1016万例文収録!

「其」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 766



例文

「定りは宜しくても、法を守るとして、却て軽々しく人をころす事あり、よくよく慎むべし。たとひ少々法にはづるる事ありとも、ともかく情実をよく勘へて軽むる方は難なかるべし。」例文帳に追加

Even though the law requires, you must refrain from killing a person thoughtlessly, on the pretext of complying with the law; even when someone offends the law, it doesn't matter to commute a penalty by taking the circumstances into consideration.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「真田は味方の諸軍乱走るも機を屈せず、魚鱗に連なりて駆け破り、虎韜に別れては追い靡き、蜘蛛手十文字に掛け破らんと、馬の鼻を双べて駆け入り、の速かなるは疾雷の耳を掩ふに及ばざるが如し。」例文帳に追加

Sanada was brave and his horse run like thunder so that people had to cover their ears.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを機に歴史小説に進み、「歴史儘」の『阿部一族』、「歴史離れ」の『山椒大夫』『高瀬舟(小説)』などののち、史伝『渋江抽斎』に結実した。例文帳に追加

This occasion let him advance to historical novels, and he wrote "The Abe clan" of 'Rekishi Sonomama,' "Sanshodayu" and "Takasebune" (The Boat on the River Takase) (novel) from 'Rekishi Banare' and so on, and finally he produced the historical biography "Chusai SHIBUE."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故に八十六才にしては益々進み 九十才にして猶(その)奥意を極め 一百歳にして正に神妙ならんか 百有十歳にしては一点一格にして生るがごとくならん例文帳に追加

Therefore, I hope that my technique would get better by the age of 86, I would understand the secrets of art at the age of 90 and would reach the world of gods at the age of 100. (Then,) A point which I would draw over the age of 100 would be alive as if it had gained life.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

画像-10:『のまま地口猫飼好五十三疋』(そのまま-じぐち・みやうかいこう-ごじうさんびき) 東海道五十三次の宿場町名を地口で猫の仕草として描いたもの。例文帳に追加

Picture-10 "Sonomama Jiguchi Miyaukaikou Gojusan-biki" (Cats suggested as The Fifty-three Stations of the Tokaido): a picture on which the names of inn towns from 'Tokaido Gojusan-tsugi' are transformed into cats' behavior.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

母の瀧(お滝)は、商家の娘であったが、当時、出島へ入る事が出来たのは遊女たちだけだったので「扇(そのぎ)」と名乗り、遊女を装って出島に出入りしてシーボルトと結婚した。例文帳に追加

Her mother Taki (also called Otaki) was a daughter of a merchant, however, she used the pseudonym of 'Sonogi' and visited Dejima (a small artificial island constructed in the Nagasaki bay under the national isolation policy during the Tokugawa Shogunate, where the Dutch Trading House was located), posing as a yujo to see Siebold, since only yujo (prostitutes) were allowed to enter Dejima at that time, and she got married to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

此の神社は長い石段のある神社で、の神社の下の畳屋のおかみさんは兄の乳母であったという事で、私も一、二度天神様のお祭りの日に乳母の家へ遊びに行った事を覚えている。例文帳に追加

This shrine had long stone steps and the proprietress of a tatami maker at the foot of the shrine was my older brother's wet nurse, and therefore I remember that I had visited her house once or twice playing on the tenjin festival day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「県令として、知事として、警視総監として、赫然一方面の顕職に当たれりと雖も、の間音もなく、香もなく、寂々寥々も成績の見るべきなし。」例文帳に追加

Although he held prestigious posts such as prefectural governor and Chief of the Metropolitan Police, he stayed very quiet and did not leave any noteworthy legacy.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直接には、「則ち精兵を率ゐて、進みて那羅山に登りて軍いくさす。時に官軍屯聚して、草木を蹢跙す。因りての山を號して、那羅山と曰ふ。蹢跙、此を布瀰那羅須ふみならすと云ふ」〈『日本書紀』崇神天皇10年〉に拠る。例文帳に追加

The word, however, comes directly from 'quickly led elite soldiers up to Mt. Nara where the soldiers fought a war. Then, the Imperial army soldiers got together to stamp (narasu, 蹢跙す) the plants. Therefore, the mountain was given the name Mt. Nara. Here, '蹢跙' means to stamp.' (88 B.C., "Nihonshoki")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、宮内省の楽師であった多忠朝は神社祭祀に於ける日本神話に基づく神楽舞の重要性を主張し、れが認められる形で浦安の舞を制作した。例文帳に追加

On the other hand, Tadatomo O, who was a gakushi (musician) of the Ministry of the Imperial Household, emphasized the importance of kaguramai (Shinto dance) in religious services, citing the Japanese mythology, and composed Urayasu no mai, which marked the acceptance of his assertion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

已而定當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具夫須噉八十木種皆能播生例文帳に追加

He designated the purpose of each tree, saying, 'Cedar and camphor trees, these two types of trees are good for making ships. Japanese cypress trees are good for building shrines. Podocarpus trees are suitable for making coffins for people in this world. Let us sow a good many tree seeds.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その病患の具体例を「身下劣、諸根不具、醜陋頑愚、聾盲跋躄、身攣背傴、白癩癲狂、」と挙げており、ここに挙げられた「白癩」が相当するとの説がある例文帳に追加

Examples of disease include 'people born with deformities, ugly, stubborn, idiot, blind, deaf, disabled hands or legs; hunchbacked, or pale skin,' and the last refers to Shirahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動物霊が人間の言葉を使うのは不可解にも思えるが、それは例えれば、他人の家に入り込んで処に有る道具類をそのまま使うのと同じ道理である。例文帳に追加

It may be incomprehensible that animal spirits use human words, but it is, for example, just like they enter someone's home and just use the household belongings there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮王朝にとって交易品の輸送は特に負担となっていた様であり、朝鮮王朝実録にその様子は「沿路各官、人吏竝出、夜以繼晝、輸運之物、絡繹於道、至於妻子、徧受苦、重載之牛、多斃路中。例文帳に追加

For the Korean Dynasty, the transportation of products was especially a heavy burden, and the "Korean Dynasty's Fact Record" described that situation and said as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治から昭和の初めまでは、明治初期からの代々の家族が全て同じ戸籍に記され、4代くらいに渡って兄弟姉妹、配偶者、々の子供、子孫ら家族全てが記されていた。例文帳に追加

From the Meiji period to the early Showa period, families through successive generationsere recorded in the same family register, including all the brothers, sisters, spouses, their children and grandchildren of those families over about four generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本帝国憲法第19条で「日本臣民ハ法律命令ノ定ムル所ノ資格ニ応シ均ク文武官ニ任セラレ及ノ他ノ公務ニ就クコトヲ得」と定めた。例文帳に追加

The nineteenth article of the Constitution of the Empire of Japan states 'Japanese citizens can equally be appointed as administrative/military officials and other official positions according to the criteria determined by law.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一、万一敗色に相成り候とも、一年や半年に決して潰滅致し候と申す事はこれなき事に付き間には必ず尽力の次第これあり候との事例文帳に追加

Article 3 : Even if worst comes to worst, the total destruction of the Choshu Domain would not come in a year, or at least half a year, so the Satsuma Domain shall make every effort to help Choshu during this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その第二条は「両国好みを通ぜし上は---若し他国より不公及び軽藐する事有る時、の知らせを為さば、何れも互いに相助け」とある。例文帳に追加

Article 2 of the treaty says, "If other countries impose an unequal demand upon or despise either country, both countries will mutually assist each other when informed of such an event on the basis of their friendly relations."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樺太と北海道の兵備の必要と、そのための費用を憂え、「今略屯田の制に倣い、民を移して之に充て、且耕し且守るときは、開拓の業封疆の守り両ながら便を得ん」というものであった。例文帳に追加

His proposal was that Shakhalin and Hokkaido should need military forces and cost for them, therefore, "on the model of the Duntian system they should move people there for farming and defense to get the advantages of reclamation and defense of the border ".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所で、子爵は、幹部は、戦闘線に出なくともいいのであろうからと云ふので、余等一同は、栗の粥を啜り、砲弾で死んだ軍馬の肉を、是幸いと取って煮染にして喰ふ。例文帳に追加

Since Viscount TANI said that high-ranking officers need not to go into battle, all of us sipped chestnut porridge, and jumped at the opportunity to stew the meat of military horses shot dead and ate it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

是より先、戦死者を収拾するに方り、一兵卒の隻眼を銃射せられ、八日間晶外に外れ、絶えて飲食せず、能く生命を保てりと。例文帳に追加

In collecting the dead body of the war after this, it is said that a low-level soldier, whose eye was shot by a gun, was out of Shogai for eight days, ate nothing and drank nothing, but was still alive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによると「神道にあらず儒道にあらず仏道にあらず、神儒仏三道融和の道念にして、中古以降専ら武門に於て著しきを見る。鉄太郎(鉄舟)これを名付けて武士道と云ふ」とある。例文帳に追加

It was written 'It is neither Shinto nor Confucianism and Buddhism. It is a concept harmonizing those three ways of thoughts. Since the Middle Ages it has flourished among samurai families. I, Tetsutaro (Tesshu) name it as Bushido.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「徴兵告諭」の一節:「人たるもの固(もと)より心力を尽し国に報ひざるべからず。西人(西洋人)之を称して血税と云ふ。生血を以て国に報するの謂なり」例文帳に追加

One passage of 'Proclamation of Conscription': 'A man should devote himself to the nation mentally and physically. The Westerners call it blood tax. This means a man should devote himself to his country with his own blood.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五條 凢ソ法律勅令ニハ内閣總理大臣之ニ副署シ、各省主任ノ事務ニ屬スルモノハ内閣總理大臣及主任大臣之ニ副署スヘシ例文帳に追加

Article 5: Laws and ordinances shall be countersigned by the Prime Minister, and the work of each ministry shall be countersigned by the Prime Minister and the Cabinet Minister of the ministry in question.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若シ期限内ニ履行セサルトキ若ハ之ヲ履行スルモ不充分ナルトキハ五百円以内ニ於テ指定シタル過料ニ処スルコトヲ予告シテノ履行ヲ命スルコトヲ得例文帳に追加

Also, an administrative agency shall order to fulfill the duty by issuing an advance notice to the obligated party, who shall be imposed punishment of Karyo which is a specific amount of less than five hundred yen if the obligated party would not comply with the duty; the obligated party fail to execute the performance of duty by the designated time period; or obligated party's performance would not be sufficient enough to full fill the duty."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つ、今般双方勝手合を以て離縁に及び、然る上はの元儀、何方に縁組み致し候とも、私方に二心無く、これにより離別一札くだんの如し。例文帳に追加

Hitotsu, konnpan sohokatteai wo motte rien ni oyobi, shikaruueha sonomotogi, izukata ni engumiitashisoro tomo, watakushikata ni futagokoronaku, koreniyori ribetsu issatsu kudan no gotoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我輩は千里遠隔の隣国に居り、固より国事に縁なき者なれども、此事情を聞いて唯悲哀に堪えず、今この文を草するにも涙落ちて原稿紙を潤おすを覚えざるなり。例文帳に追加

Although I am living in a neighboring country, far-away from theirs and I am only an individual with no link to their politics, I feel very sorry to hear this; while writing this sentence, tears come to my eyes and wet the paper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一韓国政府ハ日本政府ノ推薦スル日本人一名ヲ財務顧問トシテ韓国政府ニ傭聘シ財務ニ関スル事項ハ総テ意見ヲ詢ヒ施行スヘシ例文帳に追加

The Korean government shall appoint a Japanese national whom the Japanese government recommends as the financial advisor to the Korean government and all financial matters shall be consulted with this person before implementation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一韓国政府ハ日本政府ノ推薦スル外国人一名ヲ外交顧問トシテ外部ニ傭聘シ外交ニ関スル要務ハ総テ意見ヲ詢ヒ施行スヘシ例文帳に追加

The Korean government shall appoint a foreigner whom the Japanese government recommends as the diplomacy adviser of the Korean government and all the diplomatic matters shall be consulted with this person before implementation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一韓国政府ハ外国トノ条約締結他重要ナル外交案件即外国人ニ対スル特権、譲与若ハ契約等ノ処理ニ関シテハ予メ日本政府ト協議スヘシ例文帳に追加

In the event that the Korean government is to decide on signing an agreement with another country or to decide how to deal with any diplomatic matters such as giving privileges, disposition and signing contracts with foreigners, they shall consult the Japanese government beforehand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朕今萬機ヲ親裁シ億兆ヲ綏撫ス江戸ハ東國第一ノ大鎭四方輻湊ノ地宜シク親臨以テ政ヲ視ルヘシ因テ自今江戸ヲ稱シテ東京トセン是朕ノ海内一家東西同視スル所以ナリ衆庶此意ヲ體セヨ例文帳に追加

" Edo is the biggest city in eastern Japan and the Emperor decides that Edo is renamed Tokyo ".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堺は「檻房中にて唯(ただ)昏睡し居り」、小暮は「房内にて突然癪を起して苦しみ居るも、何等の手術も施さず儘(そのまま)に打捨て置」かれた(6月26日付け東京二六新聞)。例文帳に追加

SAKAI 'simply lay in a coma in his cell,' and KOGURE 'suddenly had a fit and writhed in agony but was left as she was without any treatment.' (the article as of June 26 in Tokyo Niroku Newspaper).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

去年七月江戸より中澤主税を御使にて、景勝と取合う事深く御制止ありけるに、御意を用ひず、あまつさえ数度の後れを取りたるければ、何とぞして一戦に勝って御前の申し分仕りたしとぞ願はれける。例文帳に追加

In July of the previous year, Chikara NAKAZAWA () was sent as a messenger to order Masamune to refrain from a battle against Kagekatsu, but Masamune did not accept the order, wanting to explain to the Shogun after wining a battle at any cost to revenge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 奉公人侍中間小者あらし子に至迄去七月奥州へ御出勢より以来新儀に町人百姓に成者於在之者町中地下人として相改一切置へからす例文帳に追加

First, townspeople and farmers have to investigate if there is anyone who was in military service (from hokonin [those who served Hideyoshi], samurai, chugen and komono to arashigo [servants for miscellaneous chores]) and changed his status to townsman or farmer after the Oshu expedition that was carried out in the seventh month of last year, and if such people are founded, they must be deported.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五條 凢ソ法律勅令ニハ内閣總理大臣之ニ副署シ、各省主任ノ事務ニ屬スルモノハ内閣總理大臣及主任大臣之ニ副署スヘシ例文帳に追加

Article 5: Law and imperial edict shall be countersigned by the Prime Minister, and other regulations belonging to administrative affairs of each ministry shall be countersigned by the Prime Minister and the Minister in charge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それには、「社会民主党は安寧秩序に妨害ありと認むるを以て治安警察法第八条二項に依り結社を禁止する旨内務大臣より達せられたり。右伝達す」とあった。例文帳に追加

It read that 'This is to notify that an official notice of banning the Shakai minshuto as an association which disturbs public peace and order was issued by the Minister of Home Affairs under the Security Police Law Article 8 Clause 2.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、『隋書』の「國境東西五月行、南北三月行、各至於海(国境は東西五月行、南北三月行で各海である)」は大和からもたらされた本州についての情報によるとする説がある。例文帳に追加

From this, there came a theory that the statement in "Suishu" (the Book of the Sui Dynasty), 'Its national boarders are five month from east to west and three months from south to north by a ship, surrounded by the sea,' is based on information of Honsyu brought by Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 木更津、新潟、水沢、青森、岐阜、七尾、兵庫、大津、敦賀、浜田、須崎浦、千葉、長崎十三ヶ所必要ノ区域陸軍省ニ於テ相定省協議ノ上地所可受取筈ニ付引渡方取計フヘシ例文帳に追加

Among thirteen places, which are Kisarazu, Niigata, Mizusawa, Aomori, Gifu, Nanao, Hyogo, Otsu, Tsuruga, Hamada, Susakiura, Chiba, and Nagasaki, required areas will be determined by the Department of War, and after discussions with Okura-sho, lands will be provided; hence, arrange the means of transfer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各管内ニ有之候城郭陣屋練兵場等他従前軍事ニ属セシ分ハ反別建物ノ広狭並樹木等迄詳細取調絵図相添、来ル三月十五日迄無遅滞届出ヘシ。例文帳に追加

Hence, survey the castles, jinya, drill fields, and other properties that had previously been in military use in each jurisdiction in detail from the size of buildings to trees by marking off fields in units of tan, and then submit the survey results with attached drawings by March 15 without delay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録商標の所有者の権利又はその許諾は、ラオス国内の商品又は役務に関連するの他の行為までには及ばない。例文帳に追加

The owner of a registered trademark shall have the rights to: Any exclusive use of the trademark by himself or other person with respect to the laws; Court proceedings against any individual or legal entity who infringes on or uses the trademark without his agreement. The rights of the owner of a registered trademark or his consent shall not extend to the other acts related to the goods and services existing in the Lao PDR. - 特許庁

母音キーを定位置に配置せず々の子音キーを取り囲むように配列した事により実現されるローマ字入力方式に準じる文字入力方法およびキー配置。例文帳に追加

CHARACTER INPUT METHOD AND KEY ARRANGEMENT BASED ON ROMAN CHARACTER INPUT SYSTEM TO BE REALIZED BY ARRAYING VOWEL KEYS TO SURROUND CONSONANT KEY WITHOUT ARRANGING VOWEL KEYS AT CONSTANT POSITION - 特許庁

水酸化ニッケルまたはれを酸化して得られる高次ニッケル化合物を主活物質とするアルカリ電池用非焼結式ニッケル電極であって、該ニッケル電極が、変性ポリビニルアミドを含有する。例文帳に追加

In this case, the nickel electrode contains denatured polyvinyl amide. - 特許庁

乳房を固定の窪みに引き付けて断層撮影を行うことを可能とするX線CT装置、及び撮影に適した乳房固定具を提供する。例文帳に追加

To provide an X-ray computed tomography apparatus capable of carrying out tomography by pulling a mamma into recesses of a fixing tool and the mamma fixing tool suitable for the tomography. - 特許庁

表示端末は、二つのタッチパネル(タッチパネル1、タッチパネル2)と、々への物体の接触を検知するためのコントローラ(コントローラ26、コントローラ27)とを備えている。例文帳に追加

The display terminal includes: two touch panels (touch panel 1 and touch panel 2); and controllers (controller 26 and controller 27) for detecting a contact of an object to the touch panels respectively. - 特許庁

前記ポリアミド酸を、以下の化学式1で定義しR1及びR2を々、N、O、及び/又はSを有する炭化水素鎖又はヘテロ原子鎖とし、或いはR1及びR2で、ベンゼン環間の架橋又は溶融を示す。例文帳に追加

The polyamide acid is defined by chemical formula 1 wherein R1 and R2 represent a hydrocarbon chain or a heteroatom chain having N, O and/or S, or R1 and R2 represent a crosslink of fusion between benzene rings. - 特許庁

炭酸ガスバブリング法により形成した高純度のアラゴナイト組織を有する炭酸カルシウムの針状もしくは柱状粒子との製造方法例文帳に追加

ACICULAR OR COLUMNAR PARTICLE OF CALCIUM CARBONATE HAVING HIGH PURITY ARAGONITE STRUCTURE FORMED BY CARBON DIOXIDE BUBBLING METHOD, AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

ブラシ部分とハンドル部分を分けて製造し、々を固着、着脱交換出来る、カートリッジ式のミニ歯ブラシの機能を備えた歯間ブラシの構成と製造方法。例文帳に追加

CONSTITUTION AND MANUFACTURING METHOD OF REMOVABLE INTERDENTAL BRUSH FORMED BY MANUFACTURING BRUSH PART AND HANDLE PART SEPARATELY AND ALLOWING THEIR FIXING AND REPLACEMENT AND HAVING FUNCTION OF CARTRIDGE TYPE MINI TOOTHBRUSH - 特許庁

仰向けに寝て頭を枕の中央に置き、両腕を万歳の姿勢での侭、両腕の手の先が床につくように下ろす動作をしたとき、両肩付近の高低差をつけた枕の高い部分が両肩付近を下から押し上げる。例文帳に追加

At the time, the raised parts of the pillow with the difference in level around the shoulders push up the shoulders from below. - 特許庁

本発明は目的とする魚の棲息域に餌が沈降到達する前に、の棲息域よりも水深の浅い領域で、目的以外の魚に餌を捕食されることを防禦するものである。例文帳に追加

To block a bait from being caught and eaten by an untargeted fish in a region at the depth shallower than that of the living region of a target fish before the bait sinks and reaches the living region of the target fish. - 特許庁

例文

々の直流電源72からカソード54a、54b、54cに1kWの直流電力を供給して、クロム製のターゲット78をスパッタリングし、基板10上に酸化クロム薄膜を形成する。例文帳に追加

Direct current power of 1 kW is fed from respective direct current power sources 72 to the cathodes 54a, 54b, 54c, and a target 78 made of chromium is sputtered, so as to form a chromium oxide thin film on a substrate 10. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS