1016万例文収録!

「重省」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 重省に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

重省の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 874



例文

債務問題、今、質問がございましたが、被災者、被災事業者等の支援は、政府全体で取組むべき大変大事な課題であると認識いたしておりまして、何回か予算委員会等々で私も答弁させていただきましたけれども、金融庁、財務、経産、あるいは国土交通、そういったところにみんな関係がございますし、それから当然ですが、内閣の官房に、ご存じのように、この二ローン問題の中心を置かせていただいたわけでございまして、そういったことを踏まえて、6月に決定した政府の対応方針を踏まえて、現在、各関係庁において具体的な支援策の策定、実施に取り組んでいるところでございます。例文帳に追加

I recognize that supporting individuals and companies suffering from overlapping loan problems as a result of the disaster is a very important task. As I have mentioned at Budget Committee meetings and on other occasions, this matter involves such government organizations as the FSA, the Ministry of Finance, the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Moreover, the Cabinet Secretariat naturally plays the central role in dealing with the overlapping loan problem. So, the relevant ministries and agencies are drawing up and implementing specific support measures in accordance with the government's policy on how to deal with that problem, which was determined in June.  - 金融庁

そういったところで、これは私、当時は言いませんでしたけれども、やはり金融庁が中心になって、この問題、実際は色々金融庁でアイデアを出しまして、やはり二ローンの問題ということは、基本的に金融の問題でございますから、他のところが、農水であれば農地が、あるいは漁船が2万隻、水没しておりますし、それから国土交通であれば、住宅がたくさん流れておりまして、そういったことが色々他のはございますし、経済産業は原子力発電所の問題がありますから、実際は私が当時の長官に指示して、本当に全力を挙げて色々な下働きを、この二ローンの問題はさせていただいたという経緯もありまして、今だから言ってもいいのかと思いますけれども、しっかりもう一度改めて、総理の指示でもございますから、金融庁の中にもそう督励したいと思っております。例文帳に追加

As for other ministries, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries faces problems such as the loss of farmland and fishing boats, while the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism must tackle problems such as the loss of many houses. The Ministry of Economy, Trade and Industry faces problems related to nuclear power stations. Therefore, I instructed the FSA Commissioner at that time that the FSA should do supporting work with all its might in various fields in relation the overlapping loan problem. As the Prime Minister has issued his instructions, I will renew my instruction for the FSA staff to work hard.  - 金融庁

工程1:アルカリ金属触媒の存在下、炭化水素溶媒中で、共役ジエンモノマー、又は、共役ジエンモノマーと芳香族ビニルモノマーとを合させ、アルカリ金属末端を有する活性合体を得る工程 工程2:該活性合体と、下式(1)(式中、Rは環状エーテル構造を含む炭素数3〜6のアルキル基を表し、nは1〜10の整数を表す)で表される化合物とを反応させて、変性合体ゴムを得る工程 本発明の製造方法によって得られる変性合体ゴムは反撥弾性および加工性に優れているので、該ゴムからなるゴム組成物は、燃費性に優れた自動車タイヤ用ゴムとして最適である。例文帳に追加

As the modified polymer rubber obtained by the manufacturing method is excellent in impact resilience and processability, the rubber composition comprising the rubber is most suitable as a rubber for automobile tires excellent in low fuel consumption property. - 特許庁

また、2007 年度の点施策としては、①新規プロジェクトに対するエネルギー消費効率審査と環境アセスメントの義務化、②製鉄、セメント、電解アルミなどの業種の立ち遅れた生産能力の削減、③鉄鋼、非鉄金属、化学工業などの点業種やエネルギー多消費企業におけるエネ・廃棄物排出削減事業の強化、④価格制度、税・財政、融資制度の充実によるエネ推進等が掲げられている。例文帳に追加

As for priority measures for 2007, the report states: (a) requiring energy consumption efficiency examinations and environmental assets for new projects, (b) reducing the production capacity of industries lagging behind, such as iron manufacture, cement, and electrolytic aluminum, (c) strengthening businesses for energy conservation and the reduction of waste generation in priority industries, such as iron and steel, nonferrous metals, and chemical engineering, and energy-intensive companies, and (d) the promotion of energy conservation through the enhancement of pricing systems, taxes and finance, and financing systems. - 経済産業省

例文

5 各各庁の長等は、第二項の調査の結果、当該入札談合等関与行為を行った職員が故意又は大な過失により国等に損害を与えたと認めるときは、当該職員に対し、速やかにその賠償を求めなければならない。例文帳に追加

(5) The Heads of Ministries and Agencies etc. shall, when as a result of the investigation it has been found that the employees involved in said bid rigging etc. caused damage due to willful or gross negligence, demand compensation for the damage promptly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第五十八条の五 共済事業を行う組合は、この法律及び他の法律に定めるもののほか、主務令で定めるところにより、当該共済事業に係る要な事項の利用者への説明その他の健全かつ適切な運営を確保するための措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 58-5 A cooperative engaged in mutual aid activities shall, in addition to what is provided for in this Act and other Acts, explain important matters pertaining to said mutual aid activities to users and take any other measures for securing the sound and appropriate administration of said mutual aid activities, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十九条 要港湾の港湾管理者は、国土交通令で定める手続により、その業務に関する収入及び支出その他港湾に関する報告を毎年一回作成して公表し、且つ、その写を国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 49 The Port Management Body of a Major Port shall prepare and make public reports on the settlement of account in relation to the performance of its business and other matters concerning the port on an annual basis and submit copies thereof to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in accordance with the formalities specified in an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 要港湾が国際海上輸送網又は国内海上輸送網の拠点として機能するために必要な水域施設、外郭施設、係留施設又は臨港交通施設として国土交通令で定めるものの港湾工事例文帳に追加

(i) Port and Harbor Works on waterways and basins, protective facilities for harbor, mooring facilities or port transport facilities specified as necessary by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for a Major Port to function as a hub of an international or domestic maritime transport network  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 要港湾が前号の拠点としての機能を発揮するために必要な港湾公害防止施設、港湾環境整備施設、廃棄物埋立護岸又は海洋性廃棄物処理施設のうち国土交通令で定める大規模なものの港湾工事例文帳に追加

(ii) Large scale Port and Harbor Works specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism among port pollution control facilities, facilities for the improvement of the port and harbor environment, dikes for a waste dumping area or maritime waste disposal facilities necessary for a Major Port to function as a hub of a transport network specified in the preceding item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 特定要港湾における水域施設、外郭施設若しくは係留施設(これらの施設のうち、国際海上輸送網の拠点として機能するために必要な施設であって国土交通令で定めるものに限る。)又は臨港交通施設(第六号に掲げる施設を除く。) 三分の一例文帳に追加

(i) waterways and basins, protective facilities for harbor or mooring facilities (limited to those necessary for a port to function as a hub of an international maritime transport network and specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) or port transport facilities (excluding those listed in item (vi)) of a Special Major Port: one third (1/3) of the cost  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第十七条 耐空証明のある航空機の使用者は、発動機、プロペラその他国土交通令で定める航空機の安全性の確保のため要な装備品について、国土交通大臣の予備品証明を受けることができる。例文帳に追加

Article 17 (1) Any operator of an aircraft with airworthiness certification may apply for spare part certification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism with regard to spare parts such as engines, propellers or other devices critical for aircraft performance and safety as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条の十二 法第十五条第二号の国土交通令で定める航空機は、第十四条第二項の基準に適合しないターボジェット発動機又はターボファン発動機を装備する航空機であつて、最大離陸量が三万四千キログラムを超えるものとする。例文帳に追加

Article 23-12 Aircrafts specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in item (ii), Article 15 of the Act shall be the aircrafts equipped with turbojet engine or turbofan engine not in conformity with the standards under paragraph (2) of Article 14 and shall exceed 34,000 kilograms of the maximum takeoff weight.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十一条 法第十八条の国土交通令で定める安全性の確保のため要な装備品とは、滑油ポンプ、気化器、磁石発電機、排気タービン、点火用ディストリビューター、燃料管制器、燃料噴射ポンプ、発動機駆動式燃料ポンプ及びプロペラ調速器をいう。例文帳に追加

Article 31 (1) Important components for securing safety as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in Article 18 of the Act shall mean oil pump, carburetor, magnet generator, exhaust gas turbine, ignition distributor, fuel control unit, fuel injection pump, engine driven fuel pump and propeller governor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条の十九 法第五十七条の四第一項の厚生労働令で定める事業者は、がんその他の度の健康障害を労働者に生ずるおそれのある化学物質を製造し、輸入し、又は使用したことのある事業者とする。例文帳に追加

Article 34-19 Employers prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (1) of Article 57-4 of the Act shall be those who had manufactured, imported or used chemical substances that have the possibility of causing cancer or other serious impairment of workers' health.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また,サウンドカードには半二 (half-duplex) 方式のものがあります: こうしたカードでは,デバイスを読み出しまたは書き込み用に開くことはできますが,両方同時には開けません.呼び出しの文法が普通と異なることに注意してください:最初の引数は略可能で、2番目が必須です。例文帳に追加

Further, some sound cards are half-duplex: they can be opened for reading or writing, but not both at once.Note the unusual calling syntax: the first argument is optional,and the second is required. - Python

明治を迎えると、三方楽所の楽人は東京へ移り、江戸幕府の紅葉山楽人と合流して宮内雅楽部に編成され、現在は宮内庁式部職楽部として活動しており、宮内庁式部職楽部の雅楽は要無形文化財に指定されている。例文帳に追加

When the Meiji period started, gakunin of sanpogakuso moved to Tokyo and joined Momijiyama-gakunin of the Edo bakufu and they together were incorporated in the Gagaku Dept. of the Imperial Household Agency and, currently, the department holds its activities as the Court Ceremony Music Dept. of the Imperial Household Agency with its gagaku being designated as an important intangible cultural asset.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、文部は慎な審議の結果、民主的に組織されて健全に活動している全国的な団体が既に設立され、日本体育協会にも加盟している事などの理由で、昭和30年(1955年)8月武徳会設立認可申請を却下した。例文帳に追加

However, after careful discussions the Ministry of Education rejected the request for the establishment of Butoku Kai in August 1955, given the existence of a national organization democratically organized and operating soundly, and which was also a member of the Japan Amateur Sports Association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠州流は武家茶道の代表とも言える流儀で、武野紹鴎・千利休と発展した質素で内的な「わび」「さび」の茶道に、古田然を経て小堀政一独特の美意識を加えた「綺麗さび」と呼ばれる茶風を特徴とする。例文帳に追加

Enshu school is a school of tea ceremony that can be said to represent the samurai tea ceremony; it features a style called 'kirei-sabi' (pure elegance), which is a synthesis of the austere and introspective way of tea incorporating 'wabi' (simplicity) and 'sabi' (elegance) developed by Joo TAKENO and SEN no Rikyu, and Masakazu KOBORI's original aesthetic sense, as influenced by Shigenari FURUTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に紀伝道を兼修して試及第を目指すが落第をねた(後年、『続千字文』跋詩の中で大学寮の紀伝道教育が漢詩を弄るだけの昇進のための道具となったと痛烈に批判している)。例文帳に追加

After that, he learned Kidendo (the study of history) at the same time and aimed to pass Shoshi (an examination held by Shikibu-sho for determining whether applicants are employable), but failed several times (Later, he severely criticized the education of Kidendo in Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system) for being only a tool for promotion by playing with Chinese poetry in the ending poem of "Shoku-senzimon" (Chinese poetry written by Tameyasu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日中露の結合関係の要性は新平が暗殺直前の伊藤にも熱く語った信念であり、田中義一内閣が拓務設置構想の背後で構想した満洲委任統治構想、もしくは満洲における緩衝国家設立を打診せんとしたものとも指摘される。例文帳に追加

The importance of connection among Japan, China, and Russia was his passionate political belief, about which he told Hirobumi ITO just before his assassination, and it is considered that he tried to make approach to discuss the ideas of the mandatory administration of Manchuria or the foundation of a buffer state there, behind the scenes of the plan of the cabinet of Giichi Tanaka to establish the Department of Overseas Affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年7月、新貨幣発行に関し、大蔵大輔・大隈信の邸宅にて大隈・中井弘・町田久成等と協議(後に大隈は新貨幣の図案を彫金の加納夏雄と弟子の益田友雄他2名に、文字を大蔵に勤めている書家の石井単香に委託することを決定)。例文帳に追加

In August 1869, Kagenori discussed with Shigenobu OKUMA who was Okura no taifu (a senior assistant minister of the Ministry of Treasury), Hiroshi NAKAI, Hisanari MACHIDA, etc. concerning new currency issuance at the residence of Okuma (Later Okuma decided to consign the new mint's design to Natsuo KANO in metal carving, Tomoo MASUDA and two other people who were all Kano's apprentices, and the calligraphic characters to Tanko ISHII, a calligrapher who worked for the Ministry of Treasury.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明開化の時代にあって、従来の荒唐無稽な歌舞伎への反から歌舞伎の革新を志し、明治10年代には学術関係者や文化人と組んで時代考証を視した劇(「活歴」と呼ばれた)に取り組んだ(演劇改良運動)。例文帳に追加

In the age of the civilization and enlightenment, from the review of the traditional nonsensical Kabuki, Danjuro, intended to reform it, tackling dramas based on historical backgrounds (called Katsureki) together with people of learning and culture (Theatrical performance movement) in the second decade of the Meiji era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、江西撫州の人呉与弼(康斎)や陳献章(白沙)は朱子学派に属すものの、その聖人となるための修養法は読書よりも実践・静坐を視するなど、後世から見ると若干朱子学とは異なる側面も見られないではなかったのである。例文帳に追加

For example, although Wu Yubi (Kangzhai) and Chen Xianzhang (Baisha) in Fuzhou, Jiangxi Province belonged to the Shushigaku school, they emphasized practice and meditation instead of reading as a way to become a sage, which from a later viewpoint seems to be slightly different from conventional Shushigaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、既に江戸時代末期より、幾度と無く多数の死者を出す流行が見られており、早期対策の要性を認識していた明治政府は、虎列刺病(コレラ)予防心得(内務(日本))とともに避病院仮規則(警視庁)を整えた。例文帳に追加

In Japan, because cholera pandemic repeatedly reoccurred and killed many people since the end of the Edo period, the Meiji Government knew the importance of an early countermeasure, so the Meiji Government enacted "Instruction for preventing Cholera" (by prewar Ministry of Home Affairs) and "Temporary rules of Hibyoin" (by Tokyo Metropolitan Police Department).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年(平成7年)の閣議決定(開館準備の推進)及び1999年(平成11年)の閣議決定(設置の推進)を経て、厚生労働点施策「若年者雇用対策の推進」の一つとして国により設置が推進及び促進された。例文帳に追加

Following cabinet decisions to prepare for the building of the facility, taken in 1995, and to implement the plan to establish it, taken in 1999, the government promoted its creation as part of the policy surrounding the 'Promotion of Youth Employment Measures' of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、徳川家康の名古屋城天守や広島城天守のように外観を視して、内部をなるべく簡素に造ったものも表れ、以降、城主や客人が立ち入る建物としての機能が天守からは略され始めたと考えられている。例文帳に追加

On the other hand, Tenshu emphasizing gorgeous appearance and with as simple interior as possible, such as Nagoya-jo Castle keep by Ieyasu TOKUGAWA and Hiroshima-jo Castle keep, appeared, and it is considered that, thereafter, the function of a building into which the lord or guests enter started to disappear from Tenshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融庁としても、今後しっかり実態把握を進め、貸金業の貸し手、借り手の状況をよくフォローするとともに、関係庁と連携の上、多債務に係る相談体制の充実等に一層努めてまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

The FSA will firmly grasp the actual circumstances and keep a close watch on the status of consumer loan lenders and borrowers. We will also work harder to enhance the consultation system relating to multiple debts while cooperating with relevant ministries and agencies.  - 金融庁

現在の世界経済情勢をみれば、繰り返し起こる通貨・金融危機への対応と予防、途上国の持続可能な成長と貧困削減、気候変動などの国際公共財的課題への対応等々、取り組むべき要課題には事欠きません。例文帳に追加

Looking at the current economic situation in the world, there seems to be no end to serious issues requiring our attention and efforts— the resolution and prevention of the repeated currency and financial crises, sustainable growth and poverty reduction in developing countries, and enhancement of international public goods such as addressing climate change.  - 財務省

同じような目的で以前創設された予防的クレジット・ライン(CCL)が成功しなかった反点に立脚し、議論を深めていくことが、新興市場国にとってのIMFの有意性を維持・強化していく上でも要と考えます。例文帳に追加

This discussion should be advanced keeping in mind the factors that led to the failure of the Contingent Credit Line, which was established for a similar purpose but was never utilized.It is important to make progress in this area in order to keep and enhance the IMF’s relevancy in the emerging market economies.  - 財務省

(3) 強制ライセンスの付与に関する国王令は産業・エネルギーの提案で起草される。発明を実施することの要性が公衆衛生又は国防に関係する場合は,当該提案は,所轄の厚生大臣若しくは国防大臣と共同で策定するものとする。例文帳に追加

(3) A Royal Decree on the granting of compulsory licenses shall be drawn up at the proposal of the Ministry of Industry and Energy. In cases where the importance of working the invention concerns public health or national defense, the proposal shall be formulated jointly with the competent Minister for health or defense, respectively. - 特許庁

芳香族ポリカーボネート合工程で生じる副生フェノールに含まれる不純物にあわせて、ジフェニルカーボネート製造工程又はビスフェノールA製造工程に送ることにより、副生フェノールの精製処理を力化することを目的とする。例文帳に追加

To save labor for purification of by-product phenol by sending by-product phenol to a diphenyl carbonate production process or a bisphenol A production process according to impurities contained in by-product phenol produced in an aromatic polycarbonate polymerization process. - 特許庁

偏荷を有する光ディスクを再生する場合であっても、簡単かつスペースな構成でピックアップ部が光ディスクに記録されたデータを正確に読み取ることができなくなることを防止することができる光ディスク再生装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical disk reproducing apparatus preventing that a pickup section cannot read data recorded in an optical disk correctly, with a simple and space-saving configuration, even in reproducing an optical disk having an offset load. - 特許庁

従来の石油の燃焼は空気(窒素80%酸素20%)とガソリン、ナフサ、灯油、軽油、油の気体に着火して熱エネルギーを作っていたが、空気に本発明のイオンを混合すると燃焼熱が大きくなりエネになると共に排ガスもクリーンになる。例文帳に追加

To increase combustion heat, save on energy and make exhaust gas clean by mixing ions with air, as compared with former methods for making heat energy by igniting gas of air (nitrogen 80%, oxygen 20%) and gasoline, naphtha, kerosene, gas oil, and heavy oil in combustion of petroleum. - 特許庁

稲作経営規模の拡大化、作業に従事する人の高齢化が進む状況にあっては、この苗箱並べ作業の機械化を図ることが、稲作全体の力化及び効率化、作業負担の軽減化を進める上で要な課題となっている。例文帳に追加

This seedling box-aligning machine 1 for aligning seedling boxes N on the ground is provided by installing a tripping device for tripping the seedling boxes N in a seedling box-housing frame H one by one in downward direction. - 特許庁

各利用者がデータベースに新規登録した情報の中から、自動で複部分をいたユーザ情報の差分を抽出して、ユーザ共通情報として更新登録することが可能な共通情報更新装置並びに共通情報更新プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a common information updating device and a common information updating program capable of extracting the difference in user information after automatically omitting a duplicated part from the information newly registered in the database by each user, and updating and registering the information as the user common information. - 特許庁

本発明は、アイソレーションを略し多反射波の発生を許容する給電構造において、所定の空間領域又は角度方向における励振分布の乱れを最小限に抑えることができるアレーアンテナを提供する。例文帳に追加

To provide an array antenna which can suppress the disorder of excitation distribution in a predetermined spatial domain or an angle direction to the minimum, in a feed structure which omits isolation and permits the generation of multiple reflection wave. - 特許庁

本発明は、既存ネットワークとの互換性があり、ユーザの要求に合わせて時分割多伝送帯域を割り当てることができ、ATMセル化を略でき、ギガビットLANのTLSを実現できる伝送方法及びその装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method and a device which achieve TLS of gigabit LANs, have compatibility with the existing networks, allocate time division multiplex transmission band width according to user's needs, and omit ATM cell processing. - 特許庁

廃タイヤなど金属を含有するゴム製品の熱分解残渣、ならびに廃プラスチックの有効利用を可能とする、従来法に比べてエネルギープロセスにより良質かつ安価な活性炭の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing good-quality and also inexpensive activated carbon by an energy saving process as compared with a conventional method enabling the effective utilization of a pyrolysis residue of a rubber product containing heavy metals such as a waste tire and a waste plastic. - 特許庁

非石油原料由来のバイオマス度の割合が高く資源で、焼却残渣のない環境にやさしく、高い破壊伸びと耐衝撃性、および高い荷たわみ温度を有するポリブチレンテレフタレート系のポリエステル樹脂組成物を提供することにある。例文帳に追加

To provide a polybutyrene terephthalate based polyester resin composition having high ratio of bio-mass degree derived from a non-petroleum material, being in resource-saving, being gentle for environment with an incineration residue and having high elongation at break, impact-resistance and high load deflection temperature. - 特許庁

これにより撮像装置で撮像した画像13B上に障害物(図示略)が映り込んだ場合に、その上にねて表示された前方インジケータ画像18を目安にすることで、正確で且つ容易にその障害物までの距離を読み取ることができる。例文帳に追加

Thereby, when an obstacle (not illustrated) is reflected on the image 13B which is captured by the image picking-up device, the distance to the obstacle can exactly and easily be read by regarding the frontward indicator image 18 which is superposed and displayed thereon. - 特許庁

本発明は、専用加工機によるローレットの形成工程をきながら、アヤ目ローレットと同等の耐引き抜き荷、耐ねじりトルクを有するインサート金具を製造するインサート金具の製造方法、及び同製造方法によって製造されるインサート金具を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing an insert fitting having a draw-out resistant load equivalent to twill lined knurling and a twisting-resistant torque while eliminating the formation process of the knurling by an exclusive processing machine, and also to provide the insert fitting manufactured by the same. - 特許庁

自分自身に送信する際に煩雑な操作をくことができ使い勝手の向上に大きく寄与するとともに、秘密裏に要な画像情報が送信されるようなセキュリティーホールを防ぐこともできる画像送信装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for transmitting images, which can greatly contribute to improvement in user-friendliness by eliminating troublesome operations when sending an image to the user himself/herself, and which can prevent a security hole wherein important image information is sent in secret. - 特許庁

電動機と一体の横軸渦巻ポンプにおいて、両吸込形羽根車の容量域まで大型化可能とし、該ポンプ2台で構成の二化補機ユニットを簡潔化且つスペース化し、軸端側を開放して羽根車及び軸封部品の点検・取替を容易にする。例文帳に追加

To easily inspect-replace an impeller and a shaft seal part by opening the shaft end side, by simplifying and space-saving a doubled auxiliary machine unit constituted of two pumps, by enlarging up to a capacity area of a double-suction type impeller, in a horizontal shaft centrifugal pump integral with an electric motor. - 特許庁

ネットワーク上を流れる通信情報をもとに仕事量に比を付け分析し、同時にサーバ等のIT機器が個々に使用するエネルギを測定し、データセンタ全体のエネルギ消費量と比較しエネ比較が可能な方式を提供する。例文帳に追加

To provide a system analyzing a workload by giving weight thereto based on communication information flowing on a network, measuring simultaneously energy used individually by an IT apparatus such as a server, and comparing the result with energy consumption of the whole data center, to thereby enable comparison of energy saving. - 特許庁

上段収納部の昇降手段の設定荷の変更が容易であり、修理や調整等のメンテナンスも容易であり、装置をスペース化することができ、安全で故障が少なく、長期間に亘って安定した昇降動作を行わせることができる二段式駐輪装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a two-stage type bicycle parking device in which setting load of an elevation means of an upper storage part is easy to change, which makes the maintenance of a repair, adjustment, etc. easy, which can save space, which is safe with fewer breakdowns, and which can perform stable elevation operations over a long period of time. - 特許庁

環境にやさしいクリーンなエネカップは、使い捨て用のカップに、ポリエチレン、ポリ塩化ビニリデン、アルミ及び紙等、うすくてはがしやすい素材を複数枚ねて一つの容器に仕上げ、その容器を清潔な状態で何度も使用できるようにした。例文帳に追加

The environmentally-friendly clean energy saving cup is finished into one container by overlapping a plurality of raw materials which are thin and easy to peel off, such as polyethylene, polyvinylidene, chloride, aluminum, paper or the like, to a disposable cup, and its container is made possible to use repeatedly in the clean state. - 特許庁

本発明は、電池交換を不要としたカメラに、時に応じて最新の電子回路を合理的に付加して、ある時はエネルギー視の撮影を、また、ある時は、エネルギー消費を犠牲にしても自動化された撮影を可能としたものである。例文帳に追加

To make automatic photographing, sometimes, with emphasis placed on power saving, sometimes, with energy consumption sacrificed, by reasonably adding the latest electronic circuits according to circumstances to a camera for which the need for replacing a battery to the new one is eliminated. - 特許庁

大部分の架線をいた輸送システムにおいて、車両の量を大きくせず、且つ車両内のスペースを確保し、システムの運転を継続しながら蓄電装置に充電を行なうことを可能とした輸送システムを提供する。例文帳に追加

To provide a transportation system in which most of overhead wires are omitted in which the weight of a vehicle is not made heavier and the internal space of the vehicle is ensured and an electric storage device is charged while continuing the operation of the transportation system. - 特許庁

土台に付設する水切り材の設置をいて土台まわりの構成を簡素化し、施工性及び外観を高め、併せて、土台における耐縦荷を充分なものにしながら、土台の屋内側スペースを配線・配管用のダクトとして利用することで、建造物の屋内スペースを大にする。例文帳に追加

To provide a sill and a structure installing the sill capable of omitting the installation of a throating piece attached to the sill to simplify the constitution around the sill, promoting workability and the external appearance and enlarging an indoor space of the structure by using the indoor side space of the sill as a duct for wiring and piping while making longitudinal load resistance in the sill sufficient. - 特許庁

例文

貯水還元型緑化パレットに関し、屋上やベランダ等の人工植生基盤への緑化工事において、全体の量が軽く、施工が速く、根活着により風に対して強く、移設・撤去が容易になり、保水性に富み、灌水作業が力化できる。例文帳に追加

To provide a stored water-returning type greening pallet, having lightweight total weight, making the construction rapid, having strong resistance to wind by rooting, making the transfer or removal ready, being rich in water retainability and enabling laborsaving of watering operation, in greening construction to an artificial planting basal plate of rooftop, veranda, or the like. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS