1016万例文収録!

「沢行」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 沢行に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

沢行の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 597



例文

これに反対した庵は、急ぎ京へ上り、前住職の宗珀(そうはく)と大徳寺の僧をまとめ、妙心寺の単伝(たんでん)・東源(とうげん)らとともに、反対運動をった。例文帳に追加

Takuan, who opposed bakufu's decision, went up to Kyoto in a hurry, organized monks of Daitoku-ji Temple in cooperation with Sohaku, a former chief priest, and launched a campaign against it together with Tanden and Togen of Myoshin-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釈迦が王位に就いて姫と歓楽に耽り、国中の財産を集めた贅三昧の生活を自ら捨てて出家して六年間の苦をしたのも、このような理由であるとされる。例文帳に追加

This is regarded as the same reason why enthroned Shakyamuni abdicated the luxury life to pursue pleasure with a princess, by the fortune of the whole country, and became a priest and practiced asceticism for six years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、米藩の片山塾でも指導を仰いだが、実家の都合により中途退学し、明円寺に戻って僧侶となる修に取り組んだ。例文帳に追加

In the same year, he went to Katayama Juku (the Yonezawa domain's hanko), but quit for some reason related to his parents' home, and then he returned to Meien-ji Temple and implemented ascetic practices to become a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以降の将軍頼朝の時代については、藤原俊兼も頼朝の右筆として山出てくるが、この時期の『吾妻鏡』のベースとしては、二階堂政の筆録が有力とされる。例文帳に追加

As to the reign of Shogun Yoritomo since then, Yukimasa NIKAIDO's written records are considered to be the most likely source material for the foundation of "Azuma Kagami" at this time, although FUJIWARA no Toshikane also appears a lot as a senior officer of writing in the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

5月に北条実時が出来上がったばかりの源親所有の河内本原本を借用して能筆家に書写させ金文庫に入れたものとされている。例文帳に追加

In June 1258, it is said that Sanetoki HOJO lent the original Kawachibon owned by MINAMOTO no Chikayuki right after it had been completed, had a writer copy it, and put it in Kanesawa bunko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

前野良、杉田玄白、中川淳庵が小塚原の刑場で腑分けを見学して後、『解体新書』の翻訳作業、発に至るまでの経緯が、臨場感豊かに書かれている。例文帳に追加

The book vividly describes with much presence the process that Ryotaku MAENO, Genpaku SUGITA, and Junan NAKAGAWA observed an autopsy at the execution site in Kozukahara and then started translating the book, and managed to publish it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代後期に活躍した7代・利斎は指物だけではなく塗師としても一流の腕を持ち、黒田正玄や飛来一閑らと合作を作るなど意欲的に製作をい、長寿にも恵まれ「駒家中興の祖」といわれる。例文帳に追加

The seventh Risai, who worked vigorously in the late Edo period and was also an excellent lacquerer as well as a joiner, collaborated with both Seigen KURODA and Ikkan HIKI, and lived a long life, being called 'the restorer of the Komazawa family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尺八は本来虚無僧の占有楽器であり、娯楽よりは宗教為のひとつとして演奏されてきたが、江戸時代中期に黒琴古が出て、宗教音楽から世俗音楽への道が開かれた。例文帳に追加

Originally, the shakuhachi was exclusively owned by "komuso" (a mendicant Zen priest of the Fuke sect), and its performance was deemed part of religious activities instead of entertainment, but in the middle of the Edo period Kinko KUROSAWA changed it from an instrument for religious music to one for secular music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は胡弓と箏の合奏曲であるが、胡弓奏者がきわめて少ないため、吉検校直系の音楽団体である「国風音楽会」以外では、胡弓入り合奏はあまりなわれない。例文帳に追加

It was originally an ensemble of kokyu and koto, but an ensemble with kokyu is seldom performed except by 'Kokufu Ongaku Kai' (the Traditional Japanese Music Association), a music association in the direct line of Yoshizawa Kengyo, because there are very few kokyu players.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その中でも京都や金などの大城下町では特に奥が深く、極端な短冊の敷地に建てられた町屋は「うなぎの寝床」などと呼ばれることもあった。例文帳に追加

In the major castle towns such as Kyoto and Kanazawa, those merchant houses that were built on deep and narrow lots were also referred to as eel's nest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

毎年、愛知県新城市の「長篠合戦のぼりまつり」において、米藩古式砲術保存会・長篠設楽原鉄砲隊と競演で演武をう。例文帳に追加

Every year in the 'Nagashino Banner Festival' held in Shinshiro City, Aichi Prefecture, they conduct a demonstration of gunfire together with the Preservation Society of Traditional Gunnery of Yonezawa Domain and the Nagashino Shitaragahara Musket Corps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1928年(昭和3年)の即位の礼で調製した十二単は、この「板引き加工」も贅であるとして通常の生地から調製されるようになり、この慣が現在まで続いている。例文帳に追加

However, uchiginu made by 'itahiki' was still considered very luxury, so at the accession ceremony of Emperor Showa of 1928 when the juni-hitoe was prepared, the uchiginu was made of plain materials; since then uchiginu have been made of plain materials until the present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、事等の機会に通常食べることのできない貴重な食品を食べるのは、単なる贅というだけではなく、栄養補給の機会を設けるという意味もあった。例文帳に追加

However, eating a valuable food which is not to be served ordinarily, on a special occasion like an event was not only simply luxurious but meant an opportunity of supplying necessary nutritious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、幕府には他人に髪を結わせるという為が贅だと目をつけられてたびたび禁止令を出されていた(とはいえ耳を貸すような女性は皆無に等しかったのだが)。例文帳に追加

However, bakufu regarded the deed to have someone fix hairdo as luxury and often imposed the ban (still, little women listened).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石高が半減したのに家臣の召し放ちをわなかったため、没収された福島城に詰めていた下級藩士は、米城城下の郊外に屋敷の他に農地が当てられた。例文帳に追加

Due to rice stipend being reduced in half and no vassals pressed into service, the lower ranked samurai clansmen (who had been living in the confiscated Fukushima-jo Castle) were allocated homes and farmland on the outskirts of the castle town below Yonezawa-jo Castle,.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また滝の南方には素堀に近い蛇溝が開削されて大池へ注いでいたことが調査でわかっていて、これは自然の流れを模して造られた庭園の遣水施設である。例文帳に追加

It is also understood from the survey that an almost unlined meandering channel had been excavated south of the waterfall that feeds into Osawa-no-ike Pond and that this is a shallow, curving garden stream had been created by imitating a natural flow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

29日、新徳寺に同志を集め攘夷の決のため江戸帰還を宣言すると、芹と近藤はこれに反対し、京都残留を申し出て脱退。例文帳に追加

On the 29th, when KIYOKAWA summoned his comrades and announced a return to Edo in order to carry out Joi SERIZAWA and KONDO objected against this; they requested to remain in Kyoto and left the Roshigumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とかく粗暴にして豪放な性格で描かれる由縁とも言える数々の動の一つ一つにそれぞれ道理がある事を芹に語らせている。例文帳に追加

In this drama, [the scriptwriter lets] SERIZAWA say that there is a reason for each one of his many actions; these actions result in the description of him as a man of violent and broad-minded personality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駿河では、岡部正綱が一時駿府を奪回し、花城の小原鎮実が武田氏への抗戦を継続するなど、今川勢力の活動はなお残っており、今川家支援を掲げた北条氏による出兵もわれた。例文帳に追加

In Suruga, activities by Imagawa forces still remained, such as Masatsuna OKABE temporarily recapturing Sumpu and Shigezane OHARA of Hanazawa-jo Castle continuing to resist the Takeda clan, and there even was a dispatching of troops from the Hojo clan in a campaign to support the Imagawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出身地である茨城県方市芹にある法眼寺の過去帖や当時の戸籍によって明治7年旧暦8月22日に亡くなったことが判明している。例文帳に追加

However, the death records and the family register at Hogan-ji Temple in Serizawa, Namegata City, Ibraki Prefecture stated that he died on August 22 (old lunar calendar), 1874.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶人の武野紹鴎、千利休が修し、庵宗彭が住職を務めたこともあり、堺の町衆文化の発展に寄与した寺院である。例文帳に追加

Since the temple was a place for the Chajin (master of the tea ceremony), where Joo TAKENO and SEN no Rikyu received their training, and Soho TAKUAN was serving as chief priest, this significantly contributed to the development of the Machishu-bunka (bourgeois culture) in Sakai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入隊の年(1863年)の十二月、芹派だった隊士野口健司の切腹にさいして介錯をい、その足で八木家の餅つきを手伝っていたというエピソードがある。例文帳に追加

There is an episode where he assisted Kenji NOGUCHI, a member from Serizawa faction, in his Seppuku (suicide by disembowelment), and then directly went to Yagi's house to help them in rice-making on the day of his entry to the Shinsengumi in January, 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東宮御所の建設に心血を注ぎ、完成の報告を明治天皇にったところ、一言「贅すぎる」と言われてショックを受け、病気がちとなったという。例文帳に追加

After being devoted to construction of the Togu-gosho Crown Prince's Palace, he reported to Emperor Meiji on the completion of the palace, but the Emperor said nothing except that the palace was 'too luxurious,' and this shocked him so much that he became physically weak and susceptible to illnesses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、柏尾や村上と同じ六番隊ではあるが、清河の幕府への裏切りとも取れる動に反発した隊員、近藤・芹ら主に八木家宿泊組と、根岸友山一派らは壬生村に残る事となり袂を別かつ。例文帳に追加

However, those who were members of the Roshigumi like Kashio and Murakami but protested against Kiyokawa's action, which appeared to be betrayal of the bakufu, including Kondo, Serizawa, and others, mainly those staying at the Yagi Residence, and the Yuzan NEGISHI's group decided to remain at Mibu Village to split from the Roshigumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日、片瀬(藤市)の宿を御発ちになったので、先女房等や御輿、公卿、随兵等が列をなしてこれを迎え、相州御亭に入御される。例文帳に追加

After Prince Munetaka left the hotel in Katase (Fujisawa City), a procession of court ladies, palanquins, court nobles, attendant warriors and others welcomed the Prince to enter the residence of the shogun in Sagami Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側近の一人で公事奉人の藤原俊兼が贅な衣服をまとっているのを見た頼朝は、刀で小袖を切り落とし、以下のように訓戒を加えた。例文帳に追加

When Yoritomo saw FUJIWARA no Toshikane, a bugyonin (a magistrate for Heian period political operations and ceremonies of the Imperial Court) and one of his close retainers, wearing a luxurious garment, Yoritomo cut off Toshikane's kosode (a kimono with short sleeves worn as underclothing by the upper classes) and gave the following warning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾去銅山事件に代表されるように実際に三井や長州系列の政商と密接に関わり、賄賂と利権で私服を肥やし、散財するという為が当時から世間において批判され、貪官汚吏の権化とされていた。例文帳に追加

He was seen as the epitome of greedy and corrupted officer being accused by the public of his act of feathering his nest with bribes and interests and dissipate it, actually being involved closely with a businessmen with political ties of Mitsui and Choshu, represented by Osarizawa Copper Mine incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(芹鴨一派の粛清、長州藩の間者・楠小十郎斬殺、大阪西町奉与力・内山彦次郎暗殺、池田屋事件、禁門の変、三条制札事件、油小路事件など)例文帳に追加

(The purge of Kamo SERIZAWA's faction, killing of Kojuro KUSUNOKI, a spy of the Choshu clan, assassination of Hikojiro UCHIYAMA, a yoriki [police sergeant] of the Osaka-Nishimachi Magistrate's office, Ikedaya Incident, Kinmon Incident, Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident, Aburanokoji Incident, and so on.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年(1862年)、高杉ら同志と武州金澤(金八景)で外国公使を刺殺しようとしたが、計画が事前に藩主世子の毛利定広に伝わったため実に到らず、謹慎を命ぜられる。例文帳に追加

In 1862, he attempted to assassinate a foreign minister in Kanazawa, Musashi Province with his fellow members including Takasugi, but the scheme was known to the heir of the lord of the domain, Sadahiro MORI, in advance and was not put into practice, and then the members were ordered confinement to the hantei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月、渋栄一・是月栄一・井上馨達と連名で、正院に製紙事業を興すための建議をう(後の抄紙会社、現在の王子製紙)。例文帳に追加

In July 1872, he submitted a proposal to the Central State Council to found a paper industry (later Shoshi Kaisha, current Oji Paper Co., Ltd.) in the joint names including Eichi SHIBUSAWA, Eiichi KOREZUKI, and Kaoru INOUE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景勝はこの薄幸の愛妾が余りにも早く死んだことを嘆き、その葬儀を家老直江兼続管轄の下、上杉家菩提寺の林泉寺(米市)で執りった。例文帳に追加

Lamenting his ill-fated, much-loved concubine who died too early, Kagekatsu had her funeral conducted by a karo (chief retainer) Kanetsugu NAOE at Rinsen-ji Temple, which was the family temple of the Uesugi family (Yonezawa City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中の商業上の熱意は単に家業を守ることだけにとどまらず、1877年(明治10年)には早くも金仁兵衛とともに、第四十二国立銀を江戸堀三丁目に設立して、その頭取となり、その頭角をあらわしはじめた。例文帳に追加

TANAKA showed his enthusiasm into the business not only for protecting his family business, but he also did for establishing Forty Second National Bank at 3-chome, Edobori along with Jinbee KANAZAWA, and he became president of it and showed leadership.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、安芸国にきとどまること3年、文化14年(1817年)5月、同地の蘭学者中井厚の門に入り、同年冬、後藤松眠について学んだ。例文帳に追加

Next year, he went to Aki Province and stayed there for three years; in May 1817, he became the disciple of a known Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) in Aki Province, Kotaku NAKAI; in the winter of that year, he studied under Shomin GOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この活躍が認められ、1867年(慶応3年)に渋栄一らと共に幕命でフランスのパリ万国博覧会(1867年)に随、学問、工芸を学び、アメリカを経由して帰国した。例文帳に追加

This distinguished service was well recognized, and he was allowed to accompany with the participants of Paris International Exposition in France (1867) to study liberal arts and industrial arts, while he also visit the United States before he came back to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初の頃は、現在における銀間取引市場より潤な資金が借りられたため大きな混乱は生じなかったが、日を追う毎に手形交換所を通じて巨額の引き出しをされるようになる。例文帳に追加

Although the problem was kept under control due to ample funds from the bank's trading exchange market, huge withdrawals were made through the note clearing house as days went by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また四日市駅・塩浜駅-稲駅(-南松本駅)との間にはJR貨物タキ1000形貨車貨車のみで編成された高速貨物列車が運されている。例文帳に追加

High speed freight trains that are made up of only freight cars of the JR Freight Car Series Taki 1000 are in service between Yokkaichi Station/Shiohama Station and the Inazawa Station (- Minami-Matsumoto Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家の政治体制をどうするかが発見できず旧来の政治をい、その中での平氏一門の贅な暮らしや異様な出世、繁栄の誇示などするだけになったのである。例文帳に追加

Kiyomori did not know how to manage the political system of samurai families and thus carried out old-fashioned politics, showing off the luxurious life style, excessive career success and prosperity of the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1977年(昭和52年)の「竹本処分」強を経て、田敏男総長時代には吉田寮など学生寮の閉鎖に向け「学生寮の正常化」政策を進めた。例文帳に追加

After forcing through 'Takemoto shobun' (dismissal of associate professor Takemoto) in 1977, the president Toshio SAWADA implemented the policy of 'normalization of student dormitories' with the aim of abolishing student dormitories including Yoshida dormitory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し柳総長は、教授の地位を保つのはその実であって制度的保障はなく、また現制度においても教授の任免に教授会の同意は必要でないと反論した。例文帳に追加

The president of the university, Sawayanagi, countered their argument saying that the positions of professors should be maintained by ones ability, rather than by the system, and that the approval of the faculty council is not required for reshuffling professors even under the existing system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

澤瀉丁銀(おもだかちょうぎん):湯浅作兵衛が慶長丁銀の発に先立って試鋳したものと推定され、「常是」、「寳」および「大黒像」に加えて家紋の一覧瀉(おもだか)の極印が打たれる。例文帳に追加

Omodaka Chogin: These Chogin were thought to be sample made by Sakube YUASA before the circulation of Keicho Chogin and had hallmarks with characters for '' (Joze [Sakube's heredity name]) and '' (Ho [valuable]) and an 'image of Daikoku' as well as the Kamon (family crest) of Omodaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家宣は大老格の柳吉保をはじめ側用人・松平忠周、松平輝貞ら前代の権臣を更迭したが、勘定奉には他に適任者がいないということで引き続き荻原重秀が留任していた。例文帳に追加

Ienobu removed influential vassals in the previous government such as Yoshiyasu YANAGISAWA, the chief minister as well as Terusada MATSUDAIRA, the lord chamberlain, but only Shigenobu OGIWARA, the commissioner of finance stayed in his position since no other person fitted the position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田沼時代の1774年には、杉田玄白・前野良らがオランダの医学書の『ターヘル・アナトミア』を訳して『解体新書』として刊、志筑忠雄はニュートン力学を研究し、『暦象新書』として訳した。例文帳に追加

In 1774 during Tanuma period (when Okitsugu TANUMA led the bakufu), Genpaku SUGITA, Ryotaku MAENO and others translated a Dutch medical textbook, "Ontleedkundige Tafelen" into Japanese and published as "Kaitai Shinsho" (New Book of Anatomy), and Tadao SHIZUKI studied Newtonian mechanics and published the translation, "Rekisho Shinsho" (New Writings on Calendrical Phenomena).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初の翻訳という性質上仕方ないことであるが、『解体新書』には誤訳も多かったため、のちに大槻玄が訳し直し、『重訂解体新書』を文政9年(1826年)に刊した。例文帳に追加

Not a few mistranslation was found in "Kaitai Shinsho" although it was naturally unavoidable in any attempt of new translation, so that Gentaku OTSUKI subsequently retranslated it and published "Jutei Kaitai Shinsho" (re-revised Kaitai Shinsho) in 1826.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸奥へ達した朝廷軍は、蝦夷側の首領阿弖流爲の根拠地である胆の入り口にあたる衣川村に軍を駐屯させて日を重ねていたが、5月末に桓武天皇の叱責を受けて動を起こした。例文帳に追加

The Imperial army reached Mutsu Province and spent several days staying in Koromogawa Village at the entrance of the Isawa where the chieftain Aterui of the Emishi side was based, then after the Emperor Kanmu's reprimand, it took action at the end of June.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一揆は本願寺にとってもゆかりがある大乗院(蓮如幼少時修の場所)を始めとして興福寺の全ての塔頭を焼き払い、猿池のコイや春日社のシカも悉く食い尽くされたと言われている。例文帳に追加

The Ikki army burned down all the sub-temples of Kofuku-ji Temple including Daijo-in Temple (the practice spot of Rennyo in his childhood) which had some connection with Hongan-ji Temple, and it is said that all the carp in Sarusawa-ike Pond and all the deer in Kasuga-sha Shrine were eaten up by them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉雄耕牛・平賀源内・大槻玄らのように、オランダ正月と呼ばれる、太陽暦で祝う正月事などの西洋式習俗を楽しむ学者などもいた。例文帳に追加

There were also scholars like Kogyu YOSHIO, Gennai HIRAGA, and Gentaku OTSUKI who enjoyed Western manners and customs, including New Year celebrations according to the solar calendar called Dutch New Year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1879年(明治12年)5月、建長寺住職の松本等隣は、円覚寺住職の今北洪川、清浄光寺(藤・遊寺)住職の他阿尊敬とともに神奈川県令野村靖宛に減刑の「嘆願書」を提出。例文帳に追加

In May 1879, Torin MATSUMOTO, the chief priest of Kencho-ji Temple, submitted a petition for mitigation of a penalty to Yasushi NOMURA, the Governor of Kanagawa Prefecture, together with Kozen IMAKITA, the chief priest of Engaku-ji Temple, and Sonkei TAA, the chief priest of Shojoko-ji Temple (also known as Yugyo-ji Temple in Fujisawa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大隈は伊藤博文や井上馨を通じて省内に抱える政策課題などの諸問題について下問をい、渋ら改正掛が企画・立案を担当した。例文帳に追加

Okuma asked Hirobumi ITO and Kaoru INOUE questions on political challenges in the ministry, and Kaiseigakari such as Shibusawa took in charge of planning ・framing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、死んだ小栗と家来は閻魔大王の裁きにより「熊野の湯に入れば元の姿に戻ることができる」との藤市の遊上人宛の手紙とともに現世に送り返される。例文帳に追加

Meanwhile, by the judgment of Enma Diao (the Great King Yama), dead Oguri and his retainers were sent back to the present world together with a letter addressed to Yugyo Shonin (Saint Yugyo) in Fujisawa City saying, 'If they enter the hot spring in Kumano region, they can restore their bodies.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松平家は、徳川将軍家に近い家系のため格式が高く、交代寄合の待遇を受けていたが、200石の知しか持たなかった。例文帳に追加

Being provided a high status due to its close relationship with the Tokugawa shogun family, the Matsudaira family in Nagasawa was treated as Hatamoto with the kotaiyoriai status, but earned only 200 koku of rice for chigyo (control of a territory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS