1016万例文収録!

「秀間」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 秀間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

秀間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 376



例文

男子学生に混じり様々ないじめや苦労の艱難辛苦を舐めつつ3年で優な成績で修了する。例文帳に追加

Being only woman among male students, she experienced various types of bullying and went through hardship and troubles, but she graduated with excellent results in three years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は新発田藩初代藩主溝口勝の五女溝口秋香と新発田藩士溝口盛政のにできた六女。例文帳に追加

His mother was the sixth daughter born to Morimasa MIZOGUCHI, a retainer of Shibata Domain, and Akika MIZOGUCHI, the fifth daughter of the first lord of Shibata Domain Hidekatsu MIZOGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すが実と同郷であり、そのことが『「帝国」の文学──戦争と「大逆」の』を絓が著す動機の一つとなった。例文帳に追加

He and Hidemi SUGA were from the same village, which was one of the reasons that motivated Suga to write "'Teikoku' no bungaku : senso to 'taigyaku' no aida."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御牧兼顕は「我討死のに引き給え」と光に使者を送った後羽柴軍の大群に呑まれていった。例文帳に追加

Kaneaki MIMAKI, after sending a messenger to Mitsuhide to urge him, 'Please pull out while I am fighting to death,' was drowned in the vast crowd of Hashiba's forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

更に豊臣政権の確立を近に控え、吉にそれ相応の官職を与える必要性が出てきた。例文帳に追加

Furthermore, it was necessary for the Imperial Court to designate Hideyoshi, who was on the verge of establishing the Toyotomi administration, in an appropriate official position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ところがもなく吉は菊亭晴季と相談して、天皇から新たな姓を下賜される事を望むようになる。例文帳に追加

Shortly thereafter, however, Hideyoshi conferred with Harusue KIKUTEI and hoped to be granted a new clan name by the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原郷流の足利氏(藤原氏)が領し、平安時代の仁安(日本)年には平氏が領する。例文帳に追加

It was originally owned by the Ashikaga clan of the FUJIWARA no Hidesato line and in the Ninan era (1166-1169) of the Heian period, it was owned by the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世では優な民医が典医に登用されると同時に官位を与えられ、地下人の身分となるケースがほとんどを占めた。例文帳に追加

In the early modern times, in most cases, when a private doctor was employed by the Court, he was given an official court rank at the same time and became jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1593年10月には吉は後陽成天皇の前で3日連続で何番もの能や狂言を演じている。例文帳に追加

In October 1593, Hideyoshi performed several Noh and kyogen (farce played during a Noh play cycle) in front of Emperor Goyozei for three consecutive days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この城を吉は当初兵糧攻めで攻略する予定だったが、兵糧攻めでは時がかかりすぎるために水攻めに変更した。例文帳に追加

At first, Hideyoshi intended to capture this castle by starvation tactics, but since it took too much time, he changed it to inundation tactics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし天正13年(1585年)、四国平定からわずか数週後に豊臣吉の侵攻を受けて夢は終わった。例文帳に追加

His attempt, however, was interrupted by the invasion of Hideyoshi TOYOTOMI merely a few weeks after he dominated Shikoku in 1585.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もなく、貞盛が下野国押領使の藤原郷と力をあわせて兵4000を集めているとの報告が入った。例文帳に追加

Shortly thereafter, he received a report that Sadamori had gathered 4,000 soldiers in cooperation with FUJIWARA no Hidesato, who was Oryoshi (Suppression and Control Agent) of Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠には正室崇源院とのに儲けた男子として長男の徳川家光と次男の徳川忠長があった。例文帳に追加

Hidetada and his lawful wife Sugen-in had the oldest son Iemitsu TOKUGAWA and the second son Tadanaga TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-石柱は天正年に豊臣吉が造営した三条大橋と五条大橋の橋脚の石材例文帳に追加

The stone pillar is made of stones from the legs of Sanjo-ohashi Bridge and Gojo-ohashi Bridge, which were built by Hideyoshi TOYOTOMI during the Tenshu period (1573-1592).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカンリーグの6月の月最優選手賞は11本のホームランを放った松井選手のチームメートのジェイソン・ジアンビ選手に贈られた。例文帳に追加

The A.L. Player of the Month award for June went to Matsui's teammate, Jason Giambi, with 11 home runs.  - 浜島書店 Catch a Wave

中村選手はヨーロッパの主要サッカーリーグで年最優選手賞を受賞した初めての日本人選手となった。例文帳に追加

Nakamura became the first Japanese player to win a player of the year award in a major European soccer league.  - 浜島書店 Catch a Wave

5月2日,中村選手はスコットランド・サッカー記者協会による年最優選手にも選ばれた。例文帳に追加

On May 2, Nakamura was also named the Player of the Year by the Scottish Football Writers’ Association.  - 浜島書店 Catch a Wave

さらに,彼女は「1位になった今でもまだ信じられない。次の目標は年最優選手になること。」と語った。例文帳に追加

She added, "And now that I am No. 1, I still can't believe it. My next goal is to become the Player of the Year."  - 浜島書店 Catch a Wave

今年のFIFA女子世界年最優選手賞は日本代表チームの主将,澤穂(ほ)希(まれ)選手に贈られた。例文帳に追加

This year's FIFA Women's World Player of the Year award was given to Sawa Homare, the captain of Japan's national team.  - 浜島書店 Catch a Wave

女子世界年最優選手賞は前シーズンに最高のプレーをしたと考えられる女子選手に贈られる。例文帳に追加

The Women's World Player of the Year award is given to the female player who is considered to have played the best in the previous season.  - 浜島書店 Catch a Wave

ニューヨーク・ヤンキースの田中将(まさ)大(ひろ)投手(25)が5月のアメリカンリーグ月最優投手に選ばれた。例文帳に追加

Tanaka Masahiro, 25, a pitcher for the New York Yankees, was named the American League pitcher of the month for May. - 浜島書店 Catch a Wave

最優レコード賞はマーク・ロンソンさんとブルーノ・マーズさんによる「アップタウン・ファンク」に与えられた。例文帳に追加

The Record of the Year award went to "Uptown Funk" by Mark Ronson and Bruno Mars. - 浜島書店 Catch a Wave

な界面特性と短い工程時の工程特性を得ることができる半導体素子の金属配線形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for forming metal wiring of a semiconductor element capable of obtaining excellent interfacial characteristics and process characteristics of short process time. - 特許庁

短時でナットを螺出入してボルトの所定位置に取り付けできる実用性にれたナット取付技術を提供するものである。例文帳に追加

To provide a highly practical nut mounting technique capable of mounting a nut on a bolt at a predetermined position by screwing the nut on/off the bolt for a short period of time. - 特許庁

大量の麺を絡ませることなく同時に短時で均一に茹で上げることが可能な極めて実用性にれた茹で麺製造装置の提供。例文帳に追加

To provide a boiled noodle making device which can simultaneously and uniformly boil a lot of noodles in a short time without tangling and extremely exceeds in practicality. - 特許庁

また本発明によるアノード電極は、長期の充放電にも電極の構造が長く保持されるために、優な寿命特性を提供する。例文帳に追加

Since the anode can hold the structure of the electrode even in charge discharge for a long time, life characteristics can be enhanced. - 特許庁

上杉謙信の死後、お家騒動を経て上杉氏の家督を継いだ上杉景勝に対しては柴田勝家、前田利家、佐々成政らを、武田勝頼に対しては嫡男・信忠、滝川一益、森長可らを、波多野治に対しては明智光、細川幽斎らを(黒井城の戦い)、毛利輝元に対しては羽柴吉を、石山本願寺に対しては佐久信盛を配備した。例文帳に追加

He deployed the following busho: Katsuie SHIBATA, Toshiie MAEDA, Narimasa SASA, and others against Kagekatsu UESUGI who succeeded the head of the Uesugi family through a family feud after the death of Kenshin UESUGI; his legitimate son Nobutada, Kazumasu TAKIGAWA, Nagayoshi MORI and others against Katsuyori TAKEDA; Mitsuhide AKECHI, Yusai HOSOKAWA and others against Hideharu HATANO (the battle of Kuroi-jo Castle); Hideyoshi HASHIBA against Terumoto MORI and Nobumori SAKUMA against the Ishiyama Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一歩違えば吉は毛利勢と明智勢の挟み撃ちにあった恐れが大であり、現に滝川一益のように本能寺の変が敵方に知られた事により大敗し領土を失った信長配下の武将も存在し、吉がこのような危険極まり無い事を、謀略としてあえて意図したとは考えにくい。例文帳に追加

One wrong move might have Hideyoshi to be in a pincer drive by MORI troops and AKECHI troops, and in fact, another Nobunaga's vassal, Kazumasu TAKIGAWA, was defeated heavily and lost his territory because the enemy noticed the incident at Honno-ji Temple; so it is difficult to think Hideyoshi planned such a dangerous booby trap intentionally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗茂が文禄・慶長の役で不在の、豊臣吉は誾千代を言葉巧みに名護屋城に呼び寄せ手込めにしようとしたが、それを察知した誾千代はお付きの女中に鉄砲を構えさせて護衛させ、また自らも武装をして乗り込んだ為、それに恐れをなした吉は手も足も出なかったとされる。例文帳に追加

It is said that Hideyoshi TOYOTOMI cajoled Ginchiyo into coming in the Nagoya-jo Castle to assault her while Muneshige was away due to the Bunroku-Keicho War, but she scented that and got into the Castle guarded by her maids-in-waiting with guns, herself also armed, and thereby, Hideyoshi could not do anything in terror.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淀殿は京都で放浪していた従兄の織田信雄を大坂城に招いて住まわせたり、妹の督が徳川忠に再嫁する際に前夫豊臣勝とのにできていた豊臣完子を引き取って我が子同然に育てた事も知られる。例文帳に追加

It is known that Yodo-dono invited her cousin Nobuo ODA, who was wandering around Kyoto City, to Osaka-jo Castle to allow him to live there, and when her younger sister Go remarried Hidetada TOKUGAWA, Yodo-dono adopted Sadako TOYOTOMI, a daughter between Go and her former husband Hidekatsu TOYOTOMI, and brought her up as her own child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一流と呼べる実績を残した勝家ではあるが、同僚時代の羽柴吉や配下である佐久盛政に軍事命令を無視され独断行動をされたり、従属大名的な存在であった前田利家の吉方への寝返りを容認するなど、人の使い方において少し脇が甘い部分もあった。例文帳に追加

Although Katsuie left many great achievements, he was a little too mild how he managed others; his colleague Hideyoshi HASHIBA and his subordinate Morimasa SAKUMA ignored his military orders and acted arbitrarily; he tolerated the betrayal of Toshiie MAEDA, who was a subordinate daimyo, when he switched to the Hideyoshi side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛親子を初めとする五摂家が吉の関白就任を容認したのは、天下人である吉が相論収拾のために一時的に関白に就任して時が来れば近衛信輔に地位が譲られて再び以前のように五摂家の持ち回りになるものと解釈されていたからである。例文帳に追加

The five sekke including Nobusuke KONOE and his father accepted the appointment of Hideyoshi to Kanpaku because they had presumed that Hideyoshi, the ruler of Japan, would temporarily assume the position of Kanpaku to settle the dispute and relinquish it to Nobusuke KONOE in due course, and that the position of Kanpaku would be rotated among the five sekke again as it had been.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持清の長男の京極勝と次男の政光は既に亡くなっており、勝の嫡子と考えられている孫童子丸が当主を継ぐが、わずか一年後に死去し、その後を巡って京極政経と京極高清ので争いが起きる。例文帳に追加

Mochikiyo's eldest son Katskuhide KYOGOKU and Mochikiyo's second son Masamitsu were already dead at that time, and therefore Mochikiyo's grandson Dojimaru who was considered to be the heir inherited the family position as head, but he died one year after that, and there a battle broke out between Masatsune KYOGOKU and Takakiyo KYOGOKU over the inheritance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

採用予定者の適性検査の結果が、優とされる社員の適性検査の結果の最上位と最下位のである場合には、その採用予定者は、その会社にとって優な社員となる可能性が高いと判定する。例文帳に追加

When the aptitude test result of the person to be employed is within a range between the highest aptitude test result and the lowest one of the staffs to be determined as capable ones, the person to be employed is determined that he/she has high possibility to be a capable staff for the company. - 特許庁

柿の風味を損なったり、また、異臭,変色を起こしたりしないタンニン含量が多い柿渋を短期で簡便に製造することができ、また、原料として未熟果以外の成熟した柿を用いることもできる極めて実用性にれ保存性にもれた柿渋の製造方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a method for producing persimmon juice, capable of simply producing persimmon juice not impairing taste of persimmon, not causing nasty smell and discoloration and having many tannin contents in a short period and capable of using a mature persimmon other than an immature fruit as a raw material. - 特許庁

豊臣吉が、関白を辞し伏見に居を移すにあたって、天正年あるいは文禄年に京と伏見を結ぶ道として開いたといわれている。例文帳に追加

It is said to have been built by Hideyoshi TOYOTOMI during the Tenpo era or Bunroku period, when he stepped down as chief adviser to the Emperor and moved to Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際には天正年頃から流行したとされ、文禄4年(1595年)には豊臣次が「山城三十三堂に射術を試むるを禁ず」とする禁令を出している。例文帳に追加

Toshiya is said to have caught on from around the Tensho era in reality, and in 1595, Hidetsugu TOYOTOMI banned it saying, 'It is prohibited to try to shoot an arrow at Sanjusangen-do Hall in Yamashiro Province (the present southern part of Kyoto Prefecture).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明8年(1476年)、遠江国の国人、横地国と勝田修理亮が義忠に背き斯波氏に内通して見付城を修復して抵抗の構えを見せた。例文帳に追加

In 1476, the local lords of Totomi Province, Hidekuni YOKOCHI and Katsumata Shuri no suke (修理亮) colluded with the Shiba clan and renovated Mitsuke-jo Castle to fight against Yoshitada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また天正元年(1573年)には琵琶湖湖畔の佐和山において、丹羽長の指揮のもと、長さ三十(約55m)幅7(約13m)櫓百挺立て、軸櫓に矢倉を設けた大船が建造された例が存在する(信長公記より)。例文帳に追加

There exists another example that a large ship, which was about 55m in length, about 13m in width, and equipped with 100 oars and watchtowers at the bow and the stern, was built in Sawayama, the lake side of Biwako Lake in 1573 on the order of Nagahide NIWA (from Shincho-koki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大永7年(1527年)反本願寺の細川高国に対して三好元長が擁立する細川晴元(澄元の子)が挙兵した際に側近の下・下頼盛兄弟を晴元側に派遣して支援をした。例文帳に追加

In 1527 when Harumoto HOSOKAWA (Sumimoto's child) supported by Motonaga MIYOSHI raised an army against anti-Hongan-ji Temple Takakuni HOSOKAWA, Renjun sent his aides Raishu and Raisei of the SHIMOTSUMA brothers to support Harumoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晴季は豊臣吉と親密な柄で、織田信長亡き後、吉が天下人として、征夷大将軍の位を得ようとし、足利義昭の猶子となろうと工作したものの、義昭の拒否に遭い、将軍職を諦めていた所に関白任官を持ちかけ、朝廷における斡旋、調停役を務めた。例文帳に追加

Following the death of Nobunaga ODA, Harusue, enjoying a close friendship with Hideyoshi TOYOTOMI, in power at that time, attempted to attain the position of seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") through positioning himself as the adopted son of Yoshiaki ASHIKAGA, yet was rejected by Yoshiaki, and when at the point of abandoning the shogunate it was suggested he become the kanpaku (Chief Advisor to the Emperor) and subsequently he worked in the Imperial Court in mediation and arbitration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは男尊女卑に基づく陋習であり、高台院以外の多くの女性とのにも子ができにくかった(長浜城時代の子を事実として含めれば、夭折した男児二人、女児一人が頼の前にいたことになる)ことから、やはり吉自身が子ができない(できにくい)体質であったと考えるべきだろう。例文帳に追加

It was an incorrect judgment based upon the idea of predominance of men over women and, as he did not have many children with a number of ladies other than Kodaiin (if we count a child during the age of Nagahama-jo Castle as really existing, there must have been two boys and a girl who died very young before Hideyori.), we should consider that Hideyoshi's physical conditions were the causes why he did not have many children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原郷の一族を追捕している満仲が、なぜ郷の嫡流である仲光を郎等にしたのかは不明だが、源満仲と藤原仲光とのに起きた「美女丸・幸寿丸の事件」を機に、満仲が隠居した後、仲光は多田院の主代殿となるなど、初期清和源氏の発展に貢献したとされる。例文帳に追加

It is unclear why Mitsunaka who searched and captured the family of FUJIWARA no Hidesato accepted Nakamitsu who was a direct descendant of Hidesato as roto (retainer), however, after 'Incident of Bijomaru and Kojumaru' which had happened between MINAMOTO no Mitsunaka and FUJIWARA no Nakamitsu, Nakamitsu apparently contributed to the early development of Seiwa-Genji (Minamoto clan originated from Emperor Seiwa), for example, having been 殿 of Tada-in Shrine after Mitsunaka had retired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ6月1日の夕、光は1万3000の手勢を率いて丹波亀山城を出陣し京に向かった(光は亀山城(丹波国)には事件前にも後にも死ぬまで立ち寄っておらず、坂本城より3000の兵で本能寺に向かい、到着したのは本能寺が焼け落ちた午前7時半より数時後の9時頃だったとする説もある)。例文帳に追加

On the same day, June 1 in the evening, Mitsuhide departed the Tanba Kameyama-jo Castle to Kyoto at the head of an army of 13,000 (There is another view that Mitsuhide did not visit Kameyama-jo Castle (Tanba Province) before or after the event and he moved toward Honno-ji Temple from Sakamoto-jo Castle at the head of 3,000 troops and arrived around nine o'clock, that is several hours after seven thirty A.M. when the Honno-ji Temple burnt down.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

健康作用にれたパパイヤを主原料とし、乳酸菌,クエン酸菌,酪酸菌,酵母菌など多種多様の微生物が存在し、これら微生物及びパパイヤに含まれる健康作用物質の相乗効果によって人本来の持っている自然治癒力を数段高めることができる実用性にれたパパイヤを用いた健康食品の製造方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a method for producing, using as the main raw material papaya having excellent health effects, papaya-containing health food containing various kinds of microorganisms such as lactobacillus, citric acid bacteria, butyric acid bacteria and yeast, capable of considerably enhancing self-healing power inherent in human beings by the synergistic effect of health effect substances contained in these microorganisms and papaya, and excellent in practicality. - 特許庁

潤滑油、具体的には、伝動液、例えば、オートマティック・トランスミッション液(“ATF”)、無段変速機液(“CVTF”)及びダブルクラッチトランスミッション液(“DCTF”)に優な摩擦安定性を提供するのに有用な、及びより具体的には、高速クラッチエンゲージメントのに該液に優な摩擦特性を付与するのに有用な添加剤組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide an additive composition useful for providing a lubricating oil, concretely a transmission fluid, for example, an automatic transmission fluid (ATF), a continuously variable transmission fluid (CVTF) and a double-clutch transmission fluid (DCTF) with excellent friction stability, and more concretely, useful for providing the transmission fluid with excellent friction properties during high-speed clutch engagement. - 特許庁

潤滑油、具体的には、伝動液、例えば、オートマティック・トランスミッション液、無段変速機液(“CVTF”)及びダブルクラッチトランスミッション液(“DCTF”)に優な摩擦安定性を提供するのに有用な、及びより具体的には、高速クラッチエンゲージメントのに該液に優な摩擦特性を付与するのに有用な添加剤組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide an additive composition useful for providing a lubricating oil, concretely a transmission fluid, for example, an automatic transmission fluid (ATF), a continuously variable transmission fluid (CVTF) and a double-clutch transmission fluid (DCTF) with excellent friction stability, and more concretely, useful for providing the transmission fluid with excellent friction properties during high-speed clutch engagement. - 特許庁

アウタスキンの内周面に中素材を爆発圧接するよりも簡単な方法でありながら、れたインナドラムとアウタスキンとの結合密着性を有し、電着ドラムに大電流を通して製造速度を向上せしめることができる実用性にれた電着ドラムの製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of an electrodeposition drum which is simpler than an explosion welding of an intermediate stock to an inner circumferential surface of an outer skin, excellent in coupling adhesivity of an inner drum with the outer skin, capable of improving the manufacturing speed by a large current flowing in the electrodeposition drum, and excellent in practicability. - 特許庁

この説はともかく、他大名と異なり豊臣吉に抗戦した後の降伏・臣従という経緯であったためか、島津家には方広寺の大仏殿建立など過大な負担が要求されることが多かった上に、矢継ぎ早に朝鮮出兵への命令、更にその時に起こった梅北一揆で歳久が一方的に吉に処罰を申し渡され処刑せざるを得なかった事件など、義久はじめ島津家臣団と吉政権のに確執があったのは事実のようである。例文帳に追加

Putting this theory aside for the moment, perhas they had become vassals of Toyotomi only after have first resisted him with arms, unlike the other daimyo, the fact that there were a number of excessive demands made upon the Shimazu clan, such as the construction of Daibutsu-den (the Great Buddha hall) of Hoko-ji Temple, that they were ordered to immediately dispatch troops to Korea, and that there was an incident in which Yoshihisa was ordred to execute Toshihisa by Hideyoshi because of the Umekita Uprising (an uprising by a retainer of the Shimazu family, Kunikane UMEKITA), leaving him no choice but to comply, show that Yoshihisa and other members of the Shimazu clan were at odds with the Hideyoshi administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

豊臣吉は伏見城築城にあわせて、巨椋池に堤をめぐらせ交通体系を整備したが、このとき、現在の下鳥羽・納所の桂川左岸に堤を築き、現在の鳥羽街道のルートを開いた。例文帳に追加

Hideyoshi TOYOTOMI, when he built Fushimi-jo Castle, established the traffic system by building a bank around the Ogura-ike, and at this time he built the left bank along the Katsura-gawa River between Shimotoba and Noso to open the route for the present-day Toba-kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS