1016万例文収録!

「才能を」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 才能をに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

才能をの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 563



例文

能力や才能を持つ個人を証券化し、その証券を売買する事により個人に対する間接的な投資を直接的な投資にする事を特徴とするサービスの方法である。例文帳に追加

In a service method, an individual with ability and talent is securitized, and indirect investment in the individual is changed into direct investment by selling and buying securities about the individual. - 特許庁

インターネット等のネットワークを通じてオリジナル曲を容易に公開してアレンジを募集して曲を完成させることによって、才能あるミュージシャンを発掘すること。例文帳に追加

To dig up talented musicians by easily opening original music to the public through a network, such as the Internet, inviting arrangements and having the music completed. - 特許庁

勝見は彼の才能を見抜き、翌1928年(昭和3年)3月、八田のオリジナルストーリーを採用して勝見が脚本を執筆して映画化、同年11月には、八田を脚本家としてデビューさせた。例文帳に追加

Katsumi recognized Hotta's talents, adapting one of his original stories into a film in March of 1928 and having him debut as a scriptwriter in November of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、いざ仕事をしてみるとその才能を認めた溝口は宮川を右腕として信頼し、こと撮影に関しては彼の意見の多くを取り入れる任ほどだった。例文帳に追加

Once he worked with Miyagawa, however, Mizoguchi, recognizing his talent, trusted him as his right-hand man and even accepted many of his suggestions for shooting in particular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家康が武田攻めのときに逗留するための仮館を長安が建設したが、このときに家康がその館を見て長安の作事の才能を見抜き、仕官を許したといわれている。例文帳に追加

Nagayasu built a temporarily mansion when Ieyasu was on his way to subjugate Takeda, then, Ieyasu saw his excellent home construction ability in it that and allowed Nagayasu to become his officer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

頼朝は俊兼の小袖の妻を切り、千葉常胤や土肥実平の質素さを引き合いに出しながら「お前は才能に富んだ者なのに倹約ということを知らない」「今後は華美を止めよ」説教する。例文帳に追加

Yoritomo cut the hem of kosode of Toshikane, and said 'you have versatile talents, but do not know thrift,' and 'stop magnigicence from now on,' quoting the simplicity and frugality of Tsunetane CHIBA and Sanehira DOI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワークを介して作家が新しい才能を表現して開花させることが可能な投資システム、投資方法、作品の出版システム及び出版方法、投資システムのデータを記録した記録媒体を提供すること。例文帳に追加

To provide an investment system, an investing method, a publication system and a publishing method of a work and a recording medium in which data of the investment system are recorded, to enable an author to express and bloom a new talent via a network. - 特許庁

奈良時代の公卿・学者で、遣唐使として派遣された際唐から陰陽五行思想を学び、これににかかわる文献を多数持ち帰って、陰陽家としての才能を発揮した。例文帳に追加

KIBI no Makibi was a nobleman and scholar who studied the principles of inyo gogyo while visiting Tang as a Kentoshi brought back the numerous related literature and demonstrated the talent as onmyoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、公正な女帝の治世のもと、聖徳太子はその才能を十分に発揮し、冠位十二階(603年)・十七条憲法(604年)を次々に制定して、法令・組織の整備を進めた。例文帳に追加

As described above, under fair reign of the Empress, Prince Shotoku fully exhibited his ability and enacted Kan I junikai (twelve grades of cap rank) (in 603) and Seventeen-Article Constitution (in 604) one after another to carry out improvement of laws and organizations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

政治的才能には長けていたが、それでも応仁の乱を勃発させて国人層の台頭を招くなど、結果として戦国時代の幕を開くことになった張本人の一人であることは間違いない人物である。例文帳に追加

Although he had high political skills, he was undoubtedly one of the people who started the Onin War, triggered the rise of local samurais and ultimately started the he Sengoku Period (Period of Warring States) as a result.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

才名高かった母貴子から文人の血を享けた伊周は属文の卿相として、漢学に関しては一条朝随一の才能を公認され、早くから一条天皇に漢籍を進講した。例文帳に追加

Korechika inherited his literature talent from his mother Takako, who was famous for her talent, and with his greatest talent of Sinology in the court of Emperor Ichijo having been officially approved as Shokubun no keisho (court nobles and state ministers who write the Chinese literature), he gave lectures on Kanseki (Chinese books) in the presence of the Emperor Ichijo from an early period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌を愛好して柿本人麻呂を尊敬していたが、政治的才能には乏しく、却ってそれによって源平の合戦の最中の政治的混乱を避けることができた。例文帳に追加

Kanefusa, who loved waka poems (31-syllable Japanese poems) and respected KAKINOMOTO no hitomaro (a poet and a noble of the late Asuka period), but did not have much political skill, was able to keep himself intact and apart from political turmoil during the years of wars between the Minamoto clan and the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで天皇は3男の俊明にこそ鬱憤を晴らそうとしたが、内裏の火災の際の豪気な行動を高く買われ、その才能を愛でてかえって昇進させたという。例文帳に追加

Then, the Emperor anticipated relieving his frustration with the third son Toshiaki, but since Toshiaki acted bravely when a fire broke out in dairi (Imperial Palace), the Emperor, in return, valued him highly and promoted him to important positions, appreciating his talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、家康自身も直政の武力や政治的手腕における才能を高く評価し、直政を我が子または恋人のような扱いをして見守り続けていた。例文帳に追加

Ieyasu thought much of Naomasa's military power and political ability, and continued to watch over and treat Naomasa as if he was his own son or lover.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏真は人心を掌握する才能に乏しく井伊直親や飯尾連竜などの粛清で事態の収拾を期したが、かえって人心の離反を加速させてしまい今川氏は見る見るうちに衰退し始めた。例文帳に追加

Although Ujizane, who had very limited ability to control the minds of the people, thought he could cool down the situation by purging Naochika II and Tsuratatsu () IIO, their purge had the opposite effect and accelerated the estrangement of the people and the Imagawa clan began a drastic decline.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ミゲルが信仰を捨てた理由は定かではないが、マルチノはラテン語の才能を評価されてイエズス会の日本管区区長として長崎へ行き、マンショとジュリアンは神学をより奥深く学ぶ為にマカオへ留学した。例文帳に追加

It is not known why Miguel renounced religion, but Martinho went to Nagasaki as a ward mayor of Japanese district of the Society of Jesus owing to his talent in Latin, and Mancio and Julian went to Macao to study Theology thoroughly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼い頃から才能を発揮し、久留米・五穀神社(久留米市通外町)の祭礼では、当時流行していたからくり人形の新しい仕掛けを次々と考案して大評判を呼ぶ。例文帳に追加

While young, Hisashige already exercised his talent in invention, and showed new devices of popular string puppets one after another in festivals of Gokoku-jinja Shrine in Kurume (Torihoka Town, Kurume City), which earned him enormous popularity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正成を恐れさせたほどの武勇を持つ反面、和歌にも優れた才能を発揮し、新続古今和歌集には公綱の作品が修められている。例文帳に追加

In contrast with his military prowess which held even Masashige in fear, he showed a brilliant talent for waka (traditional Japanese poems); therefore his works were chosen in "Shinshoku Kokinwakashu" (an Imperial anthology of wakas made in the Muromachi period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承元2年(1208年)に大炊御門頼実が後鳥羽上皇を招いて開いた鞠会で優れた才能を発揮して、上皇から「蹴鞠長者」の称号を与えられた。例文帳に追加

When Yorizane OINOMIKADO had a Kemari Party inviting retired Emperor Gotoba in 1208, Masatsune received the title of "Kemari Choja" by the retired emperor for outstanding performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂で傘職人をしていたが、京都の蘭方医小石元俊と天文学者間重富に才能を見出され、ふたりの紹介と経済的支援を得て27歳で江戸に遊学する。例文帳に追加

He was working as an umbrella maker in Osaka when a Ranpoi of Kyoto, Genshun KOISHI and an astronomer Shigetomi HAZAMA recognized his talent, and he went to Edo to study at the age of 27 with their introductions and financial supports.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時の大阪府知事渡辺昇に書いた書を見せたところ、渡辺はそのあまりの才能を惜しみ添田の硯と落款を庭に投げ捨て、書などではなく学業に専心し大成せよと諭した。例文帳に追加

When he showed his calligraphy to Noboru WATANABE, the then governor of Osaka Prefecture, Watanabe praised Soeda for his talent and tossed away Soeda's ink stone and seal to the yard, and additionally, he told Soeda to devote his mind to study rather than calligraphy in order to achieve great things.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初めは紺屋の染物職人であったが、初代歌川豊国の門下となり師を超えると言われた才能を持ちながら、最期は引退、歌舞伎役者の仮面売りを営み早世。例文帳に追加

At first he was a craftsman for dyeing goods at a Koya dye shop but later became a disciple of Toyokuni UTAGAWA the first, and although he had a good talent which was said to exceed his master, in the end he retired to run a business for selling the masks of Kabuki actors and died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大首絵」に残された役者の面相を美化することのみに終始しない研ぎ澄まされた感性は他の追従を許さない鋭さが見られ、「美人画」の上品な描写に独自の才能を見ることができる。例文帳に追加

His finely honed sensibility seen in his "Okubie" (large-head pictures) was never limited to the beautification of the looks of actors and allowed no one else to imitate, and his refined original talent is seen in the elegant portrayal of "Bijinga" (beautiful-woman pictures),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによると文を扱う才能を5段階に分け、上から「鴻儒」・「文人」・「通人」・「儒生」・「俗人」としており、文人の作文能力を高く評価している。例文帳に追加

In 'Ronko' he classified the talents to deal with literature into five grades; 'Koju,' 'Bunjin,' 'Connoisseur,' 'Jusei' (a Confucian scholar) and 'Ordinary man,' which showed that he highly evaluated Bunjin's ability of composition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より多くの人々を教育し,公衆の認知度を促進し,特に,ナノテクノロジー研究開発において,より多くの若い才能を訓練するために,政府により措置がなされるべきである。例文帳に追加

Efforts should be made by the governments to educate more people and promote public awareness, in particular, train more young talents in the nanotechnology R&D. - 経済産業省

彼は相変わらず犯罪の研究に強く引きつけられ、その計り知れない才能、並外れた観察力を傾けて、警察が絶望的と断念した手がかりを追い、謎を解いていた。例文帳に追加

He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clues, and clearing up those mysteries which had been abandoned as hopeless by the official police.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

少なくとも、このような大胆な計画をたてた知恵とそれを実行に移した恐ろしい才能には、しぶしぶながらでも拍手をおくらずにはいられません。例文帳に追加

One cannot at least withhold a reluctant admiration for the wit that had conceived so bold a scheme, and the fell [deadly] genius with which it was carried out.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

音楽的才能に恵まれ、同門の住蓮とともに六時礼讃に曲節をつけて念仏の信者たちに合唱させ、専修念仏の普及に大きな役割を果たした。例文帳に追加

Blessed with musical talent, he had followers of the nenbutsu chant the Rokuji raisan in a chorus to a tune he had written with his fellow priest Juren, and thus he played a vital role in spreading Senju Nenbutsu (the Single-Minded Recitation of the Nenbutsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

封建社会の当時にあっては、家門の長が主要な部屋の襖絵を描くのが常識であり、この障壁画制作時には松栄は才能豊かな永徳に家督を譲って、自身はすでに隠居の身であったと考証されている。例文帳に追加

In the days of feudal society it was a common practice that the head of a family would create Fusumae in the major room, so it is historically believed that, at the time such paintings were created, Shoei had already retired after transferring the family estate to Eitoku, who was a great talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしすべての当道座員が音楽や鍼灸の才能を持つ訳ではないので、他の職業に就く者や、後述するような金融業を営む者もいた。例文帳に追加

Not all members of the Todo-za were talented in music and acupuncture however, and there were some who changed their profession or entered into the financial business as mentioned below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平田職忠は舟橋秀賢を学び、有職故実大家として知られ、後陽成天皇にその才能を寵愛され、地下官人では異例の院昇殿が認められた。例文帳に追加

Oritada HIRATA, who studied Hidetaka FUNABASHI and was known as the expert of Yusoku kojitsu (court and samurai rules on ceremonies and rites), was appreciated by the Emperor Goyozei for his talent and was allowed access to the retired emperor's palace, though it was a rare case for jigekanjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武元年(673年)5月に官僚機構の整備として畿内出身者で宮仕えするものはまず大舎人としその後才能を斟酌して官職を与えるようにした。例文帳に追加

In June 673, in order to establish bureaucracy, he decided to appoint officials who were from Kinai Province and were in the service of the court, Otoneri (Royal Attendant), and later gave them government posts depending on their ability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『今鏡』でもその才能を絶賛する一方で、陰陽道の家の出でもないのに天文学に通じたがために災いを受けたのだと評されている。例文帳に追加

His outstanding intellect was highly praised in "Imakagami" (a collection of historical stories); on the other hand, he is said to have brought disaster by studying astronomy even though he was not from the family of Onmyodo, the way of Yin and Yang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見かねた中宮(清盛の娘である平徳子)は天皇を慰めようと、美貌と音楽の才能で名高かった中納言の娘を紹介する。例文帳に追加

Chugu (Empress, TAIRA no Tokuko who was a daughter of TAIRA no Kiyomori) was unable to let it pass unnoticed, and introduced a chunagon's daughter who was celebrated for her beauty and musical talent to the Emperor in order to console him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼がチーフ助監督として川島雄三監督の『真実一路』の予告編を演出した際、その予告編を見た新米助監督だった篠田正浩と高橋治は中平の突出した才能に愕然としたという。例文帳に追加

It is said that when he directed the movie trailer "Shinjitsu Ichiro" (path of sincerity) directed by Yuzo KAWASHIMA as the chief assistant director, Masahiro SHINODA and Osamu TAKAHASHI, beginning assistant directors, watched it, they were astonished at Nakahira's outstanding talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら晩年のテレビの仕事は、彼を助監督から監督に昇進させ、最後まで彼の才能を買っていた水の江滝子によって与えられた仕事であった。例文帳に追加

These TV dramas in his late years were offered by Takiko MIZUNOE who had promoted him from an assistant director to a director and had admitted his talent through life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり信玄は長安の優秀な経理の才能を見抜いて、武田領における黒川金山などの鉱山開発や税務などの庶務を任せる行政官として採用したのである。例文帳に追加

Shingen saw his superb ability in accounting, and made him government official who handled general affairs such as the establishment of mines such as Kurokawa Gold Mine as well as taxes within the estate of Takeda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元明天皇が死の床で祖父・藤原鎌足以来の内臣に任じて、皇太子聖武天皇の後見役を託したのもその才能を見越しての事であった。例文帳に追加

At the death bed of Empress Genmei, Fusasaki was appointed to Uchitsuomi (an important governmental post presiding over state affairs while assisting the Emperor), which was the post occupied by his grandfather FUJIWARA no Kamatari, as a guardian of Emperor Shomu, who was the Crown Prince at that time, as the Empress credited his talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖武天皇に才能を認められ寵愛を得るものの、同時代の有力者は藤原仲麻呂(恵美押勝)で、最も栄えていたのは藤原南家であった。例文帳に追加

He was recognized as a talented person and favored by the Emperor Shomu, however, the most powerful of his contemporaries was FUJIWARA no Nakamaro (EMI no Oshikatsu) and the most prosperous family was the Southern House of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期になると二階堂行政、平盛時(鎌倉幕府政所知家事)ら中下級の有能な官人達が才能を発揮する場を求めて鎌倉に下向するようになった。例文帳に追加

Around this time, talented government officials (especially one of low to medium rank), such as Yukimasa NIKAIDO and Moritoki TAIRA (Chikeji - an official working under mandokoro betto, or a director of the administrative board of the Kamakura bakufu Mandokoro), left the capital to Kamakura to search for an opportunity to show their abilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領国経営と外征の双方に才能を発揮し、今川氏の戦国大名への転身を成功させ、所領も駿河・遠江国・東三河から、西三河や尾張国の一部にまで拡大した。例文帳に追加

He demonstrated an outstanding ability in management of his own territory as well as in outward military expeditions, and he succeeded in transforming the head of the Imagawa clan into a Sengoku daimyo, expanding his territory from Suruga Province, Totomi Province and Higashimikawa (eastern part of Mikawa Province) to Nishimikawa (west part of Mikawa Province), even reaching into a part of Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長英自身才能を鼻にかけて増長する傾向があり、仲間内の評判も悪かったが、当時最高の実力の蘭学者として周囲は認めざるを得なかった。例文帳に追加

Because Choei tended to be swellheaded for his brilliance, he was not popular with his peers, but they recognized him as the best Dutch scholar at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長が秀政を寵愛したのは、才能が優れていたほかに、秀政が美少年だったからだとも言われ、そのため森成利(成利)が信長に重用されるようになるまでは、側近として絶大な権力を与えられていたと言われている。例文帳に追加

It is said that Nobunaga favored Hidemasa because of his talent and his beauty, therefore Hidemasa was given strong authority until Naritoshi MORI came to be treated preferentially by Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、雅経は頼朝から和歌・蹴鞠の才能を高く評価され、頼朝の息子である源頼家・源実朝とも深く親交を結んだ。例文帳に追加

However, Masatusne was admired by Yoritomo for his waka (Japanese poetry) and kemari (Japanese ancient Imperial court game like kick-ball) talent, and also formed an intimate friendship with Yoritomo's sons, MINAMOTO no Yoriie and MINAMOTO no Sanetomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて、陰陽寮官人の人材不足による複数部門の兼務、という実態も相まって、才能・地位を認められた賀茂氏は一気に陰陽寮の主要部門をすべて独占することになったといわれている。例文帳に追加

It is said that, in addition, the fact that the officials had to hold additional posts of departments due to the shortage of capable government officials in Onmyoryo helped the Kamo clan, whose talent and position had been well recognized, to monopolize the principal departments of the Onmyoryo all at once.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新たに高虎の居城となった伊予国の今治城の普請奉行を務めるなど、槍働き以外の才能を見せ、その後藤堂家が伊勢国に移封となると、上野城代にまでなった。例文帳に追加

He demonstrated his talent over and above yaribataraki (spear works) by assuming the position of Fushin Bugyo (the Minister of Civil Engineering & Construction Office) and other duties and later he ascended to become a head administrator of Ueno-jo Castle after Todo clan was transferred to Iyo province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼少より書道の才能があり、わずか8歳にして号を「筑紫山濤」と称し書によって家計を助けており、書の神童と言われたほどであった。例文帳に追加

He already had such a great talent for calligraphy that he was regarded as a child prodigy calligrapher when he was very young, and he supported the family income with his calligraphy calling himself Chikushisanto when he was eight years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10世紀には陰陽道・天文道・暦道いずれも究めた賀茂忠行・賀茂保憲父子が現れ、その弟子から陰陽道の占術に卓越した才能を示し、宮廷社会から非常に信頼を受けた安倍晴明が出た。例文帳に追加

The 10th century saw the appearance of Tadayuki KAMO and Yasunori KAMO, a father and a son who mastered all Ommydo, Tenmondo, and Rekido, and ABE no Seimei, one of their disciples and a superb Ommyodo diviner, who was fully trusted by the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、正式に中御門を家名としたのは、宗家の曾孫にあたる中御門宗雅・中御門宗実兄弟が宗俊の笙・笛の才能と名声を慕って付けたものと言われている。例文帳に追加

It is believed, however, that the family adopted Nakamikado as their official family name because Muneie's great-grandsons, Munemasa NAKAMIKADO and Munezane NAKAMIKADO (who were brothers), changed their family name to Nakamikado out of respect for Munetoshi's talent and fame in playing the sho and the Japanese flute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

委員会のあるメンバーは「桜庭さんの作品を反社会的と考える人もいるかもしれないが,人間の存在をうまく描いている。彼女には才能がある。」と話した。例文帳に追加

A committee member said, “Some people may see Sakuraba’s work as antisocial, but it describes human existence well. She has talent.”  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS