴とする、ダイナミックランダムアクセスメモリの製造方法。例文帳に追加

The method of manufacturing a dynamic random access memory, having a memory array region arranged on a semiconductor substrate, a peripheral circuit region, and a silicon nitride film provided in between the memory array and peripheral circuit regions includes at least a process 1 for removing the silicon nitride film provided in the peripheral circuit region and a process 2 for treating a substrate to be treated obtained by the process 1 under a hydrogen gas atmosphere. - 特許庁

 私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第八条の二(排除措置)、第二十条(不公正な取引方法に係る排除措置)、第二十五条(無過失損害賠償責任)、第二十六条(損害賠償請求権の裁判上の主張の制限、消滅時効)及び第八章第二節(手続)(第四十六条、第四十九条第三項から第五項まで、第五十条、第五十一条、第五十三条、第五十五条第二項、第五項及び第六項、第五十九条第二項、第六十五条、第六十七条、第六十九条第三項、第七十条の二第四項、第七十条の九から第七十条の十一まで並びに第七十条の十二第一項を除く。)の規定の適用については、前項に規定する違反行為は同法第十九条(不公正な取引方法の禁止)の規定に違反する行為(事業者団体が事業者に当該行為に該当する行為をさせるようにする場合にあつては、同法第八条第一項第五号(事業者団体による不公正な取引方法の禁止)の不公正な取引方法に該当する行為)と、排除命令は排除措置命令とみなす。この場合において、同法第四十九条第一項(排除措置命令)中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、「違反行為を排除し、又は違反行為が排除されたことを確保するために必要な措置」とあるのは「その行為の差止め若しくはその行為が再び行われることを防止するために必要な事項又はこれらの実施に関連する公示その他必要な事項」と、同条第二項中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、同条第六項中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、「六十日」とあるのは「三十日」と、同法第七十条の十五(事件記録の閲覧・謄写又は排除措置命令書等の謄抄本の交付)中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、同法第七十条の二十一(行政手続法の適用除外)中「第三章」とあるのは「第三章(第十三条第一項及び第三節を除く。)」とする。例文帳に追加

(2) Violation as provided for in the preceding Paragraph shall be deemed as violation of Article 19 (Prohibition of unfair trade practices) of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade (in the case where trade associations induce entrepreneurs to employ such acts as falls under the said violation, such acts as falls under unfair trade practices as provided for in the Article 8 (1) (v) of the said Act (Prohibition of unfair trade practices by trade associations)), and a cease and desist order under this Act shall be deemed as a cease and desist order under the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade, for the purpose of applying the provisions of Article 8-2 (Elimination measures against trade associations), Article 20 (Elimination measures against unfair trade practices), Article 25 (Absolute liability), Article 26 (Restriction on exercise of the right to claim for damages in court, prescription) and provisions of Section 2 (Procedures) of Chapter VIII (Excluding Article 46, Article 49 (3) through (5) inclusive, Article 50, Article 51, Article 53, Article 55 (2), (5) and (6), Article 59 (2), Article 65, Article 67, Article 69 (3), Article 70-2 (4), Article 70-9 through 70-11 inclusive, and Article 70-12 (1)). In this case, in Article 49 (1), the term "the written cease and desist order" shall be replaced with "the written (cease and desist) order"; and the term "the measures necessary to eliminate the violation or to ensure that the violation is eliminated" shall be replaced with "the matters necessary to cease such an act, or to prevent the resurgence of the said act, or to take any other matters including public notice of the matters relating to the implementation of such measures"; in paragraph (2) of the said Article, the term "the written cease and desist order" shall be replaced with "a written cease and desist order"; in Paragraph (6) of the said Article, the term "the written cease and desist order" shall be replaced with "the cease and desist order," and the term "sixty days" shall be replaced with "thirty days"; in Article 70-15 the term "the written cease and desist order" shall be replaced with "the cease and desist order"; and in Article 70-21, the term "Chapter III" shall be replaced with "Chapter III (Excluding Article 13 (1) and Section 3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そのことが実体経済にも影響を及ぼして、2年前、私の福岡県にもトヨタ自動車の工場がございますが、あそこの生産は4割落ちまして、それ以来、本当に日本だって、今、大変こういう立場になっているわけでございますが、そういった中でドッド・フランク法というのを作った。まさにそういった歴史的な時期に、FRBのバーナンキ議長、それからボルカーさん、ボルカー・ルールですね。これはご存じのように、商業銀行の中でハイリスク・ハイリターンのことを、お客様から頼まれたらおこなってもよいけれども、自己勘定でしてはいけないと。これは今度のドッド・フランク法の一番のコアの部分だと思います。これは非常に大きなコペルニクス的転換でございまして、しかし、そういった時代にたまたま金融(担当)大臣としてアメリカに行かせていただいた。例文帳に追加

This also affected the real economyfor instance, production in Toyota's factory in Fukuoka Prefecture, my home prefecture, dropped by 40 percent two years ago and occurrences like that explain why Japan has been in the situation that it is in now since then. It was against this background that the Dodd-Frank Act was implemented in the U.S. And, at that very time of historical significance, I met with FRB Chairman Bernanke and Mr. Volcker. Under the Volcker Rule, commercial banks may engage in a high-risk, high-return business on demand from customers, but not for their own accounts. In my view, this is the very core of the new Dodd-Frank Act. This is another case of a significant sea change. It was by luck that I had an opportunity to visit the U.S. in those days in the capacity of the Minister for Financial Services.  - 金融庁

導体1を、低密度ポリエチレンおよびメタロセン型触媒を用いて重合された直鎖状低密度ポリエチレンの少なくとも一種と、スチレン成分を含有する水添ポリマーとのポリマーアロイをシラン架橋してなる絶縁体で被覆し、その上をさらにオレフィン系樹脂に金属水酸化物を配合したノンハロゲン難燃性オレフィン系樹脂組成物からなるシース3で被覆したことを特徴とする被覆電線・ケーブル。例文帳に追加

Conductors 1 are coated with an insulation layer 2 obtained by silane cross-linking a polymer alloy composed of a straight-chain low density polyethylene polymerized with a low density polyethylene and a metallocene catalyst, with water added polymer containing a styrene component, which is covered with a non-halogenous flame-retardant olefinic resin sheath 3 composed of a mixture of an olefinic resin and metal hydroxide to produce the coated wires and cables. - 特許庁

本規則において,文脈上別異に解することを必要としない限り, 「法」とは,1953年意匠法をいう。 「代理人」とは,局長の納得するよう適法に委任された代理人をいう。 「連邦国」とは,英連邦の加盟国をいい,その国際関係につき当該国の政府が責任を有する地域をすべて含む。 「条約出願」とは,法第21条に基づくニュージーランドにおける出願をいう。 「提出」とは,特許庁局長宛てに差し出し,行い,届け出る,又は料金前払書簡を郵便によって送付することをいう。 「登録簿」とは,法第25条に基づき保管されている意匠登録簿をいう。 「見本」とは,意匠を適用した物品をいう。 「繊維品」とは,繊維反物,ハンカチーフ,及びショールをいい,局長が随時決定することができる性格が類似する他部類の物品も含む。 番号付き様式をいう場合は第2附則にその番号を付した意匠の様式をいう。例文帳に追加

In these regulations, unless the context otherwise requires,-- “The Actmeans the Designs Act 1953: “Agentmeans an agent duly authorized to the satisfaction of the Commissioner: “Commonwealth countrymeans a country that is a member of the British Commonwealth of Nations; and includes every territory for whose international relations the Government of that country is responsible: “Convention applicationmeans an application in New Zealand under section 21 of the Act: “Lodgedmeans given, made, or filed, or sent through the post by a prepaid letter addressed to the Commissioner at the Patent Office: “Registermeans the register of designs kept under section 25 of the Act: “Specimenmeans an article with the design applied to it: “Textile articlemeans textile piece goods, handkerchiefs, and shawls; and includes such other classes of articles of a similar character as the Commissioner may from time to time decide: A reference to a numbered form is a reference to the designs form so numbered in the Second Schedule to these regulations. - 特許庁

具体的には多分、アメリカのこの前の金融救済システムについてのまず説明を聞いて、その上で今お話があったように、これが果たしてアメリカの金融安定化策、あるいはABS(資産担保証券)等の債券の買い取り策、あるいは倫理、所得制限云々かんぬんということも含めてご説明があると思いますので、その時に先日の電話会談でもフランスのラガルドさん(仏経済産業雇用相)からバイアメリカン(条項)というか、保護主義について議題にしたいという話があって、みんなもアグリー(同意)しましたので、やはりその保護主義をどういうふうに、保護主義と国際協調というのは多分裏返しの関係になると思いますので、その辺のことも含めて話をして、日本としては幾つか具体的な提案をしたいというふうに思っておりますけれども、これが4月日のG20に向かっていい方向性につなげられるようにしていくことと、目下の状況の認識と各国の対応策をみんなで意見交換をして、そして多分国際協調をしっかりやりましょう、保護主義を止めましょう、国内でやれることは出来るだけやっていきましょうということの確認になっていくんだろうというように思っております。例文帳に追加

Specifically, we will probably receive explanations about the U.S. financial rescue plan that was recently announced, and then there will probably be explanations about the U.S. Financial Stability Plan, a plan for the purchase of securities, including ABS (asset-backed securities), ethics and restrictions on income. In the recent telephone conference, Mme Lagarde (French Minister for the Economy, Industry and Employment) expressed hopes to put the “buy Americanprovision, or protectionism, on the agenda and everyone agreed to this, so there will be discussion on how to deal with protectionism, which is probably the opposite of international cooperation, and Japan intends to make some concrete proposals, including proposals on matters such as this one. As a result, it will be probably confirmed that a positive course of action should be taken leading up to the G-20 summit on April 2 and that international cooperation should be conducted properly, that protectionism should be avoided and that each country should do all it can domestically based on an exchange of opinions regarding recognition of the current situation and measures to be taken by individual countries.  - 金融庁

(5) 第86条(3)及び(6)の適用上,出願又は出願の補正書の英語翻訳文が要求される場合において,当該翻訳文には, (a) (i) 出願人が登録官に対し,(1)に定める期間の満了よりも早期に手続を開始することを明確に請求しており,かつ (ii) 出願が特許協力条約に従って公開されていない場合, を除いて,当該請求及び要約を含めないものとし, (b) 特許協力条約に基づく規則の第49規則5(d)に従った様式による図面中の字句部分を含めるものとし, (c) 特許協力条約に基づく規則の第37規則2に基づいて国際調査機関が原出願に記載された名称とは異なる名称を設定した場合は,当該新名称の代わりに旧名称を含めるものとし,かつ (d) 説明の一部を形成する配列一覧に含まれる字句部分については,当該字句部分が特許協力条約に基づく規則の第12規則1(d)を遵守し,かつ,当該説明が同規則の第5規則2(b)を遵守する場合は,これを除外することができる。例文帳に追加

(5) For the purposes of section 86(3) and (6), where an English translation of the application or any amendment of the application is required, the translation -- (a) shall exclude the request and abstract unless -- (i) the applicant expressly requests the Registrar to proceed earlier than the expiry of the period prescribed in paragraph (1); and (ii) the application has not been published in accordance with the Patent Co-operation Treaty; (b) shall include any textual matter in the drawings in a form which complies with rule 49.5(d) of the Regulations under the Patent Co-operation Treaty; (c) where a title has been established by the International Searching Authority under rule 37.2 of the Regulations under the Patent Co-operation Treaty which differs from the title included in the application as originally filed, shall include the former title in place of the latter; and (d) may exclude any textual matter contained in a sequence listing forming part of the description if such textual matter complies with rule 12.1(d) of the Regulations under the Patent Co-operation Treaty and the description complies with rule 5.2(b) of those Regulations. - 特許庁

京都議定書上の温室効果ガス6%削減目標の達成及び温室効果ガスの更なる長期的・継続的かつ大幅な排出削減に向けて、政府は、地球温暖化対策推進法に基づき、平成17年4月に京都議定書目標達成計画を策定し取組を進めてきたが、さらに、目標達成を確実なものとするため、経済産業省の産業構造審議会環境部会地球環境小委員会及び環境省の中央環境審議会地球環境部会の合同会合における検討などを踏まえ、自主行動計画の一層の推進、住宅・建築物の省エネ性能の更なる向上、トップランナー機器等の対策の強化、工場・事業場の省エネルギー性能の拡充、自動車の燃費の一層の改善等の対策・施策の追加・強化を盛り込んだ改定目標達成計画を、平成20年3月に閣議決定した。例文帳に追加

In order to fulfill its commitment under the Kyoto Protocol to reduce greenhouse gas emissions by 6% and to achieve further and continuous reduction in the long term, the Japanese government developed the Kyoto Protocol Target Achievement Plan based on the Global Warming Countermeasure Promotion Law in April 2005 and executed initiatives. Furthermore, in order to achieve the reduction targets under the Plan and in consideration of the joint discussions between the Global Environmental Subcommittee of the Environmental Committee of the Industrial Structure Council of the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Global Environment Committee of the Central Environment Council of the Ministry of the Environment, a revised Kyoto Target Achievement Plan was approved at a Cabinet Meeting in March 2008. The newly added and enhanced measures under the revised Plan included (1) a further promotion of voluntary action plans, (2) a further improvement in the energy-saving performance of houses and buildings, (3) the reinforcement of measures for top-runner appliances, (4) enhanced energy management in factories and business sites, and (5) the further improvement of automobile fuel efficiency. - 経済産業省

PCT国内段階出願以外の出願に関しては,(1)の適用上,次の通りとする。 (a) 当該期間は,当該出願の出願日の後15月,又は当該出願に関して優先権主張がされた場合は,当該優先権の基礎である先に正規にされた出願の最先の出願日の後15月の期間であり,及び (b) 当該要件は,次の通りとする。 (i) 第68条から第70条までを遵守すべき要約,詳細な説明,クレーム,及び図面,並びに (ii) 下記の情報及び書類を含むべき出願書類 (A) 第77条を遵守する願書 (B) 願書に含めるか又は別の書類として提出するか何れかの,附則Iの様式3第3項目を遵守する宣言書 (C) 要約 (D) 配列一覧が第111条(1)により要求される場合は,同条を遵守する配列一覧 (E) 1又は2以上のクレーム (F) 詳細な説明において言及の何らかの図面 (G) 第20条により要求される場合は,特許代理人の選任 (H) 第21条により要求される場合は,複代理人の選任,及び (I) 法律第29条により要求される場合は,代理人の選任例文帳に追加

In respect of an application other than a PCT national phase application, for the purposes of subsection (1), (a) the time is the 15-month period after the filing date of the application or, if a request for priority has been made in respect of the application, the 15-month period after the earliest filing date of any previously regularly filed application on which the request for priority is based; and (b) the requirements are that (i) the abstract, the description, the claims and the drawings comply with sections 68 to 70, and (ii) the application contain the information and documents listed below: (A) a petition complying with section 77, (B) a declaration complying with section 3 of Form 3 of Schedule I to the Rules, either included in the petition or submitted as a separate document, (C) an abstract, (D) a sequence listing complying with subsection 111(1) if a sequence listing is required by that subsection, (E) a claim or claims, (F) any drawing referred to in the description, (G) an appointment of a patent agent if required by section 20, (H) an appointment of an associate patent agent if required by section 21, and (I) an appointment of a representative if required by section 29 of the Act.  - 特許庁

5. 我々は、一次産品価格の潜在的な過度の変動の影響についての懸念を議論し、我々の代理に対し、国際機関と協働して、根底にある動きと、こうした趨勢が消費国と生産国双方に与える課題について我々に報告し、可能性のある対応策の検討を求めた。我々は、この変動が食糧安全保障に与える影響に留意しつつ、途上国の農業セクターへの長期的な投資の必要性を改めて表明した。我々は、石油データイニシアティブ共同機構(JODI oil)の質、適時性及び信頼性を高めるための IEF、IEA 及び OPEC による中間報告を歓迎し、最終報告で詳述されるこれらの提言を実施するための戦略について更に取り組むことを求める。1 月 24 日にリヤドで開催されたシンポジウムに基づき、我々は、IEF が 2011 年 2 月 22 日の次の会合において、産消対話を改善するための具体的な戦略を提供することを奨励する。首脳の要請を受け、我々は、IMF 及びIEF 並びに IEA、GECF 及び OPEC に対し、石油の価格変動に関する G20 の作業をガスと石炭に拡大するための具体的な提言を2011 年 10 月までに策定することを求める。我々は、次回会合において、以下の報告を議論することを期待している:価格報告機関に関する IEF、IEA、OPEC 及び IOSCO の報告、現在関連する国際機関によって作業が行われている食糧安全保障に関する中間報告、及び、特に、透明性を強化し、市場の濫用に対処するための商品デリバティブ市場の規制・監督に関する IOSCO の提言及びFSB の次のステップの検討。例文帳に追加

5. We discussed concerns about consequences of potential excessive commodity price volatility and asked our deputies to work with international organizations and to report back to us on the underlying drivers and the challenges posed by these trends for both consumers and producers and consider possible actions. Keeping in mind the impact of this volatility on food security, we reiterated the need for long-term investment in the agricultural sector in developing countries. We welcomed the interim report by the IEF, IEA and OPEC to improve the quality, timeliness and reliability of the Joint Organization Data Initiative Oil (JODI oil) and call for further work on strategies to implement these recommendations to be detailed in their final report. Building on the Riyadh symposium held on January 24th, we encourage the IEF to provide concrete strategies to improve the producer-consumer dialogue at its next meeting on February 22nd 2011. Following our Leaders' request, we call on the IMF and IEF, as well as IEA, GECF and OPEC, to develop by October 2011 concrete recommendations to extend the G20's work on oil price volatility to gas and coal. We look forward to discussing at our next meeting the report of IEF, IEA, OPEC and IOSCO on price reporting agencies as well as the interim report on food security currently being undertaken by the relevant international organizations, and IOSCO's recommendations, and the FSB's consideration of next steps, on regulation and supervision of commodity derivatives markets notably to strengthen transparency and address market abuses.  - 財務省

例文

そういったことを踏まえて、日本は1997年から始まった、あるいはその2年前から始まった住専で、非常に厳しい、痛い目といいますか、あるいはぎりぎりのところまで行きましたので、その苦しい経験を踏まえて、日本は、銀行に関して、破綻法制、あるいは一旦破綻した銀行がどのように再生するかということの法制が世界で一番整備されている国だと思っております。そんなことを踏まえて、金融機関の金融危機の再発防止、あるいは金融システムの強化に向けて、今回のG20、財務大臣・中央銀行総裁会議の場においても引き続き、今少し私が駄弁を弄しましたけれども、そういった経験を踏まえて健全で強い金融機関が必要ですし、健全な金融機関がなければ、持続可能な企業経営あるいは自由主義社会はある意味で成り立たないわけでございます。やはりその辺のバランスというのが大変大事でございます。そういった立場をきちっと主張しつつ、国際的に協調して取り組んでまいりたいと思っております。例文帳に追加

Japan was struck very hard and pushed to the brink by the financial crisis, which started in 1997, and the jusen problem, which started two years earlier than that. Based on this bitter experience, Japan has established the world's most advanced legal framework regarding the failure of banks and the rehabilitation of failed banks, I believe. In light of that, we will continue to engage in international cooperation at the forthcoming meeting of the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors with a view to preventing the recurrence of a financial crisis and strengthening the financial system. Without sound financial institutions, sustainable corporate management would be impossible and a liberal society would be unable to function. Pursuing the right balance in that respect is very important. We will engage in international cooperation while firmly arguing our cases.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS