1016万例文収録!

「言摩」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 言摩に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

言摩の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 87



例文

当時の一級資料「鳥取藩丁卯筆記」では、薩の吉井幸輔が越前の中根雪江に、この建白を「いちいち尤も」とっていたと記されている。例文帳に追加

The then first-rate document 'Tottori Domain Hinoeushi Nikki' (Notes) says that Kosuke YOSHII of Satsuma told Yukie NAKANE of Echizen that this memorial was 'very reasonable.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後大坂では、信繁は生きており、秀頼・淀殿を助け、紀州へと逃げ落ちたという噂が流れたとわれいるが、噂では薩の島津家領内に逃隠れし墓もある(子孫もありとの噂も)。例文帳に追加

It is said that soon a rumor emerged that Nobushige was still alive, helped Hideyori and Yodo-dono, and remained at large in Kishu, and there was another rumor that he fled to the Shimazu family's domain in Satsuma, where is grave is located (another rumor states that he had descendants).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州藩と薩藩は天保時代に国情に応じた改革を実行することで藩の財政を改善し、幕末には雄藩とわれる程の力を得ていった。例文帳に追加

The Choshu and Satsuma Domains were gaining so much power that they were called Yuhan (the powerful domains), improving financial affairs by carrying out reforms according to the conditions of the countries in Tenpo era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これについては、川路も薩出身であり、黒田をかばったという見方が当時からあり、同年5月に発生する、川路の庇護者であった大久保利通暗殺の遠因ともわれる。例文帳に追加

At the time, some suggested that KAWAJI did what he did to cover up the scandal involving KURODA, who also came from Satsuma, and that this incident might well be one underlying cause of the assassination of Toshimichi OKUBO, KAWAJI's political patron, in May of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

英国からもフランス人の軍制顧問任命に難色を示され、薩藩留学生の吉田清成・鮫島尚信・森有礼らもモンブランを危険視する建が藩庁へ提出されていた。例文帳に追加

Britain also showed a reluctance to appoint a French person as an advisor for the military system, and students studying abroad such as Kiyonari YOSHIDA, Naonobu SAMEJIMA and Arinori MORI submitted a petition in which they stated that they considered Montblanc dangerous to the domain government office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし薩藩要路の大久保利通は新政権の諸外国への承認獲得と外交の継続宣をすべく、モンブランと松木弘安(寺島宗則)に、新政権から諸外国への通達詔書を作成させている。例文帳に追加

However Toshimichi OKUBO, acting with the authority of the Satsuma clan, got Montblanc and Hiroyasu MATSUKI (a.k.a Munenori TERASHIMA) to write a declaration from the new regime to foreign countries to gain the approval of the new regime and declare the continuation of diplomacy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治2年(1869年)に設立された薩藩軍楽隊の隊員に対し、イギリス公使館護衛隊歩兵大隊の軍楽隊長ジョン・ウィリアム・フェントンが国歌あるいは儀礼音楽を設けるべきと進した。例文帳に追加

John William Fenton who was the military bandmaster for the infantry battalion of the convoy attached to the British Legation advised to the military band of the Satsuma Domain established in 1869 to prepare a national anthem or ceremonial music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした中、薩藩や長州藩など「雄藩」と呼ばれる有力藩では財政改革に成功し、幕末期の政局で強い発力を持つことになった。例文帳に追加

Under such circumstances, powerful domains called 'Yuhan,' such as Satsuma Domain and Choshu Domain, succeeded in financial reform and began to influence more and more in the political situation during the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前日・12月8日(1868年1月2日)夜、岩倉は自邸に薩・土佐・安芸・尾張・越前各藩の重臣を集め、王政復古の断行を宣、協力を求めた。例文帳に追加

Iwakura gathered important retainers of the alliance domains of Satsuma, Tosa, Aki, Owari, and Echizen to his residence on the night of January 2, 1868 (the eve of D-day), declared his commitment to the restoration of Imperial rule and requested their cooperation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古来、攻城側は守城側の10倍は必要とされていることからすれば、いかに剽悍な薩兵とはいえ、1対3での包囲強襲は無謀な作戦とえる。例文帳に追加

Traditionally, it had been said that the besiegers had to be ten times as strong as the defenders; therefore, the plan to press a siege against the castle with the ratio of 1:3: would have been reckless for the Satsuma soldiers however fierce and cunning they were.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当時の明治政府では、朝鮮出兵を巡る征韓論などで対立があり、樺山資紀や鹿児島県参事の大山綱良ら薩藩藩閥は台湾出兵を建していた。例文帳に追加

At that time, the Meiji Government was divided over ideas such as Seikanron, a proposal to subjugate Korea, in which Satsuma domain clique including Sukenori KABAYAMA and Kagoshima Prefectural councilor Tsunayoshi OYAMA were suggesting that Japan dispatch troops to Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇は満15歳と若く、政治の実権は岩倉具視ら一部の公家と薩藩・長州藩が掌握していたが、形式上は天皇親政を宣するものであった。例文帳に追加

Because the Emperor Meiji was then only fifteen years old, some court nobles including Tomomi IWAKURA and some retainers of Satsuma and Choshu domains took the political initiative, but, nevertheless, emperor's direct administration was formally declared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中で、政宗は徳川家の軍勢を会津へ駐屯させることを提し、又山岡志を通して申入れていた宮城郡国分千代への新しい居城(仙台城)の築造許可の催促等を求めた。例文帳に追加

In the proposals, Masamune suggested that the forces of the Tokugawa family should station in Aizu and reminded Ieyasu of permission to construct a new residential castle (Sendai-jo Castle) in Kokubun Sendai, Miyagi District which had been requested through Shima YAMAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「九州」の呼称は9国(豊前国、豊後国、筑前国、筑後国、肥前国、肥後国、日向国、大隅国、薩国)からなっていたことに由来すると俗にわれる。例文帳に追加

It is commonly said that the name of `kyushu' derives from nine countries (Buzen Province, Bungo Province, Chikuzen Province, Chikugo Province, Hizen Province, Hyuga Province, Osumi Province, Satsuma Province) that make up Kyusyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更には0.3mm以上の層の厚さにあっては、耐油性、耐耗性がこれ以上効果を増すということもなく、逆にえば無駄な厚さということにもなる。例文帳に追加

Moreover, in the case of a polyethylene resin layer having a thickness of 0.3 mm or more does not increase the oil resistance and wear resistance, so conversely, this is a useless thickness.  - 特許庁

板状形成物は5角形として、その外周辺を研材粒子を保持する範囲の厚みの薄刃状にして刃物に代わる切断具(刃のないカッタ−とう)とした。例文帳に追加

The plate-like object is formed in pentagonal shape, and its outer peripheral side is formed in thin cutting edge shape with a thickness in a range of holding abrasive particles to form a cutting tool (a cutter without a cutting edge) in place of the cutter. - 特許庁

防汚性能に優れ、特に撥水性とともに撥油性、換すると油汚れの除去性能に優れ、かつ同時に、優れた擦耐久性を実現した樹脂成形品を提供すること。例文帳に追加

To provide a resin molded article which is excellent in an anti-fouling property, a water and oil repellent property, i.e. ability of removing oil-dirt, and also an anti-abrasion property. - 特許庁

これにより、切削時の耐耗性および耐欠損性,耐チッピング性が顕著に優れ工具寿命が2倍〜5倍も向上するとう効果が得られる。例文帳に追加

As a result, an effect in which wear resistance, fracture resistance and chipping resistance at the time of the cutting are remarkably excellent and a tool service life is improved by twice to five times can be obtained. - 特許庁

ここにう滑り擦係数とは、並行に並べられた複数本の第一群光ファイバ12の上に、直交するように複数本の第二群光ファイバ14を載置し、おもり15を載せて第一群光ファイバ12の延設方向に第二群光ファイバ14を一括して引っ張ったときの静擦係数より求められるものである。例文帳に追加

The slip friction coefficient is derived from a static friction coefficient obtained when a plurality of 2nd group optical fibers 14 are put orthogonally on a plurality of 1st group optical fibers 12 arranged in parallel, a weight is put on these optical fibers 12, 14 and the fibers 14 are collectively pulled to the extending direction of the fibers 12. - 特許庁

秀吉は、1月17日、寺沢志守を通じて玄雅に、「今度大明人蔚山取還之由注進付 而為後巻雖押出候敵引退之由 既に自此方も安芸中納 増田右衛門 因幡但馬大和紀伊九鬼父子等可取立旨雖被仰付候右之分候間不及是非候 云々」の朱印状とともに、小袖一服、道服一服を与えた。例文帳に追加

On February 22, Hideyoshi sent Terasawa Shima-no-Kami to award Harumasa a letter bearing his seal, along with a kimoto with short sleeves and a set of formal clothes; the letter told Harumasa that 今度蔚山注進押出引退 既に此方安芸中納言 増田 因幡但馬大和紀伊九鬼父子取立候間是非 云々  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと公武合体派とはいっても、天皇のもとに賢侯を集めての中央集権をめざす薩の思惑と将軍中心の中央集権をめざす幕府の思惑は違っていたが、薩英戦争で活躍した旧精忠組の発力の増大と守旧派の失脚を背景に、薩流の公武周旋をやり直そうとした久光にとっては、京大坂での薩藩の世評の悪化と公武周旋に動く人材の不足が最大の問題であった。例文帳に追加

It was even called the supporter of the coalition of court nobles and Samurai originally, but it was different from the thought of Satsuma which centralized power by gathering sages to the Emperor, and Hidemitsu, who tried to reorganize the procurement of court nobles and Samurai in the style of Satsuma used as background the increasingly influential voice of the former Seichu-gumi organization, which worked well at the Satsuei War and during the downfall of the old-guard cronies, but the biggest problems were the bad reputation of Satsuma domain, and being short of people who could work to procure court nobles and Samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年、「非義勅命は勅命にあらず」という文で有名な大久保利通の書簡を、長州藩重役に届けるという重大な任務を龍馬が大久保や西郷隆盛に任されている。佐々木克『幕末政治と薩藩』(吉川弘文館、2004年)。例文帳に追加

In this year, Ryoma achieved a crucial mission entrusted by Toshimichi OKUBO and Takamori SAIGO to deliver an OKUBO's letter, which is famous for its phrase, "Unjustifiable Imperial order is not Imperial order," to the Choshu clan's high-ranking official. "Politics in the End of Edo Era and Satsuma Clan" by Suguru SASAKI (Yoshikawa kobunkan, 2004).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお薩長同盟については龍馬最大の功績とわれるが、実際には、西郷や小松清廉ら薩藩の指示を受けて動いていたという説もあり(青山忠正など)、薩長連合に果たした役割の重要性については評価が分かれている。例文帳に追加

Although Satuma-Choshu Alliance is considered as the Ryoma's major achievement, there is also a theory that Ryoma was in fact instructed by Satsuma clan including SAIGO and Kiyotada KOMATSU to work on the achievement for the Alliance (Tadamasa AOYAMA), and therefore there are divided evaluations over what kind of role Ryoma played for Satsuma-Choshu Alliance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本裏面史より見れば、三多の村野常右衛門、森久保作蔵など「大阪事件」以降の自由党右派の壮士たちを政界に引き入れたことで、たとえ星自身が金銭的に潔白であるとしても、東京市政の疑獄の数々には彼の責も大きいとわれる。例文帳に追加

From the darker side of Japanese history, HOSHI, who brought into the political world rightists of the Liberal Party after the 'Osaka Incident,' including young activists called Santama Soshi such as Tsuneemon MURANO and Sakuzo MORIKUBO, is said to have been heavily to blame for the numerous scandals in Tokyo municipal government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来、南九州は谷山氏ら薩平氏や肝付氏など在庁官人が勢力をもっていた地であったが、鎌倉時代、島津氏や渋谷氏とった東国武士団が進駐し、在地勢力との間に軋轢を生んでいた。例文帳に追加

Traditionally, the region of Southern Kyushu was the stronghold of the three clans of Taniyama, Taira of Satsuma and Kimotsuki, who were Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods), but the advancement of the Togoku Samurais such as the Shimazu clan and the Shibuya clan into the region during the Kamakura Period created friction between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬子の死後は、子の蘇我蝦夷が大臣を継いで朝政を主導するが、理勢も蘇我氏族内の有力一門として発力を保ち、蘇我氏内部においても朝廷政治においても蝦夷の対抗勢力となり、次第に対立を深めていく。例文帳に追加

After Umako had died, his son SOGA no Emishi became a minister and led the imperial court; at the same time, Marise enlarged his political power as a member of a powerful family originated from the same Soga clan as Emishi; therefore, gradually he came into serious antagonism with Emishi not only in the Soga clan but also in the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僧肇は『注維詰経』で、魏の王弼(おうひつ)などが用いた“本末”の思想を引用し、“所以迹”を“本”とい換えて、“本”を菩薩の不可思議なる解脱(悟りの内容)とし、“迹”を菩薩が衆生を教化するために示現した方便という意味で使用した。例文帳に追加

Seng-zhao cited, in his writing "Chuyuimakitsukyo (Vimalak?rti Sutra commentary)," the idea of "Honmatsu," which had been referred to by Wang Bi of Wei, and other scholars replaced the word "所以" with "" (hon) and defined it (hon) as an unfathomable nirvana (enlightenment) achieved by Bodhisattva and "" (jaku) as a means to enlighten people, as used by Bodhisattva.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その直接さがゆえ、徳川慶喜は維新後、長州に対しての恨みが消えていったが、佐幕派を装いつつ結果的に寝返った薩に対しての恨みは強かったとわれる(司馬遼太郎著『最後の将軍徳川慶喜』『竜馬がゆく』ほか)。例文帳に追加

Perhaps because of such directness, after the restoration Yoshinobu TOKUGAWA's ill feelings against the Choshu disappeared; however, it is said that he had strong ill feelings against Satsuma, which pretended to be pro-Bakufu but ultimately moved over to the enemy ("Last Shogun Yoshinobu TOKUGAWA (最後の将軍 )," "Ryoma ga yuku (竜馬がゆく)," written by Ryotaro SHIBA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月14日-15日に開かれた閣議は紛糾したが、採決で同数になった結果、この意見が通らないなら辞任する(西郷が辞任した場合、薩出身の官僚、軍人の多数が中央政府から抜けてしまう恐れがある)とした西郷のに恐怖した議長の三条が即時派遣を決定。例文帳に追加

The cabinet meeting held on from October 14 to 15 got complicated, but chairman SANJO who was afraid of SAIGO's remark that he will resign when his idea couldn't put through as a result of a tie (there is a possibility that numerous bureaucracies and military men from Satsuma will leave from central government in case of Saigo's resignation), determined immediate dispatch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特にイギリスは幕末以来薩藩と多額の取引を行っており、その際に支払われた贋金が無効とう事になれば、イギリスの商人や企業が打撃を受け、日本の貿易は大混乱に陥る事を警戒したのである。例文帳に追加

England in particular had traded large amounts of money with the Satsuma Domain since the end of Edo period, and Parkes was cautious about the possibility that if the counterfeit money paid during this time was to become invalid, English merchants and businesses would suffer losses, and Japanese trade would fall into great confusion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

転写と定着の間における記録紙の搬送、即ち、未定着のトナー像を担持する記録紙の搬送を安定化させるために、サクションファンを用いた搬送部が用いられているが、搬送部における擦帯電によるトナー像の乱れが起こり画質を損ねるとう問題を解決する。例文帳に追加

To solve the problem that image quality is impaired because irregularities are caused in a toner image by triboelectrification in a carrying part in the case of using the carrying part using a suction fan in order to stabilize the carrying of recording paper between transfer and fixation, that is, the carrying of the recording paper on which an unfixed toner image is carried. - 特許庁

加えて、付勢部17が駆動軸14の前後方向に傾斜した駆動装置1の製品と傾斜していない駆動装置1の製品との間における擦力ブレも抑制されるため、製品毎の速度バラツキが抑制されることはうまでもない。例文帳に追加

In addition, the fluctuation of frictional force between the product of the drive unit 1 where the energizing part 17 is inclined back and forth of the drive shaft 14 and the product of the drive unit 1 where it is not inclined is suppressed, so that the velocity dispersion among every product is obviously suppressed. - 特許庁

後年になると孔雀明王は毒を持つ生物を食べる=人間の煩悩の象徴である三毒(貪り・嗔り・痴行)を喰らって仏道に成就せしめる功徳がある仏という解釈が一般的になり、魔を喰らうことから大護に際して除魔法に孔雀明王の真を唱える宗派も多い。例文帳に追加

Later on, the interpretation that Kujaku Myoo performs the pious act of accomplishing Buddhism by eating poisonous living matter, in other words by eating the three kleshas that poison the heart of man (desire, ill will and ignorance), which symbolize the bonno (earthly desires) of human beings that had become prevalent; there are many sects that chant Shingon (mantra) of Kujaku Myoo at the rite as a charm against evil spirits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田家伝統の赤備えで編成した真田信繁隊は、天王寺・岡山の戦い天王寺口の戦いで家康本陣を攻撃し、三方ヶ原の戦い以来とわれる本陣突き崩しを成し遂げ、『真田日本一の兵古よりの物語にもこれなき由』と薩旧記(島津家)に賞賛される活躍を見せた。例文帳に追加

Nobushige SANADA's troop formed in the Takeda Family's traditional Akazonae attacked the headquarters of Ieyasu in the battle of Tenno-ji and the battle of Tenno-ji-guchi, in which they achieved the breaking of headquarters which was said to be for the first time since the Battle of Mikatagahara, and showed the performance as praised in the Satsuma Nikki (Journal of Satsuma Domain) (Shimazu Family) which tells, "Sanada is the best troop in Japan. Even an old story has never told such a strong troop."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スナイドル弾薬の製造設備を失った事は、薩を象徴する新兵器だったスナイドル銃が無用の長物と化し、既に旧式化していた前装式のエンフィールド銃で戦わなければならなくなった事を意味しており、後装式と前装式の連射速度の違いがもたらす決定的な戦力差を戊辰戦争での実体験として知る西郷は、この報を聞いて「ちょしもたー」(しまった)との葉を発したという。例文帳に追加

Now that they lost the production equipment of Snider Ammunition, the Snider rifle, which had symbolized the Satsuma Domain as the new weapon, meant nothing to them and they had to be armed with the outdated muzzle-loading Enfield rifles; it is said that SAIGO shouted 'Damn!' to hear the report because he had realized in the Boshin War that a difference in the burst speed between the muzzleloader and the breechloader makes a crucial difference in fighting power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由として、御誓文と同時に出された宸翰に出てくる「旧来の陋習」の語がそもそも鎖国攘夷の意味に限定されていないこと、また木戸孝允自身が「打破すべき封建性」「打破すべき閉鎖性」の意味で「旧習」「旧来の陋習」「陋習」という葉を広く使用していること、また、大久保利通でさえ木戸の「旧来の陋習」と同じ意味のことを「因循の腐臭」とより痛烈に批判していること、つまり、薩長いずれも密留学をさせ倒幕に立ち上がった開明的雄藩であったにもかかわらず長州の木戸より薩の大久保のほうが藩主父子・出身藩の内部事情などのためにより批判的にならざるを得ない危険な封建性・閉鎖性をより自覚していたということ(寺田屋事件~西南戦争)、更に、岩倉具視も他の文書で「天地の公道」という全く同じ葉を万国公法とはおよそ次元の異なる「天然自然の条理というような意味」で用いていることなどが挙げられている。例文帳に追加

As the reason, they explained that the word 'evil customs of the past' in shinkan (Imperial letter) issued at the same time as Charter Oath was not restricted to national isolation as well as expulsion of foreigners, and Takayoshi KIDO himself used the words 'old customs', 'evil customs of the past' and 'conventions' widely as meaning of 'feudalism to be conquered' or 'closed nature to be conquered', and even Toshimichi OKUBO severely criticized the same thing as 'evil customs of the past' mentioned by Kido for 'corrupt smell of old customes', in other word, though both Satsuma and Choshu provided overseas education secretly and were liberal domains led the movement of overthrowing the Shogunate, Okubo from Satsuma recognized more about dangerous feudalism as well as closed nature than Kido from Choshu, Okubo had to criticize more extreme because of internal affair regarding father and son of the lords of his domain and internal circumstances of his domain (The Teradaya Incident - Seinan War), moreover Tomomi IWAKURA also used just the same words 'the laws of Nature' as 'reason of nature' in other document, which meant totally different from international public law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4代将軍藤原頼経は、武蔵国(現在の東京都および埼玉県)の湿地開発が一段落したのを受けて、公共事業として多川水系から灌漑用水を引き飲料水確保や水田開発に利用しようとする政所の方針を上申された際、その開発対象地域が府都鎌倉市の真北に位置するために、陰陽師によって大犯土(大凶の方位)であると判じられたため、将軍の居宅をわざわざ存府の鎌倉から吉方であるとされた現在の横浜市鶴見区(横浜市)所在の秋田城介善景の別屋敷にまで移転(陰陽道でう方違え)してから工事の開始を命じた。例文帳に追加

When the development of marshland in Musashi Province (presently Tokyo and Saitama Prefecture) was completed for the time being, the fourth shogun FUJIWARA no Yoritsune was told of a government strategy that, as a public works project, they planned to draw irrigation water from the Tama-gawa River water system to secure drinking water and to develop rice paddies but since it was located true north of Kamakura City, the home of the Kamakura Shogunate, the direction of the proposed development was judged as daibondo (the unluckiest direction) by onmyoji and the Shogun's residence consequently was moved (katatagae as called in Onmyodo) from Kamakura to another house of Akita jo no suke Yoshikage (秋田城) in the present Tsurumi Ward, Yokohama City which was deemed a lucky direction prior to ordering the commencement of construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS