1016万例文収録!

「経済利益」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 経済利益に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

経済利益の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 360



例文

様々な種類の微生物に対して向上された活性を有する殺微生物剤の組合せ、環境的及び経済利益のために含有する個々の殺微生物のレベルがより少ない組合せによる微生物の有効な制御を提供する。例文帳に追加

To provide effective control of microorganisms by a combination of microbicidal agents having improved activities against various kinds of microorganisms, and a combination of microbicides each having less levels and contained therein for the environmental and economical merits. - 特許庁

高温のEGR流が原因となるエンジン性能の低下を緩和し、フィルタ再生中に吸気側へと再循環させる高温の排気の量を減少することによって、EGRクーラにおける熱需要を減少し、さらなるエンジン性能と燃料経済利益をもたらす。例文帳に追加

To reduce thermal demands on an EGR cooler and provide additional engine performance and fuel economy benefits by reducing engine performance degradation due to hot EGR flow and by reducing the amount of hot exhaust that is recirculated to the engine intake during filter regeneration. - 特許庁

充電基準価格及び放電基準価格の他にも様々な充放電条件を用いてバッテリーの充放電スケジュールを決定でき、特に、充放電スケジュールは、使用者に最大の経済利益となるように調節することができる。例文帳に追加

A charging/discharging schedule of the battery can be determined using various charging/discharging conditions, other than the charging reference price and discharging reference price, and especially the charging/discharging schedule can be controlled such that the user can make the most profit. - 特許庁

プロセッサは、製品特定データ及び受信プラント特定データを使用して、修理コスト削減及び増加生産利益及びエネルギーコスト削減の少なくとも1つに基づく総経済効果を計算するために、入力装置からプラント特定データを受信するように適応されている。例文帳に追加

The processor is adapted to receive the plant specification data from the input device in order to compute the total economic effect based on at least one of the reduction of repair cost, the increase of production profit and the reduction of energy cost using the product specification data and the received plant specification data. - 特許庁

例文

接続ヘッドに形成する容積室の個数を削減して、接続ヘッドの小型軽量化を図ると共に、水垢等の付着による冷却液の流通阻害ならびに部分的破損が生じた場合の取り換え交換時における経済的不利益を低減する。例文帳に追加

To make a connecting head small-sized and lightweight by reducing the number of volume chambers formed in the connecting head and at the same time, eliminate economic disadvantages such as the obstruction of circulation of a cooling liquid by the deposition of an incrustation and the like and the replacement of parts due to their partial damage. - 特許庁


例文

衝突性能の向上、重量配分の改善を図るとともに、室内空間を広げて配置設計を自由に行うことができ、組立工程数の減少により生産性を向上させ、経済的な利益を増加させることのできる燃料電池車両の部品配置構造を提供する。例文帳に追加

To provide an arrangement structure of component parts for a fuel cell vehicle capable of enhancing the collision performance, improving the weight distribution, freely performing the arrangement design by expanding an indoor space, enhancing the productivity by reducing the number of assembly steps, and increasing the economical profit. - 特許庁

特徴が異なる真札をも真札として判定し、かつ偽札の判定性能をも向上した紙幣識別装置を提案し、利用者の利便性を向上すると共に偽札等による予期せぬ不利益を防止し、経済社会における健全な取引の維持に貢献すること。例文帳に追加

To improve the convenience of a user, and to prevent any unexpected disadvantage due to any false paper money, and to contribute to the maintenance of sound transaction in an economic society by providing a paper sheet discriminating device for judging that true paper money whose characteristics are different are true paper money, and for improving the judging performance of any false paper money. - 特許庁

小売店やスーパーマーケットが売上・利益率の向上や固定客の増加など多くの販売促進が期待でき、また、家庭の主婦による経済的な食材の買い物を助け、更に家庭での食材の残りも利用できるレシピ検索システムに関する技術を提供する点にある。例文帳に追加

To provide a technique regarding a recipe retrieval system which enables a store or supermarket to expect much sales promotion such as improvement of sales and profit rates and an increase in the number of regular customers and assists housewives for economical buying of food materials and further making remaining food materials utilizable at home. - 特許庁

本発明は金額振込方法及び金額振込プログラムに関し、利用者への経済的負担を軽減すると共に、銀行側にとっても利益となる金額振込方法及び金額振込プログラムを提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide in connection with a money transfer method and a money transfer program, the money transfer method and the money transfer program which alleviate an economic liability to a user and also serve as an advantage for a bank side. - 特許庁

例文

また、政府等が我が国企業と現地企業との間のビジネスマッチングの場を提供し、双方の実質的な収益力の強化に資する方策を講じること等は、我が国のみならず、東アジア全体としての経済利益の増進も可能とする。例文帳に追加

The government and other entities providing a business matching opportunity between Japanese corporations and regional enterprises and taking measures that will contribute to substantively enhancing profitability on both sides will allow increasing economic benefits for Japan as well as East Asia as a whole. - 経済産業省

例文

このように、東アジアとのEPAは、本文で述べたような少子高齢化・人口減少社会を迎えての成長戦略といった意義以外に、実態的な経済利益、「乗り遅れ」の防止・解消という両視点から見ても、我が国にとって重要である。例文帳に追加

In this light, EPAs with East Asia are important not only in terms of their significance for Japan’s growth strategy amid a falling birthrate, aging society and shrinking population, as this section has explained, but also from the perspective of substantial economic benefits and the prevention and removal ofmissed opportunities.” - 経済産業省

このような取組を通じて、関税の削減だけにとどまらず、域内におけるモノ・サービス・ヒト・資本の移動を高いレベルで自由化・円滑化する高次元の東アジア経済統合を達成することは、域内に「Win-Win」の利益をもたらすものである。例文帳に追加

Along with this assistance and cooperation, the achievement of high-quality East Asian economic integration which not only reduces tariffs but also liberalizes and facilitates the regional movement of goods, services, people, and capital at a high level will bring the regionwin-win” benefits. - 経済産業省

そこで、東アジア地域においても同様に統合の利益を、すべての国・地域が必然的に享受し得るのか否か、また、市場統合が内部経済格差の縮小をもたらすとしたらその条件は何か、という点について考察することとする。例文帳に追加

So here we will examine whether or not all countries and local areas will necessarily be able to enjoy similar benefits from integration in the East Asian region and what conditions are required for market integration to bring about a reduction in internal economic disparities. - 経済産業省

我々は、外国公務員への贈賄の捜査及び訴追にあたっては、自国の経済利益に対する配慮、他国との関係に対する潜在的影響又は関係する自然人若しくは法人がいずれであるかに影響されないことを確保するよう注意深くなければならない。例文帳に追加

We shall be vigilant in ensuring that investigations and prosecutions of the bribery of foreign public officials are not influenced by considerations of national economic interest, the potential effect upon relations with another State, or the identity of the natural or legal persons involved.  - 経済産業省

このように、一方的措置は、発動国・対象国双方の貿易を縮小させ、両国内の福利厚生に悪影響を与えるなど、双方の経済利益を損なうものであることは明らかであり、引いては世界貿易の発展を阻害するものとなりかねない。例文帳に追加

It should be clear that unilateral measures reduce trade both for the country imposing them and the country against which they are imposed. They are detrimental to the domestic welfare and economic interests of both countries, and impair the development of world trade. - 経済産業省

具体的には、1999年末からシンガポールとの間で産官学でEPAの検討を開始し、またFTAがないことで我が国企業が不利益を被っているメキシコとの経済関係強化については、2001年6月の首脳間での合意を受け産官学での共同研究を進めている。例文帳に追加

More specifically, joint considerations among government, academia and industry representatives were launched at the end of 1999 toward concluding an EPA with Singapore, while to strengthen economic ties with Mexico, where Japanese companies are being disadvantaged because of the lack of a bilateral FTA, joint research is being advanced among government,academia and industry representatives in response to agreement at the June 2001 bilateral Summit. - 経済産業省

実際に、経済環境の整備が国富へ還元されている成果として、外国子会社配当益金不算入制度9 の導入前後における海外子会社利益の使途を見てみると、導入後に本邦へ配当を還元する企業の割合が大幅に伸びていることが挙げられる(第3-1-4-8 図)。例文帳に追加

In fact, as the result of refund of maintenance of the economic environment to the nation's wealth, when we study the use of the overseas subsidiary profit before and after introduction of the foreign dividend exemption system, we find that after the introduction the ratio of company that return dividend to Japan largely increases (Figure 3-1-4-8). - 経済産業省

我が国企業は、国内市場の成熟化と低迷に加え、世界経済危機による欧米市場の需要縮減と回復の遅れから、利益を確保できる欧米市場の重要性を再認識しつつも、今後の売上規模拡大が期待される新興国へとターゲットを多極化する企業の動向が見られる。例文帳に追加

Japanese businesses have been suffering from demand reduction and slow recovery of western markets as well as the domestic market's maturity and slump. They re-recognize the importance of western market, where they can secure profits, but also multi-polarize their target to emerging countries, where we expect expansion of the sales scale. - 経済産業省

APEC エコノミーは,学生及び教育機関の移動の経済的影響及び利益の予測を含む,APEC 域内における国境を越えた学生及び教育機関の移動に関するデータ収集を強化するために,ベスト・プラクティスを共有し,能力構築を活用し得る。例文帳に追加

APEC economies could share best practices and utilize capacity building to enhance data collection on cross-border student and provider mobility in the APEC region, including estimates of the economic impacts and benefits of student and provider mobility. - 経済産業省

我々は、農業、工業品、そしてサービスにおいて新しい貿易の流れをもたらす野心的かつバランスのとれた成果を通じてのみコンセンサスが達成されることを再確認する。それによって、すべての国に、特に途上国経済利益が確保される。例文帳に追加

We reiterate that consensus can only be achieved through an ambitious and balanced result that brings new trade flows in agriculture, industrial goods, and services, thereby securing benefits to all, in particular developing country economies. - 経済産業省

したがって、ホームページ上で実施される懸賞企画は、当該ホームページの構造が上記のようなものであったとしても、取引に付随する経済上の利益の提供に該当せず、景品表示法に基づく規制の対象とはならない(いわゆるオープン懸賞として取り扱われる。)。例文帳に追加

Accordingly, with respect to prize offers made on websites, even if the applicable website is constructed as specified above, this does not constitute the provision of an economic benefit associated with a transaction. Therefore, such prizes as open kenshos are not subject to the Premiums and Representations Act.  - 経済産業省

IT憲章において、G8各国は包括的な原則に向け、公約を刷新することも宣言している。誰もがどの場所からもグローバルな情報社会に参加でき、その経済利益を享受することが出来る社会の実現が必要なのである。例文帳に追加

The Charter also states that the G8 renews its commitment to the principle of inclusion: everyone, everywhere should be enabled to participate in and no one should be excluded from the benefits of global information society.  - 経済産業省

我が国経済が海外の成長を取り込むためには、現地で得た利益等を一定程度国内に還元されることが益々必要となっており、今後は製造業のみならず、非製造業の海外展開が重要性を増していることを示唆している(第3-3-4-2 図)。例文帳に追加

In order for the Japanese economy to absorb the economic growth in Asia, it has become more important to flow back a certain amount of profits gained in foreign countries to Japan, and it indicates that the overseas development of not only the manufacturing industry but also the non-manufacturing industry will be increasingly important in the future (Figure 3-3-4-2). - 経済産業省

(a) 日・ASEAN 包括的経済連携は日本及び ASEAN 全加盟国を含み、相互主義、透明性及び日・ASEAN双方の相互利益原則に留意しつつ、自由化、円滑化及び協力活動に焦点を当てた幅広い範囲の分野を包摂すべきである。例文帳に追加

(a) The Japan-ASEAN CEP should involve Japan and all ASEAN Member States and include a broad range of sectors focusing on liberalisation, facilitation and co-operation activities, noting the principle of reciprocity, transparency and mutual benefits to both Japan and ASEAN; - 経済産業省

第2-1-2図は、経済産業省「企業活動基本調査」の再編加工を行い、1994年度から2006年度までの毎年度、研究開発費が売上高に占める割合が2.5%以上、0%超2.5%未満、0%であった、同一の中小企業のグループについて、それぞれの売上高営業利益率の推移を示したものである。例文帳に追加

Figure 2-1-2 shows changes in operating margins in each fiscal year from 1994 to 2006 of groups of SMEs with ratios of research and development costs to sales of 2.5% or more, more than 0% to less than 2.5%, and 0% after being recompiled from METI’s Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities. - 経済産業省

また、先に見たとおり、世界経済の減速に伴って輸出が減少している今、中小企業にとっては、なおプラス成長をしているアジア向け輸出が多いこともあり、貿易の利益を享受し、成長につなげていくため、貿易の自由化等を通じた貿易活性化が重要と考えられる。例文帳に追加

As previously demonstrated, despite exports currently falling due to the global economic slowdown, exports by SMEs to Asia which are continuing to show positive growth are still large. In order to help SMEs benefit and profit from this trade and thus lead to further growth, it is important to revitalize trade by such means as trade liberalization. - 経済産業省

異なる経済環境や商習慣の下で育成された外資系企業の参入は、新しいビジネスモデルや新しい経営資源の流入による生産性向上や国内に無かった新しいサービスの提供などによる消費者利益の増大をもたらす。例文帳に追加

The entry of foreign companies that were nurtured with different business customs in different economic environment will enhance consumersbenefit through the improvement of productivity with the introduction of new business models, the inflow of new management resources and the provision of new services that were not domestically available. - 経済産業省

また、地理的に近接していなくとも、重要な貿易・投資相手国と迅速にEPA / FTAを締結することにより、協定の域外国より優遇された条件の下で貿易・投資を行うことで経済利益を得ることが重要視されるようになった。例文帳に追加

Countries also found it important to gain economic benefits by concluding EPA/FTAs with key trade/investment partners regardless of their geographical distances that allow them to promote trade under a privileged condition beyond the reach of third countries. - 経済産業省

近年、模倣品・海賊版の世界的な拡散は、権利者である企業が本来得るべき利益の喪失や、イノベーションと創造意欲の減退といった経済的な面だけでなく、消費者の安全や健康の直接的な脅威ともなっている。例文帳に追加

In recent years, the global proliferation of counterfeit and pirated goods not only has negative economic impacts, such as loss of profits to be inherently given to corporations (the right holders) and the erosion of motivation for innovation and creativity, but also may directly threaten the safety and health of consumers. - 経済産業省

また、地理的に近接していなくとも、重要な貿易・投資相手国と迅速にEPA/FTAを締結することにより、協定の域外国より優遇された条件の下で貿易・投資を行うことで経済利益を得ることが重要視されるようになった。例文帳に追加

Many countries are also becoming increasingly aware that signing EPAs/FTAs with their major trading partners will give them the economic benefit of engaging in trade and investment with their major trading and investment partners under more preferential conditions than countries of the external regions. - 経済産業省

なお、数量制限によって生じる国際価格と国内価格の乖離は、レントとして輸出入ライセンスの所有者の利益となるが、輸入数量制限に比べて、輸出数量制限ではレントが海外へシフトする分、輸入国の経済厚生が低くなる。例文帳に追加

The disparity between international and domestic prices caused by quantitative restrictions becomes a "rent" that profits those who own export and import licenses. In the case of export restrictions, the rent shifts overseas; consequently, economic welfare in the importing country is reduced more than under an import restriction scenario. - 経済産業省

さらに、当該国内の消費者もコストの高い製品の購入を余儀なくされるという不利益があり、それがゆえに国内需要の拡大も阻害され、結果として当該国の経済の発展にマイナスとなる可能性がある。例文帳に追加

Moreover, the industry using these parts is unable to procure high-quality, low-priced parts and components from other countries and will be less able to produce internationally competitive finished products. Consumers in the host country also suffer as a result of TRIMs because they must spend much more on a finished product than would be necessary under a system of liberalized imports. Since consumers placed in such a position must pay a higher price, domestic demand will stagnate. This lack of demand also stifles the long-term economic development of domestic industries. - 経済産業省

APEC エコノミーの増加する貿易及び運輸及び取引費用の低減からの実質的経済利益を支え,並びにサプライチェーンの効率性及び安定性を高め,より良いビジネス環境を生み出す目的をもって,我々は,産業界及び関連利害関係者とともに,すべてのモードにわたって,運輸及びサプライチェーン・ルートの多様化の可能性を分析する。サプライチェーン・ルートのための最適の仕組みを構築することは,地域経済統合を強化し,地域におけるより高い経済成長率を支える主要な要因になりえる。例文帳に追加

With the aim of supporting the growing trade of APEC economies and the substantial economic benefits from lowering transportation and trade transaction costs, as well as enhancing supply chain efficiency and security, and creating better business environment, we will together with industry and relevant stakeholders analyze possibilities for diversification of transportation and supply chain routes across all modes. - 経済産業省

30. 我々は,高級実務者が提出した成長戦略案を議論し,成長戦略の達成目的,すなわち,(ⅰ)APECの各エコノミー内の及びエコノミーをまたぐ「均衡ある成長」,(ⅱ)すべての市民が経済成長に参加し,貢献し,利益を得る機会を確保する「あまねく広がる成長」,(ⅲ)環境を保護し,低炭素でグリーンな経済に移行するための世界的な取組と調和する「持続可能な成長」,(ⅳ)イノベーション,ICT製品・サービスの使用及び新興経済分野を促進する経済環境を創出する「革新的成長」,並びに(ⅴ)人々の経済的・身体的福祉を保護し,経済活動に必要な安全な環境をもたらす「安全な成長」を歓迎した。例文帳に追加

30. We discussed the draft Growth Strategy submitted by Senior Officials and welcomed its aims to achieve (i) balanced growth across and within our economies, (ii) inclusive growth to ensure the opportunity for all our citizens to participate, contribute to and benefit from economic growth, (iii) sustainable growth compatible with global efforts to protect the environment and transition to low-carbon and green economies, (iv) innovative growth to create an economic environment that promotes innovation, use of ICT products and services, and emerging economic sectors, (v) and secure growth to protect peopleseconomic and physical well-being and to provide the secure environment necessary for economic activity. - 経済産業省

東京地裁平成17年6月14日判決・判時1917号135頁は、「しかしながら、実際に生じ得る個人の同一性に関する情報の使用の態様は千差万別であるから、権利侵害の成否及びその救済方法の検討に当たっては、人格権の支配権たる性格を過度に強調することなく、表現の自由や経済活動の自由などの対立利益をも考慮した個別的利益衡量が不可欠であり、使用された個人の同一性に関する情報の内容・性質、使用目的、使用態様、これにより個人に与える損害の程度等を総合的に勘案して判断する必要があるものと解される。」と述べ、パブリシティ権侵害の成否の判断において、キングクリムゾン高裁判決が「表現の自由」のみを対立利益としていたのに対し、表現の自由の場合に限定しない、より一般的な個別的な利益衡量が必要であることを認めている。例文帳に追加

Tokyo District Court judgment dated June 14, 2005 (p.135 of Hanrei Jiho No. 1917) states that, "However, the actual method of use of self-identifying information is diverse varies, for analysis of whether or not it should constitute an infringement of rights and remedies thereto, the interests of both parties must be specifically balanced in view of the conflicting interests such as the freedom of expression and commercial activities, and so emphasis should not be placed too much on the predominance of moral rights. More specifically, the contents and nature, the purpose and method of use of self-identifying information, and the significance of damages incurred by the individuals there from should be comprehensively examined." This case argues that, for determining whether or not the publicity rights have been infringed, such publicity rights should be specifically balanced with a broader range of rights, not limited to the freedom of expression, while the King Crimson Case focused solely on the "freedom of expression" as the only conflicting interest.  - 経済産業省

(5) (3)に従い特許を受ける権利を行使された発明者は,使用者から適正な報酬を受ける権原を有する。発明の報酬の額を決定する上で,発明の技術的及び経済的重要性並びに発明の実施その他の利用から得られる利益が決め手となり,一方,発明の創造における使用者の物質的寄与並びに発明者の仕事の範囲及び内容も考慮に入れられる。報酬が,発明の後日の実施その他の利用により得られた利益に対応しないことが明らかな場合は,発明者は,追加的報酬を受ける権利を有する。例文帳に追加

(5) The inventor, against whom the right to the patent pursuant to Subsection (3) has been exercised, shall be entitled to an appropriate remuneration from the employer. The technical and economic importance of the invention and the benefit achieved through its exploitation or other application shall be decisive for determining the amount of remuneration, while the material share of the employer in creating the invention, as well as the scope and contents of work tasks of the inventor shall be taken into consideration. If the remuneration agreed or determined by the court is clearly disproportionate to the benefit achieved by a later exploitation or other application of the invention, the inventor shall be entitled to an additional settlement. - 特許庁

非農産品市場アクセス交渉を通じて市場アクセスを改善することは、WTO全加盟国に裨益するものであるが、特に開発途上国、とりわけ後発開発途上国が貿易の拡大による世界経済の成長の中で、その開発ニーズに応じた利益を享受することができるということは、過去の様々なスタディにおいて示唆されてきたところである。WTO加盟国は、多角的貿易体制の更なる安定を図り、すべてのWTO加盟国が利益を享受できるよう、本交渉を推進すべきである。例文帳に追加

While improving market access through negotiations on non-agricultural market access is beneficial to all Members, several studies in the past have clearly shown that developing countries, especially the LDCs, are also able to enjoy benefits according to the development needs, in the course of world economic growth enhanced by the expansion of world trade. The Members should make efforts to further stabilize the multilateral trading system and promote negotiations to enable all Members to benefit.  - 経済産業省

2 政府は、消費者の被害の状況、消費者の利益の擁護を図るための諸施策の実施の状況その他社会経済情勢の変化を勘案しつつ、この法律による改正後の消費者契約法の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) The Government shall review the enforcement status of the revised Consumer Contract Act taking into consideration the actual damages to consumers, the implementation status of the various measures to protect the interests of consumers and other social and economic changes, and if it is found necessary, the Government shall take the appropriate measures based on the results of its review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 エネルギー市場の自由化等のエネルギーの需給に関する経済構造改革については、前二条の政策目的を十分考慮しつつ、事業者の自主性及び創造性が十分に発揮され、エネルギー需要者の利益が十分に確保されることを旨として、規制緩和等の施策が推進されなければならない。例文帳に追加

Article 4 With regard to economic structural reforms concerning energy supply and demand such as the liberalization of energy markets, deregulation and other similar measures shall be promoted in a manner such that business operators can fully demonstrate their initiative and such that creativity and the interests of energy consumers are sufficiently secured, while giving due consideration to the policy objectives prescribed in the preceding two Articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 公正取引委員会は、経済事情の変化その他の事由により、排除措置命令又は第六十五条若しくは第六十七条第一項の規定による審決を維持することが不適当であると認めるときは、審決でこれを取り消し、又は変更することができる。ただし、被審人の利益を害することとなる場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) The Fair Trade Commission may, where it finds that maintenance of a cease and desist order or a decision pursuant to the provisions of Article 65 or paragraph 1 of Article 67 is inappropriate due to changes in economic conditions or other reasons, rescind or modify it by a decision; provided, however, that this shall not apply if such action may result in harm to the interests of the respondent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 経済産業大臣は、前項の場合において、第一項の規定による届出に係る特定導管をガス導管事業の用に供することが前項に規定する他の一般ガス事業者の供給区域内のガスの使用者の利益を阻害するおそれがないと認めるときは、同項に規定する期間を短縮することができる。例文帳に追加

(4) When the Minister of Economy, Trade and Industry finds, in the case referred to in the preceding paragraph, that the use of the Specified Pipes to which the notification given under paragraph 1 pertained for the Gas Pipeline Service Business is unlikely to harm the interests of gas users in the service area of the other General Gas Utility prescribed in the preceding paragraph, he/she may shorten the period prescribed in the said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 経済産業大臣は、一般ガス事業者の大口供給に係る事業の運営が適切でないため、大口供給に係るガスの使用者以外のガスの使用者の利益を阻害するおそれがあると認めるときは、一般ガス事業者に対し、その大口供給に係る事業の運営の改善に必要な措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that because a General Gas Utility inappropriately manages the business of providing a Large-Volume Supply, there is a risk of harm to the interests of gas users other than the gas users pertaining to the Large-Volume Supply, order the General Gas Utility to take necessary measures to improve the management of the business of providing the Large-Volume Supply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条の三 経済産業大臣は、二以上の一般ガス事業者間において、その供給区域を調整し、又はその事業を一体として経営することが公共の利益の増進を図るため特に必要であり、かつ、適切であると認めるときは、一般ガス事業者に対し、その旨を勧告することができる。例文帳に追加

Article 25-3 The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it necessary and appropriate for two or more General Gas Utilities to adjust their service areas or manage their businesses in an integrated manner in order to promote public interest, make a recommendation to the General Gas Utilities to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 経済産業大臣は、前項の場合において、第一項の規定による届出に係る特定導管をガス導管事業の用に供することが前項に規定する一般ガス事業者の供給区域内のガスの使用者の利益を阻害するおそれがないと認めるときは、同項に規定する期間を短縮することができる。例文帳に追加

(4) When the Minister of Economy, Trade and Industry finds, in the case referred to in the preceding paragraph, that the use of the Specified Pipes to which the notification given under paragraph 1 pertained for the Gas Pipeline Service Business is unlikely to harm the interests of gas users in the service area of the General Gas Utility prescribed in the preceding paragraph, he/she may shorten the period prescribed in the said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十六条 法第百六十一条第九号(国内源泉所得)に規定する政令で定める賞金は、国内において行なわれる事業の広告宣伝のために賞として支払う金品その他の経済的な利益(旅行その他の役務の提供を内容とするもので、金品との選択をすることができないものとされているものを除く。)とする。例文帳に追加

Article 286 The prize money specified by a Cabinet Order prescribed in Article 161(ix) (Domestic Source Income) of the Act shall be money and goods or other economic benefit (excluding such benefit given in the form of travel or other provision of services in lieu of which money or goods may not be chosen) that is paid as a prize for the advertisement of a business conducted in Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 前三号に掲げるもののほか、その業務提供誘引販売業に係る業務提供誘引販売契約に関する行為であつて、業務提供誘引販売取引の公正及び業務提供誘引販売取引の相手方の利益を害するおそれがあるものとして経済産業省令で定めるもの。例文帳に追加

(iv) in addition to the acts listed in the preceding three items, acts concerning the Business Opportunity Related Sales Contract pertaining to the Business Opportunity Related Sales, which are specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry as acts that involve the risk of impairing the fairness of the Business Opportunity Related Sales Transactions and harming the interests of the counterparty of the Business Opportunity Related Sales Transactions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国民から負託された権限の行使である検査等は、あくまで、預金者等一般の利用者の保護、金融システムの安定及び国民経済の健全な発展のために、各金融機関の経営実態を検証するものであり、直接に、金融機関の経営者、株主等の利益を図る目的でこれを行うものではない。例文帳に追加

Inspections, etc., which are conducted by exercising the authority delegated from the nation, shall be conducted to verify the business status of each financial institution, solely for the purpose of protecting depositors and other ordinary users, stabilizing the financial system and promoting the healthy growth of the national economy. They shall NOT be conducted directly in the interests of the top management, shareholders, etc. of financial institutions.  - 金融庁

ですから、やはりそういったことをきちんと踏まえながら、しかし同時に、自由主義貿易というのは、基本的に非常に富を増やしてきたのも事実ですから、その辺はきちんとお互いの自由主義経済のメリットも認めつつ、そこを今度は、公共の福祉や国家の利益と、どうバランスをとっていくのかということに、21世紀の課題はあると思っています。例文帳に追加

Therefore, we should take account of those things. However, at the same time, it is true that liberal trade has increased wealth, so we must recognize the advantage of the liberal economic system and consider how to strike a balance between that and public welfare and national interests as a 21st-century challenge.  - 金融庁

資本フローはその受け入れエコノミーの利益となり得る一方で、我々は、資金フローの過度の変動及び為替レートの無秩序な動きは経済及び金融の安定に対して悪影響を与えることを再確認する。我々は、開かれた貿易及び投資、市場の拡大、並びにあらゆる形態の保護主義の抑止を堅く遵守する。例文帳に追加

While capital flows can be beneficial to recipient economies, we reiterate that excess volatility of financial flows and disorderly movements in exchange rates have adverse implications for economic and financial stability.We are firmly adhered to open trade and investment, expanding markets and resisting protectionism in all its forms.  - 財務省

例文

ドーハ・ラウンドにおける多角的貿易自由化交渉の推進は国際経済の発展に不可欠であり、全ての国に利益をもたらすと考えます。我が国としては、本年12月に行われる香港でのWTO第6回閣僚会議に向けて、我が国を含む全ての加盟国・地域が受け入れられるような合意を目指していく所存です。例文帳に追加

Multilateral trade liberalization through the Doha Round will be indispensable for the development of the world economy and will benefit all countries.As we look toward the sixth WTO Ministerial Meeting in Hong Kong in December, Japan is committed to making efforts to forge an agreement that would be acceptable by all member states and regions.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS