1016万例文収録!

「求和」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

求和の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1456



例文

また、前記R,G,Bのバランス変化を計算で補正する際には、代表的な写真感光材料の分光感度と、光学ウェッジの分光透過分布と、光源の分光強度分布との積演算により前記有効露光濃度をめ、これを用いて写真感光材料の特性曲線の露光量を計算することが好ましい。例文帳に追加

To correct the balance variation of R, G, and B by calculation, the effective exposure density is found by ANDing the spectral sensitivity of a representative photographic sensitive material, the spectral transmission distribution of the optical wedge, and the spectral intensity distribution of a light source and preferably used to calculate the exposure quantity of the characteristic curve of the photographic sensitive material. - 特許庁

通信装置3aは、パケットデータを前回受信してから、上記パケット時間間隔とネットワークジッタとの総である許容パケット時間間隔が経過しても、前回受信したパケットデータに続いて受信すべきパケットデータを受信していない場合に、当該パケットデータの再送要NACKを通信装置3bに送信する。例文帳に追加

When packet data to be received successively to the packet data received the last time are not received even after the lapse of an allowable packet time interval which is the total sum of the packet time intervals and network jitter, from the last reception of packet data, the communication apparatus 3a transmits retransmission request NACK of the relevant packet data to the communication apparatus 3b. - 特許庁

カラー画像9の画素値の変換値をめるときに、補間演算手段8が、変換値テーブル4、又は、仮想変換値テーブル6から頂点座標の変換値を、また係数テーブル7からは補間に必要な頂点の情報をそれぞれ読み込んで、これらを使用して単純な積計算を行うことによって画像変換を行う。例文帳に追加

When finding the transform value of pixel value of a color image 9, an interpolating operation means 8 respectively reads the transform value of the apex coordinate from the transform value table 4 or virtual transform value table 6 and the information of the apex required for interpolation from the coefficient table 7 and performs image conversion by executing simple product sum calculation while using these data. - 特許庁

その後、記憶された舵角候補値が所定距離分まったかが判断され(S414)、所定距離分記憶された舵角候補値の最大舵角と最小舵角の偏差が所定偏差内である場合に(S415)、舵角候補値の総と舵角候補値の数により、舵角補正を行う中立点を決定する(S416)。例文帳に追加

Whether the stored steering angle candidate values are obtained for a specified distance is determined (S414), and in the case that deviation between the maximum steering angle and minimum steering angle stored for the specified distance is within the specified deviation (S415), a neutral point for correcting the steering angle is determined from the sum of the steering angle candidate values and the number of steering angle candidate values (S416). - 特許庁

例文

挿入補助具に対する挿入部の相対的な挿入量を測定したり、挿入部と挿入補助具を同時に引き寄せた際の引寄量を測定したりして、挿入量の総めることによって、挿入部と挿入補助具を繰り返し挿入する場合であっても挿入部の挿入量を把握することのできる内視鏡装置を提供する。例文帳に追加

To provide an endoscope device in which the insertion amount of an insertion part can be recognized even in the case of repeatedly inserting the insertion part and an insertion auxiliary implement by measuring the relative insertion amount of the insertion part to the insertion auxiliary implement, measuring a drawing amount at the time of simultaneously drawing the insertion part and the insertion auxiliary implement and obtaining the total sum of the insertion amount. - 特許庁


例文

時分割かつ周波数多重通信装置におけるスロット割り当て方法において、他の通信装置10からスロットの割り当て要があった場合に、必要スロット数を満たす空スロットが存在する周波数の中から、空きスロットが最も少なくなる周波数を選択し、該当周波数が複数ある場合には、各周波数の連続空きスロット数の総が最も多くなる周波数を選択することを特徴する。例文帳に追加

When another communication device 10 makes a request to allocate slots, the slot allocating method of this time-division and frequency- division multiplex communication device selects the frequency minimizing free slots out of frequencies, where free slots more than necessary slots, and then selects the frequency which maximizes the total number of successively free slots of respective frequencies, when there are plural relevant frequencies. - 特許庁

首部とその両側に延在する一対のサドル部とを有し、首部とサドル部との境界に応力集中緩用円弧溝が形成されている無端ブロックベルト用ブロック要素に於ける円弧溝について、ブロック要素の耐久性の向上の観点からその最適形状をめる例文帳に追加

To calculate an optimal shape of a circular arc groove in a block element for a no-end block belt which has a neck portion and a pair of saddle portions placed in both sides of the neck portion and in which a circular arc groove for reducing stress concentration is formed in a boundary between the neck portion and the saddle portion in terms of improving the durability of the block element. - 特許庁

そして、タービンディスクDの周回りの配置における各ブレードの重量とそのブレードの配置における正弦関数、余弦関数とのそれぞれ積をめ、各積の総によってX方向およびY方向の位置1、13、25、37に植え込まれるブレードの基端部を修正して残留アンバランスのベクトルVを打消す。例文帳に追加

Respective products of the weight of each blade in the arrangement around the turbine disk D with a sine function and a cosine function in the arrangement of the blades are found, base end parts of the blades implanted in positions 1, 13, 25, 37 in the direction X and direction Y are corrected on the basis of the sum total of the respective products to counteract a vector V of residual unbalance. - 特許庁

又、比較的厚肉の底板44によってケーシング28に要される剛性を確保しつつ、比較的薄肉の天板42の剛性が意図的に低く構成されることで、冷却器28と絶縁基板18との接合面に生ずる応力を、天板42が積極的に変形することで緩することができる。例文帳に追加

Also, a stress generated on a bonded surface between a cooler 28 and insulating substrate 18 is reduced by allowing a ceiling plate 42 to be positively deformed since the stiffness of the comparatively thin ceiling plate 42 is intentionally made low while the stiffness required for the casing 28 is being maintained by a comparatively thick bottom plate 44. - 特許庁

例文

打設されたコンクリートがセメントの水熱により温度上昇してピーク温度に達する時点よりも後で、鋼桁の予熱を継続すると仮定した条件の下で解析によってめられるひび割れ指数の経時変化(線d)が極小値をとるよりも前の期間に、鋼桁の実際の予熱を終了する。例文帳に追加

Actual preheating of the steel girder is ended in a period after the point of time at which the temperature of the placed concrete is elevated by heat hydration of cement and reaches a peak temperature and before the time when the secular change (line d) of a crack index obtained by analysis under the condition of assuming that preheating of the steel girder is to be continued takes the minimum value. - 特許庁

例文

ビリアル計算部30は、系全体のビリアルをめるための処理を、計算量のオーダーは大きいが乗算は不要な部分と、計算量のオーダーは小さいが乗算が必要になる部分とに分割した際の、計算量のオーダーが大きくなる部分についての計算を、力総計算部29の計算結果を利用して実行する。例文帳に追加

A virial calculation part 30 executes calculation for a part with large order of calculation amount, when processing for determining the virial of the whole system is divided to a part with large order of calculation amount which does not require multiplication and a part with small order of calculation amount which requires multiplication, by use of the calculation result of the power sum calculation part 29. - 特許庁

設置される環境が高温下で非常に厳しく、要される総耐久時間が短いという特徴がある車載空気調機の圧縮機用油組成物であって、圧縮機の内部の摺動部材の摩擦・摩耗の防止、スラッジの発生防止、化学的安定性、腐食防止などに優れる油組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain an oil composition for a compressor of an on-board air conditioner having characteristics of exceedingly severe environment to be installed at a high temperature and a short total endurance time required, preventing friction and abrasion of sliding members in the compressor, preventing sludge occurrence, having excellent chemical stability, corrosion prevention, etc. - 特許庁

まず、レジスタA及びレジスタM間の複数の信号伝搬経路に要する信号伝搬時間のうちの最小遅延時間(6ns)と、レジスタM及びレジスタI間の複数の信号伝搬経路に要する信号伝搬時間のうちの最小遅延時間(5ns)とのである最小総遅延時間(11ns)をめる。例文帳に追加

First, a minimum total delay time 11 ns is acquired which is a sum of a minimum delay time 6 ns among the signal propagation time required for a plurality of signal propagation paths between resistors A and M and a minimum delay time 5 ns from among the signal propagation time required for a plurality of signal propagation paths between resistors M and I. - 特許庁

より具体的には、イールドスプレッドと格付け推移確率との関係を示す関係式に基づいてモデル上のイールドスプレッドを計算し(ステップ112)、その計算値と、市場で観測されたイールドスプレッドとの二乗誤差の重み付けZを最小にするような格付け推移確率を非線形最適化計算によってめる(ステップ114〜128)。例文帳に追加

More in concrete, the yield spread on a model is computed (step 112) from a relational expression showing the relation between the yield spread and grading transition probability and then grading transition probability which minimizes the weighted sum Z of errors of squares of the calculated value and the yield spread observed on the market is obtained through nonlinear optimization calculation (steps 114 to 128). - 特許庁

位置ずれ補正は、感圧タッチパネル11の端子間抵抗値Rxを計測し、キャリブレーション時にめられている銀電極抵抗値およびITO膜抵抗値にそれぞれ変化率を乗算した値のと一致するような変化率を算出し、算出された変化率に基づいてキャリブレーション値を更新して行う。例文帳に追加

Correction of displacement is performed by measuring the resistance value Rx between terminals of the pressure sensitive touch panel 11, calculating change ratio so as to coincide with the sum of values obtained by multiplying change ratio by each of the resistance values of the silver electrode and the ITO film calculated in the case of calibration and updating a calibration value on the basis of the calculated change ratio. - 特許庁

画素値予測部11は、入力ベイヤ配列信号のうち、符号化対象の画素の周辺に位置する、既に符号化済みの11個の画素のうち、水平方向、垂直方向、左斜め方向、右斜め方向の4つ方向に配置されている3つの画素ペアのそれぞれについて画素値差の絶対値める。例文帳に追加

A pixel value predicting unit 11 calculates the sum of absolute values of the difference between the pixel values for each of three pixel pairs arranged in four directions that are the horizontal direction, the vertical direction, the left oblique direction, and the right oblique direction among eleven pixels which are located around the pixel to be coded and have been coded in an input Bayer array signal. - 特許庁

インターフェースタイミング制御部21は、クロック生成部31から機能ブロック11とりわけメモリへのクロックのゲーティングの切り替え時に、機能ブロック11のインターフェースタイミングの切り替えを行い、インターフェースとりわけ非同期インターフェースに要されるタイミング制約を緩させる。例文帳に追加

The interface timing control unit 21 executes switching of interface timing of the functional block 11 when gating of a clock is switched from the clock generator 31 to the functional block 11, particularly, to a memory and relaxes timing constraints required for an interface, particularly, for an asynchronous interface. - 特許庁

この課題は、請項1で定義した成分:(A) ジオルガノポリシロキサン、(B) オルガノ水素ポリシロキサン、(C) 少なくとも1個の脂肪族不飽基及び少なくとも1個のβ−ジケトン−又はβ−ケトエステル官能基を有する化合物及び(D) ヒドロシリル化触媒を含有する自己粘着性付加架橋性シリコーン組成物によって解決される。例文帳に追加

This promoter for adhesion comprises a pressure sensitive addition-crosslinking silicone composition including (A) a diorganopolysiloxane, (B) an organohydrogenpolysiloxane, (C) a compound having at least one aliphatic unsaturated group and at least one β-diketone or β-ketoester functional group and (D) a hydrosilylation reaction catalyst. - 特許庁

制御装置15は、モータジュネレータの力行動作時に、モータ消費電力とモータ動作電圧Vmの上昇に応じた平滑コンデンサ120での蓄積電力変化量とのが、コンバータ110の出力制限電力を超えないように、必要に応じて、トルク指令値Trefを本来の要トルクよりも小さくする。例文帳に追加

The controller 15 makes the torque command Tref smaller than essentially requested torque at need so that the sum of the motor power consumption and the variation of the power accumulated in the smoothing capacitor 120 geared to the rise of the motor operation voltage Vm may not exceed the output limitation power of the converter 110 at power running operation of the motor generator. - 特許庁

これにより、比較的すみやかなエンジン10自身の回転速度変化分だけトルクダウン要量が変更させられることから、たとえば点火時期の遅角などの従来のトルクダウンの制御量乃至は制御実施時期に制約或いは制限が緩されるので、エンジン出力トルクが十分に低下させられることができ、変速ショックが十分に小さくされる。例文帳に追加

Thus, since the torque-down request quantity is changed by an engine speed change quantity of the relatively speedy engine 10 itself, for example, since restriction or limitation is relieved in a control quantity or the control execution timing of conventional torque-down such as an ignition timing delay of the ignition timing, the engine output torque can be sufficiently reduced so that a shift shock is sufficiently reduced. - 特許庁

演算部は、取得部で取得した画像データに基づいて、予め定められた波長毎に算出されたRGB値に所定の係数を乗算した各RGB値と、基準となる分光感度特性の波長毎に対応する各RGB値との差分を各々算出し、差分の総の平均値を最小とする係数をめる。例文帳に追加

The calculation part respectively calculates, based on the image data obtained by the obtaining part, differences between respective RGB values obtained by multiplying the RGB values calculated on a predetermined wavelength basis by a predetermined coefficient, and respective corresponding RGB values on the basis of wavelength of the spectral sensitivity characteristic used as the reference to obtain a coefficient minimizing the average value of the sum of the differences. - 特許庁

そしてこの近似式に基づいて、上記各ラインセンサによりそれぞれ検出される前記円板体の径方向のエッジ位置Sと、各ラインセンサの方位角θに基づいて予めめた係数A,Bとの積演算によって前記円板体の中心直交座標位置(a,b)を算出することを特徴とする。例文帳に追加

Based on the approximate expression, the center orthogonal coordinates position (a, b) of the disc body is calculated by the operation of sum of products of edge positions S in the radius direction of the disc body detected by the line sensors, respectively, and coefficients A, B previously determined based on azimuths θ of the line sensors. - 特許庁

燃料噴射量の学習制御を行う燃料噴射量制御装置に対し、この学習制御時に発生する燃焼音によるドライバの違感を解消しながらも広範囲に亘る燃料噴射圧、特に高燃料噴射圧に対して適正な学習値をめることができる燃料噴射量制御装置及びその制御装置を備えた内燃機関を提供する。例文帳に追加

To provide a fuel injection quantity control device performing learning control of fuel injection quantity capable of defining an appropriate learning value for fuel injection pressure over a wide range, especially for high fuel injection pressure while eliminating driver's sense of incongruity due to combustion noise generated at a time of learning control, and an internal combustion engine provided with the control device. - 特許庁

このとき干渉信号を解析対象信号として解析対象信号と、周波数f’及び初期位相φ’を用いた位相と振幅A’とによって表される正弦波モデル信号との差の二乗が最小値になるように周波数f’、振幅A’、初期位相φ’をめ、その解析結果により、断層画像を表示する。例文帳に追加

At this time, frequency f', amplitude A' and an initial phase ϕ' are calculated so that the sum square of the difference between an interference signal being an analyzing target signal and a sine wave model signal shown by a phase using the frequency f' and the initial phase ϕ' and the amplitude A' may become the minimum value, and the tomogram is displayed by the analyzing result thereof. - 特許庁

スクランブル回路26にはパスワードを保持した16ビットレジスタ51A〜51Dが備えられており、この16ビットレジスタ51A〜51Dからセレクタ53を介してEX−OR回路55に対して順次パスワードを供給し、EX−OR回路55でパスワードと記録データ又は読出データとの排他的論理めて、スクランブルの設定及び解除を行うことができるようにした。例文帳に追加

The scramble circuit 26 is provided with 16 bit registers 51A-51D holding a password, a password is successively supplied to exclusive-OR circuit 55 from this 16 bit registers 51A-51D through a selector 53, exclusive-OR of a password and recording data or read-out data is obtained by the exclusive-OR circuit 55, and setting and releasing scramble can be performed. - 特許庁

人工脳神経網3は、急変緩フィルター9からの出力に従いフィードバック制御信号5を最小化するように修正し、目標バンク角2に応じた制御命令を出力し、出力監視装置10を経て人工脳神経網制御信号11とフィードバック制御信号5に基づきめられた制御信号12を機体6に与えて、機体バンク角7を制御する。例文帳に追加

An artificial cranial nerve net 3 corrects to minimize the feedback control signal 5 according to the output from a sudden change relaxing filter 9, outputs a control command corresponding to the target bank angle 2, and gives the airframe 6 a control signal 12 obtained based on an artificial cranial nerve net control signal 11 and the feedback control signal 5 via an output monitoring device 10, to control the airframe bank angle 7. - 特許庁

これにより、光透過部材23の加工精度や、導光部材21と光透過部材23との接着精度を高める要を緩しつつ、光透過部材23を経た画像光GLがゴースト光GGになることを防止でき、虚像表示装置100によって表示される虚像を高品位のものとすることができる。例文帳に追加

Therefore, it is possible to prevent the image light GL passing through the light transmitting member 23 from becoming ghost light GG and to make a virtual image displayed by a virtual image display device 100 high quality while alleviating a requirement for enhancing processing accuracy of the light transmitting member 23 and bonding accuracy between the light guiding member 21 and the light guiding member 23. - 特許庁

また、吸音体設計支援装置は、共鳴周波数を設定した吸音体が吸音する周波数帯域を除く周波数帯における縮退の度合いの総が閾値以下になるまで、吸音体の共鳴周波数を設定する処理を繰り返して、算出した吸音体の共鳴周波数に基づいてめた吸音体の設計値を表示部に表示させる。例文帳に追加

The sound absorber design support device repeats processing for setting the resonance frequency of the sound absorber until the total sum of degeneration degrees in a frequency band other than the frequency band where the sound absorber set the resonance frequency absorbs sound becomes a threshold or less, and a design value of the sound absorber calculated based on the calculated resonance frequency of the sound absorber is displayed on a display section. - 特許庁

特定組成のCu−Ni−Sn−P系の銅合金板であって、この銅合金板表面の{200}面からのX線回折強度ピークの半価幅をそのピーク高さで割った値で測定される転位密度を、一定量以上有するようにして、端子・コネクタとして要される耐応力緩特性とプレス打ち抜き性とを向上させる。例文帳に追加

The Cu-Ni-Sn-P copper alloy sheet has a specified composition, and dislocation density determined as the quotient of the half-value breadth of X-ray diffracted intensity peak from the {200} face of the copper alloy sheet surface divided by the height of the peak is a given level or greater to thereby attain an enhancement of stress relaxation resistance property and press punchability demanded for terminal/connector. - 特許庁

これらの点については、外国人を雇用する大学・研究機関や企業の積極的な取組がめられるところであるが、他方外国人が質の高い生活を送るための環境整備については、在留期間の伸張、永住許可要件の緩、ニーズに合った住居の確保、日本語学習機会の提供等、政府、自治体、地域社会が検討すべき課題も多い。例文帳に追加

Concerning these points, active measures by the universities, research institutions, and companies that employ foreigners are required but, on the other hand, there are many issues that must be studied by the central government, local governments, and local communities concerning development of an environment to enable foreigners to lead a high quality life. This includes extending the residency period, relaxing the requirements for permission for permanent residence, ensuring housing that meets the needs of the workers, and providing opportunities to study the Japanese language. - 経済産業省

2 特許庁長官は、前項の申請書の提出があったときは、特許法等関係手数料令(昭三十五年政令第二十号)第一条第二項の表第六号の規定により計算される出願審査の請の手数料の金額の二分の一に相当する額を軽減するものとする。例文帳に追加

(2) When the Commissioner of the Japan Patent Office has received a written application set forth in the preceding paragraph, he/she shall grant a reduction equivalent to half of the fees payable for requesting the examination of the patent application as calculated pursuant to the provisions of item (vi) of the Table of Article 1, paragraph (2) of the Order for the Patent Act and Other Related Fees (Cabinet Order No. 20 of 1960).  - 経済産業省

我が国産業界でも、グローバルに活動している企業を中心に、デット(社債等)、エクイティ(株式等)を総合的に捉えた金融サービス(ハイブリッド証券のような新しい金融商品の開発や利用)や、銀行・証券の垣根を越えた金融サービス(LBOファイナンス189等のM&A関連資金調達等)への期待が高まっており、ファイアーウォール規制の緩める声がある。例文帳に追加

In Japanese industries, too, the expectations for comprehensive financial services that encompass both debts (corporate bonds, etc.) and equities (stocks, etc.) (e.g. , the development or use of new financial products such as hybrid securities) and for services going beyond the distinction between banking and securities business (e.g. LBO189 and M&A-related financing) have been increasing primarily among internationally operating companies, which are demanding further relaxation of the firewall regulations. - 経済産業省

また、2008年9月の米国大手投資銀行リーマン・ブラザーズの破綻以降、投資家のリスク選好が急速に回復したこと、各国の金融緩による潤沢な資金供給から生じた余剰資金=リーケージ(漏れ)が投資先をめて新興国に大量に流入していることといった要素が考えられる。例文帳に追加

Other conceivable factors include the rapid recovery in the risk preferences of investors after the bankruptcy of the large US investment bank Lehman Brothers in September 2008 and the excess funds equaling leverage which was produced from the abundant fund supplies through credit expansion in various countries which demands an investment location and a large amount of these funds are flowing into emerging countries. - 経済産業省

一方、「国内産業を保護して調整コストの拡大を緩する」という政策目標を追するに当たっては、価格上昇や選択肢の減少等を通じて消費者行動を歪めてしまう輸入制限措置よりも、消費者行動を歪めない、生産補助金や所得補償といった他の国内措置により直接的に問題を解決する方が望ましいであろう。例文帳に追加

At the same time, to achieve the policy objective of protecting domestic industry and alleviating the expansion of adjustment costs, rather than adopting import restrictions which could distort consumer behavior by pushing up prices and reducing options, other domestic measures should be taken to directly resolve the problem which do not distort consumer behavior, such as production subsidies and income compensation. - 経済産業省

今後、先進的な技術力とノウハウを活かし、現地企業と連携して、回収、解体・処理、リサイクルに至る一連のバリューチェーンを一気通貫でおさえる「製リサイクルメジャー」を創出すべく、法制度が進展しつつある中国を皮切りに成功事例を積み上げ、得られた実績をベースにアジア他国・他分野へ拡大していくことがめられる。例文帳に追加

In order for Japan to createJapan-made recycle majorin which a series of value chain from recovery, dismantling/treatment to recycle are performed in succession by working with a local company, with Japan's advanced technology and know-how made use of, it is expected to build up successful example cases in China as a first country to be targeted, where the legislative system is now under construction, and move on to other Asian countries or other sectors, with the performance achieved in China as a solid base. - 経済産業省

主要な論点は、関税削減方式(フォーミュラ)及び途上国向け柔軟性(関税削減の緩又は免除)であり、自国の関税が全体的に低く、途上国の関税引下げに関心がある先進国と、自国の関税が高く、自国産業保護、政策余地の維持の観点から関税引下げに柔軟性をめる途上国との間で、立場の違いがある。例文帳に追加

The major negotiating agenda includes methods of reducing tariffs(formula) and flexible measures for developing countries (alleviating or exempting tariff cuts).Developed countries have relatively low tariff rates and are interested in reducing tariffs in developing countries, while developing countries have relatively high tariff rates and are demanding flexibility in reducing tariffs in order to protect their own industries and maintain flexibility in their policies. - 経済産業省

第二十五条 認証紛争解決手続によっては紛争の当事者間に解が成立する見込みがないことを理由に手続実施者が当該認証紛争解決手続を終了した場合において、当該認証紛争解決手続の実施の依頼をした当該紛争の当事者がその旨の通知を受けた日から一月以内に当該認証紛争解決手続の目的となった請について訴えを提起したときは、時効の中断に関しては、当該認証紛争解決手続における請の時に、訴えの提起があったものとみなす。例文帳に追加

Article 25 (1) Where the dispute resolution provider has terminated the certified dispute resolution procedure on the grounds that it is impossible to arrange settlement between the parties to a dispute through certified dispute resolution, if the party to the dispute that made the request for certified dispute resolution brings a suit, within one month from the date of being notified of the termination, for the demand disputed in the certified dispute resolution procedure, prescription shall be nullified as if the suit had been brought on the date on which the demand was made through the certified dispute resolution procedure.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 調査機関は、調査委託者からめられたときは、そのめに応じ、商業登記法(昭三十八年法律第百二十五号)第十九条の二に規定する登記の申請書に添付すべき電磁的記録にその内容を記録することができる調査結果情報又は商業登記規則第百二条第二項及び第五項第二号の規定により送信することができる調査結果情報を提供しなければならない。例文帳に追加

(3) When so requested by the Investigation Entruster, the Investigative Body shall, in response to said request, provide Investigation Results Information, the contents of which can be recorded in the Electromagnetic Record to be appended to the application for registration prescribed in Article 19-2 of the Commercial Registration Act (Act No. 125 of 1963) or Investigation Results Information that can be transmitted pursuant to the provisions of Article 102, paragraph (2) and paragraph (5), item (ii) of the Commercial Registration Rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十二条 弁護士又は弁護士法人でない者は、報酬を得る目的で訴訟事件、非訟事件及び審査請、異議申立て、再審査請等行政庁に対する不服申立事件その他一般の法律事件に関して鑑定、代理、仲裁若しくは解その他の法律事務を取り扱い、又はこれらの周旋をすることを業とすることができない。ただし、この法律又は他の法律に別段の定めがある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 72 No person other than an attorney or a Legal Professional Corporation may, for the purpose of obtaining compensation, engage in the business of providing legal advice or representation, handling arbitration matters, aiding in conciliation, or providing other legal services in connection with any lawsuits, non-contentious cases, or objections, requesting for re-examination, appeals and other petitions against administrative agencies, etc., or other general legal services, or acting as an intermediary in such matters; provided, however, that the foregoing shall not apply if otherwise specified in this Act or other laws.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十五条 経済産業大臣は、行政不服審査法(昭三十七年法律第百六十号)第三十四条の規定により審査請に係る処分の執行停止をしたときは、その旨を公示するとともに、審査請人、当該処分の相手方及び当該処分を行なつた経済産業局長にその旨を通知しなければならない。同法第三十五条の規定によりその執行停止を取り消したときも、同様とする。例文帳に追加

Article 175 The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when he/she has stayed execution of disposition pertaining to application for examination pursuant to the provision of Article 34 of Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962), present a public notice thereof, and notify the applicant for examination, the other party of the disposition concerned and the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry who did the disposition thereof. The same shall apply to the case where stay of execution is rescinded pursuant to the provision of Article 35 of the said Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条の七十四 紛争解決手続によつては銀行業務関連紛争の当事者間に解が成立する見込みがないことを理由に紛争解決委員が当該紛争解決手続を終了した場合において、当該紛争解決手続の申立てをした当該銀行業務関連紛争の当事者がその旨の通知を受けた日から一月以内に当該紛争解決手続の目的となつた請について訴えを提起したときは、時効の中断に関しては、当該紛争解決手続における請の時に、訴えの提起があつたものとみなす。例文帳に追加

Article 52-74 (1) In cases where the Dispute Resolution Mediators have terminated the Dispute Resolution Procedures on the grounds that there is no prospect of reaching a settlement between the Parties to the relevant Dispute Related to Banking Services through the Dispute Resolution Procedures, when the Party to said Dispute Related to Banking Services that filed the application for said Dispute Resolution Procedures files an action for the claims which were the subject matter of said Dispute Resolution Procedures within one month from the day on which he/she receives notice of the termination, with regard to the interruption of prescription, it shall be deemed that an action has been filed at the time when the claim was made through the Dispute Resolution Procedures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

居所又は所在地をエストニア共国に有していない者は,特許庁及び審判委員会における実用新案の法的保護に関する手続行為についての当該人の代理人として,特許代理人を選任しなければならない。ただし,登録出願の提出,第30条 (1)に定める国内処理のために国際出願の受理することをめる請の提出及び本法に定めるすべての国の手数料の納付についてはこの限りでない。例文帳に追加

A person whose residence or seat is not located in the Republic of Estonia shall authorise a patent agent as the person’s representative for the performance of procedures related to legal protection of a utility model in the Patent Office and in the Board of Appeal, except filing of a registration application, filing of a request for acceptance of an international application for national processing specified in subsection 30 (1) of this Act and payment of all the state fees specified in this Act.  - 特許庁

(7) 出願の秘密保全の結果として又は外国出願の許可請が拒絶されたことの結果として特許の商業利用(第3条(h))が妨げられたか又は制限されたことによる金銭的損害を特許所有者が被った場合は,特許所有者は,当該秘密出願の対象について管轄権を有するスロバキア共国の所轄当局に対して,金銭的損害の補償をめることができる。例文帳に追加

(7) If as a consequence of keeping the application confidential or as a result of the refusal of a request for permission to file an application abroad the owner incurs a pecuniary injury consisting in preventing or limiting the commercial exploitation of the patent as defined in Section 3(h), the owner shall be entitled to a compensation of the pecuniary injury towards the Slovak Republic represented by the state administration authority to which competence belongs the subject-matter of the confidential application. - 特許庁

ハンガリー特許庁は,再審理請が提出された場合にのみ,かつ,当該請が裁判所に送付されるまでにのみ,次の事項に関して下した最終決定を取下又は修正することができる。 (a) 地理的表示の登録 (b) 地理的表示の取消 (c) 保護の権利取消 (d) 理事会規則に基づいて提出された出願の転送 (e) 原産地名称の登録に係る国際出願の転送 (f) ハンガリー共国を指定して国際事務局によって登録された原産地名称の保護の最終的拒絶例文帳に追加

The Hungarian Patent Office may withdraw or amend its final decisions taken in the following matters only if a request for review is filed and only until such request is transmitted to the court: (a) registration of geographical indications; (b) cancellation of geographical indications; (c) revocation of protection; (d) forwarding of applications filed under the Council Regulation; (e) forwarding of international applications for the registration of appellation of origins; (f) final refusal of the protection, of an appellation of origin registered by the International Bureau designating the Republic of Hungary. - 特許庁

(2) 居所又は所在地をエストニア共国に有していない者は,特許庁及び審判委員会における特許保護に関する手続行為についての当該人の代理人として,特許代理人を選任しなければならない。ただし,特許出願の提出,第33条(1)に定める国内処理をするために国際出願の受理することをめる請の提出及び本法に定める国の手数料の納付についてはこの限りでない。例文帳に追加

(2) A person whose residence or seat is not located in the Republic of Estonia shall authorise a patent agent as the person’s representative for the performance of procedures related to patent protection in the Patent Office and in the Board of Appeal, except filing of a patent application, filing of a request for acceptance of an international application for national processing specified in subsection 33(1) of this Act and payment of all the state fees specified in this Act.  - 特許庁

本項の制定日の270日後までに、証券取引委員会は、(1934年証券取引所法第13条(p)項)第(2)号で説明する者に下記のことをめる規則を公布する。当該規則の公布日後に始まるその者の最初の完全な事業年度から毎年、(1934年証券取引所法第13条(p)項)第(2)号(B)で説明するとおり必要な紛争鉱物が、当該報告がめられる年にコンゴ民主共国または周辺国で産出されたか否かを開示し、当該紛争鉱物が当該国で産出された場合は、報告の対象期間に関し下記を記載する報告書を証券取引委員会に提出する。例文帳に追加

Not later than 270 days after the date of the enactment of this subsection, the Commission shall promulgate regulations requiring any person described in paragraph (2) to disclose annually, beginning with the person's first full fiscal year that begins after the date of promulgation of such regulations, whether conflict minerals that are necessary as described in paragraph (2)(B), in the year for which such reporting is required, did originate in the Democratic Republic of the Congo or an adjoining country and, in cases in which such conflict minerals did originate in any such country, submit to the Commission a report that includes, with respect to the period covered by the report - 経済産業省

第二百七十条の六の十 保険金請権等を有する者が当該保険金請権等について第二百七十条の六の八第二項の規定による買取りに係る買取額の支払を受けた場合には、当該支払を受けた買取額(当該買取額の支払を受けた者が当該買取額に係る保険金請権等につき同項ただし書の規定による支払を受けた場合には、当該支払を受けた金額を含む。)は、当該保険金請権等に係る補償対象契約に基づく保険金その他の給付金の金額とみなして、所得税法(昭四十年法律第三十三号)その他の所得税に関する法令の規定を適用する。例文帳に追加

Article 270-6-10 (1) In the case that a person entitled to the Right to Insurance Claim, etc. receives payment of the Purchase Amount pertaining to the purchase under the provision of Article 270-6-8, paragraph (2) with regard to said Right to Insurance Claim, etc., said payment of Purchase Amount received (in the case that the person who received the payment of that Purchase Amount receives payment for the Right to Insurance Claim, etc. pertaining to that Purchase Amount under the provision of the proviso of that paragraph, that amount of payment received is included) shall be deemed to be the amount of the insurance claim and of other benefits based on the Covered Insurance Contract pertaining to said Right to Insurance Claim, etc., and the provisions of the Income Tax Act (Act No. 33 of 1965) and other laws and regulations concerning income tax shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 この法律の施行前に販売業者が行つた商品の送付についての新法第十八条第一項の規定の適用については、同項中「その商品の送付があつた日から起算して十四日を経過する日(その日が、その商品の送付を受けた者が販売業者に対してその商品の引取りの請をした場合におけるその請の日から起算して七日を経過する日後であるときは、その七日を経過する日)」とあるのは、「訪問販売等に関する法律の一部を改正する法律(昭六十三年法律第四十三号)の施行の日から起算して十四日を経過する日、その商品の送付があつた日から起算して三月を経過する日又はその商品の送付を受けた者が販売業者に対してその商品の引取りの請をした場合におけるその請の日から起算して一月を経過する日のいずれか早い日」とする。例文帳に追加

(8) With regard to the application of the provision of Article 18 (1) of the New Act to the sending of goods by a seller prior to the enforcement of this Act, "the date on which 14 days have passed from the date of sending the goods (if such date comes after the date on which seven days have passed from the date of the request where the person receiving the sent goods has requested the seller to take back such goods, it shall be the date on which seven days have passed from the date of the request)" shall be deemed to be "the date on which 14 days have passed from the effective date of the Act for Partial Revision of the Act on Door-to-Door Sales, etc. (Act No. 43 of 1988), the date on which three days have passed from the date of sending the goods, or where the person receiving the sent goods has requested the seller to take back such goods, the date on which one month has passed from the date of the request, whichever comes the earliest."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 入札談合等関与行為を行った職員が地方自治法(昭二十二年法律第六十七号)第二百四十三条の二第一項(地方公営企業法(昭二十七年法律第二百九十二号)第三十四条において準用する場合を含む。)の規定により賠償の責めに任ずべき場合については、第二項、第三項(第二項の調査に係る部分に限る。)、第四項(第二項の調査の結果の公表に係る部分に限る。)及び第五項の規定は適用せず、地方自治法第二百四十三条の二第三項中「決定することをめ」とあるのは、「決定することを速やかにめ」と読み替えて、同条(地方公営企業法第三十四条において準用する場合を含む。)の規定を適用する。例文帳に追加

(7) In cases where employees involved in said bid rigging etc. are liable for damage under Article 243-2, paragraph 1, of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947) (including the application mutatis mutandis of Article 34 of the Local Public Enterprise Act (Act No. 292 of 1952)), the provisions of paragraph 2, paragraph 3 (limited to the part concerning the publication of the results of the investigation of paragraph 2), paragraph 4 (limited to the part concerning the investigation of paragraph 2) and paragraph 5 shall not apply, and the term "request decision" in Article 243-2, paragraph 3, of the Local Autonomy Act shall read "request a prompt decision," and the provisions of the said Article shall apply (including the application mutatis mutandis of Article 34 of the Local Public Enterprise Act).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の場合において、検疫所長は、検疫感染症の病原体に感染したおそれのある者で停留されないものに対し、出入国管理及び難民認定法(昭二十六年政令第三百十九号)第二条第五号に規定する旅券の呈示をめ、当該者の国内における居所、連絡先及び氏名並びに旅行の日程その他の厚生労働省令で定める事項について報告をめ、同項の規定により定めた期間内において当該者の体温その他の健康状態について報告をめ、若しくは質問を行い、又は検疫官をしてこれらを行わせることができる。例文帳に追加

(2) In the cases referred to in the preceding paragraph, the quarantine station chief may demand that a suspected patient of the quarantinable infectious disease-causing pathogens whose activity is not restricted present a passport as prescribed in Item 5 of Article 2 of the Immigration-Control and Refugee-Recognition Law (Cabinet Order No. 319 of 1951), and have him/her report the details of their residence in Japan - contact address, name, travel schedule and other details specified by the Ordinance of the Health, Labour and Welfare Ministry, as well as demanding a report of his/her body temperature and other physical conditions within the period specified by the paragraph, or to ask questions. A quarantine officer may be assigned to this job.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS