1153万例文収録!

「APRIL」に関連した英語例文の一覧と使い方(130ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

APRILを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7140



例文

This is also a very important issue domestically. In light of the results of the first-round survey, which were announced last Friday, April 6, the FSA started a more in-depth, second-round survey targeting some companies managing customers' assets on discretional investment contracts on the same day. 例文帳に追加

これも、今、国内的には非常に大事な問題でございまして、当庁では4月6日の金曜日に公表いたしました第1次調査の結果を踏まえ、同日付で一部の投資一任業者に対して、更に深度ある第2次調査に着手したところでございます。 - 金融庁

On April 19, the Democratic Party of Japan's working team on the examination of the future status of pension asset management and the AIJ problem adopted an interim report.Could you tell me about the status of the FSA's deliberation on measures to prevent the recurrence of the problem, including when the measures will be worked out? 例文帳に追加

(4月19日に)民主党の「(年金積立金運用のあり方及び)AIJ問題等検証ワーキングチーム(WT)」が中間報告をまとめたのですけれども、金融庁としての再発防止策についての検討状況を、時期的な目途も併せて教えていただけますでしょうか。 - 金融庁

From April 29 (Sunday) through May 5 (Saturday), I visited Delhi and Mumbai in India, and Bangkok in Thailand, where I exchanged opinions with government officials of the two countries, including officials of the financial and postal authorities. 例文帳に追加

もう1点は、連休中のインド及びタイの出張についてでございますが、私は4月29日(日)から5月5日(土)までの日程でインドのデリーとムンバイ、及びタイのバンコク、を訪問し、金融・郵政当局をはじめとする両国の政府関係者等と意見交換を行ってまいりました。 - 金融庁

On the other hand, as for the contrasting financial results of securities companies just suggested by the interviewer, I am aware that many domestic securities companies and groups reported a year-on-year decrease in earnings or a loss for the quarter from April to June 2010. 例文帳に追加

一方、証券でございますが、今、明暗を分けたのではないかという話が幹事社からございましたように、国内証券会社のグループ22年4-6月期決算の当期利益については、多くの会社が前年同月比減収または赤字計上となったと承知しております。 - 金融庁

例文

The first matter relates to the Cabinet meeting. Article 5 of the Act on Emergency Measures for Early Strengthening of Financial Functions (“Kinyu Saisei Hou”) requires that a summary of measures taken by the government to deal with failed financial institutions between April 1 and September 30, 2010 be compiled, approved and submitted to the Diet. 例文帳に追加

1点は、閣議で、金融再生法第5条によりまして、本年4月1日から9月30日までの間に政府が破綻金融機関の処理のために講じた措置の内容に関して取りまとめて、決定して頂いた上、国会に提出するという法律になっております。 - 金融庁


例文

In the first half of the fiscal year, namely in April through September 2007, the total value of insurance policies in force continued to decline, dropping about 5% year-on-year, due to a shift in customer needs from death benefits to living benefits. 例文帳に追加

この年度上半期、前半、つまり平成19年4月から9月の半期決算の業績について振り返ってみますと、例えば保有契約高は、死亡保障ニーズから生存給付ニーズへシフトが見られるという中で、引き続き減少、前年同期比で約5%減っているわけです。 - 金融庁

Saionji's involvement in the Democratic Rights Movement became controversial in the government as well as in the Imperial Court, and he was forced to resign from the company because of a private ordinance of Emperor Meiji's that was set up by Minister of the Imperial Household, Tomomi IWAKURA, and Toyo Jiyu Shinbun was forced to shut down after publishing the 34th issue on April 30. 例文帳に追加

西園寺が自由民権運動に加担することは政府や宮中で物議を呼び、内大臣岩倉具視が働きかけた明治天皇の内勅により退社を余儀なくされ、東洋自由新聞は4月30日発行の第34号にて廃刊に追い込まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Masamoto HOSOKAWA was assassinated in 1507, Yoshitada plotted to return to the Shogunate and, supported by Yoshioki OUCHI, Takakuni HOSOKAWA and several daimyo from western Japan and Kyushu, he returned to Kyoto in April 1508, deposed Yoshizumi and was reappointed as the Shogun (the Eisho Disturbance). 例文帳に追加

永正4年(1507年)に細川政元が暗殺されると、義尹は将軍への復帰をもくろみ、永正5年(1508年)4月に大内義興や細川高国の支援を得て中国地方や九州の諸大名と共に上洛し、義澄を廃して再び将軍になった(永正の錯乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyomori had rapidly implemented a series of measures, such as establishing the post of Kinai Sokanshiki (officer to keep peace in and around the capital), to which he then appointed Munemori, transferring Antoku on March 11 to Yorimori's residence newly built in Hachijo, claiming that the move was "for the sake of safety" (see the entry for April 10 in the fifth year of the Jisho era in the "Kikki" (a diary of Tunefusa YOSHIDA)); however, he died on March 27 in 1181. 例文帳に追加

清盛は畿内惣官職を設置して宗盛を任じ、2月17日には「警衛のため」(『吉記』治承5年4月10日条)という理由で安徳を八条に新造された頼盛邸に遷すなど、矢継ぎ早に対応策を講じていたが、閏2月4日に死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the episode entitled, 'Dazaifu ochi' in "The Tale of the Heike," Sukemori had gone to attempt to try to win over Koreyoshi OGATA, who had been a retainer of Shigemori's in Bungo Province, and was turned away; however, in the entry for April 8, 1184 in the "Gyokuyo," Sukemori and TAIRA no Sadayoshi are said to have been detained by residents of Bungo Province. 例文帳に追加

『平家物語』の「太宰府落」で資盛は元重盛の家人であった豊後国の緒方惟義の説得工作に向かって追い返されているが、『玉葉』の寿永3年2月19日条に資盛と平貞能が豊後国の住人によって拘束された風聞が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He then renamed himself again, taking the name Yamato OKUBO, recruited former bakufu infantry in the Goheishinden district (currently Adachi Ward, Tokyo), and met them in the Nagareyama District, Shimosa Province (currently Nagareyama City, Chiba Prefecture) in April; however, they were surrounded by the new government force and he surrendered to the government force headquarters in the Koshigaya District (currently Koshigaya City, Saitama Prefecture). 例文帳に追加

その後、大久保大和と再度名を改め、旧幕府歩兵らを五兵衛新田(現在の東京都足立区)で募集し、4月には下総国流山(現在の千葉県流山市)に屯集するが、新政府軍に包囲され、越谷(現在の埼玉県越谷市)の政府軍本営に出頭する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From January 1160 to the next month of his exile, Tsunemune was enfiefed in Echigo Province and, after he was called back, he was enfiefed in Bitchu Province from January 1166 to April 1171, and in Tosa Province from 1171 until he died in 1189. 例文帳に追加

経宗は、永暦元年(1160年)正月から配流される翌月まで越後国を知行していたが、召還後の仁安(日本)元年(1166年)正月から承安(日本)元年(1171年)4月まで備中国を、承安元年から文治5年(1189年)に没するまで土佐国を知行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1473, the leaders of Eastern and Western Camps in the Onin War, Sozen YAMANA and Katsujmoto HOSOKAWA died in succession and Yoshihisa ASHIKAGA assumed the post of Shogun, wishing for peace to become stronger and the next year, in April 1474, peace was concluded between Masatoyo YAMANA and Masamoto HOSOKAWA. 例文帳に追加

文明(日本)5年(1473年)、応仁の乱の東西両軍の総帥山名宗全と細川勝元が相次いで没し、足利義尚の将軍職就任が実現すると、和睦の気運が高まり、翌文明6年(1474年)4月に山名政豊と細川政元との間で和議が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1333, with the rinji (the Emperor's command) of the Emperor Godaigo, he fought together with Sadatsune SHONI and Sadamune OTOMO against Taketoki KIKUCHI, who came to attack, and killed him, while Hidetoki's adopted child Takamasa HOJO made efforts to hunt down the remnants of the anti-shogunate, such as the Kikuchi clan. 例文帳に追加

元弘3年(1333年)3月には後醍醐天皇の綸旨を受けて攻めてきた菊池武時を少弐貞経や大友貞宗らと共に返り討ちにして敗死させ、さらに英時の養子北条高政は菊地氏をはじめとする反幕府の残党勢力の追討に務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the end of March to the beginning of April 1195 (February 1195 under the old lunar calendar), Yoritomo went to Kyoto again with Masako, MINAMOTO no Yoriie and Ohime (the daughter of MINAMOTO no Yoritomo) to attend a Buddhist ceremony for the rebuilding of Todai-ji Temple, and started a movement for the imperial bridal party's entry into the court, to make Ohime, the eldest daughter, the wife of Emperor Gotoba. 例文帳に追加

建久6年(1195年)2月、頼朝は東大寺再建供養に出席するため、政子と源頼家・大姫(源頼朝の娘)ら子女達を伴って再び上洛し、長女・大姫を後鳥羽天皇の妃にすべく朝廷に入内運動を始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to '慕文集', he landed on Busan Metropolitan City as a commander of the spearhead convoy of Kiyomasa Kato in April 1592, but immediately surrendered to the Korean side together with 3,000 soldiers (there is a description of 3,000 people in Dangun mythology, so it is assumed to be an expression to mean 'many'). 例文帳に追加

「慕夏堂文集」によると1592年4月、加藤清正の先鋒部将として釜山広域市に上陸したが、すぐに朝鮮に憧れて三千人の兵士(檀君神話においても3000人の表記があるので「多数」と思わせる為の表現と思われる。)と共に朝鮮側に降伏した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3. If for any reason, the Authorized Institution cannot provide samples of the deposited microorganism, the provisions of the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure of 28 April 1977, and the Implementing Regulations thereto, shall apply.例文帳に追加

(3) 何らかの理由によって,公認の監理機関がその供託された微生物の標本を提供できない場合は,1977年4月28日発効の「特許出願処理目的のための供託された微生物の国際認知に関するブダペスト条約」及び同条約の施行規則が適用されるものとする。 - 特許庁

(b) the Industrial Property Statute, approved by the Royal Decree-Law of July 26, 1929, revised text approved by Royal Order of April 30, 1930, and ratified with force of law by the Law of September 16, 1931, Chapter II, Title XI, insofar as it relates to trademarks, trade names and business signs;例文帳に追加

(b) 勅令法により1929年7月26日に裁可され,その改訂版が1930年4月30日勅令により承認され,かつ1931年9月16日法律による法の効力を以って批准された工業所有権法第XI部第II章について,それが商標,商号及び事業標識に関連する範囲まで - 特許庁

Community protection of geographical indications of vine and wine products shall be governed by the provisions of Council Regulation (EC) No. 479/2008 of 29 April 2008 on the common organisation of the market in wine, amending Regulations (EC) No. 1493/1999, (EC) No. 1782/2003, (EC) No. 1290/2005, (EC) No. 3/2008 and repealing Regulations (EEC) No. 2392/86 and (EC) No. 1493/1999 (hereinafter referred to asRegulation 479/2008/EC”).例文帳に追加

ぶどう酒に係る地理的表示の共同体保護については,規則(EC)No.1493/1999,(EC)No.1782/2003,(EC)No.1290/2005,(EC)No.3/2008を修正し,規則(EEC)No.2392/86及び(EC)No.1493/1999を廃止する,ぶどう酒市場の共通化に関する2008年4月29日の理事会規則(EC)No.479/2008(以下「規則479/2008/ECという)の規定が適用される。 - 特許庁

This Act is in compliance with the following acts of the European Union: (a) Directive 2004/48/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the enforcement of intellectual property rights; (b) Directive 2008/95/EC of the European Parliament and of the Council of 22 October 2008 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks.例文帳に追加

本法は,欧州連合の次の法律を遵守している。 (a) 知的所有権の執行に関する2004年4月29日の欧州議会及び理事会指令2004/48/EC (b) 商標に関する加盟国の法律を近付けるための2008年10月22日の欧州議会及び理事会指令2008/95/EC - 特許庁

Sec. 4 subsec. 3, Sec. 21, Sec. 48 subsec. 1 para. 2, Sec. 50, Sec. 77, Sec. 81 subsec. 3. Sec. 90, Sec. 91 a subsec. 1, the title of Sec. 92 b, Sec. 92 b, Sec. 102 subsec. 2 para. 2 to 4 as well as Sec. 192 subsec. 5 in the wording of the Federal Act Federal Law Gazette No. 211/1994 shall enter into force as of April 1, 1994. 例文帳に追加

連邦法,BGBl.No.211/1994,の文言中の第4条(3),第21条,第48条(1)2.,第50条,第77条,第81条(3),第90条,第91a条(1),第92b条の見出し,第92b条,第102条(2)2.から4まで,並びに第192条(訳注:第102条の誤りと思われる。)(5)は,1994年4月1日から施行する。 - 特許庁

We look forward to progress reports on implementing the Basel III framework, the FSB Key Attributes of Effective Resolution Regimes and the reforms of the over-the-counter (OTC) derivative markets at our April meeting, as well as a comprehensive report on progress in implementing all reforms at the St Petersburg Summit in September.例文帳に追加

我々は、4月の会合における、バーゼルⅢの枠組み、FSBによる実効的な破綻処理の枠組みの主要な特性、及びOTCデリバティブ市場改革の実施に関する進捗報告、並びに9月のサンクトペテルブルク・サミットにおける、全ての改革の実施に関する包括的な進捗報告を期待する。 - 財務省

to conduct the initial phase of our cooperative mutual assessment process, supported by IMF and World Bank analyses, of the collective consistency of our national and regional policies with our shared objectives, taking into account our institutional arrangements, in April 2010; 例文帳に追加

・ 2010 年 4 月に、我々の制度的あり方を考慮しつつ、我々の国及び地域の政策の我々の共通目的との集合的な整合性についての IMF 及び世界銀行の分析による支援を受けて、我々の協力的な相互評価プロセスの最初の段階を実行する。 - 財務省

We are close to completing the delivery of $850 billion of additional resources agreed in April, including an expanded, more flexible New Arrangement to Borrow; and $50 billion to support social protection and safety nets, boost trade and safeguard development in low income countries. 例文帳に追加

拡大された、より柔軟な新規借入取極を含む、4 月に合意された 8500 億ドルの追加的資金の供給、及び、低所得国における社会的保護及びセーフティネットを支援するとともに、貿易を増加し開発を保護するための 500 億ドルの資金の供給は、完了が近い。 - 財務省

On the monitoring of capital flows, our experts met in Manila in late April this year to exchanging views on capital flows monitoring mechanisms and discussed possible approaches to establish a regional monitoring framework in East Asia. 例文帳に追加

資本フローのモニタリングについては、我々の専門家が、東アジアにおける資本フローのモニタリング・メカニズムにつき意見交換するため、今年4月のおわりにマニラで会合を行い、東アジア地域における域内のモニタリングの枠組みを確立するための可能なアプローチについて議論した。 - 財務省

Ministers took note of the proposal by the IMF management for a new Sovereign Debt Restructuring Mechanism (SDRM) and welcomed the agreement in the IMFC last April to encourage the Fund to continue to examine the legal, institutional, and procedural issues related to the implementation of the SDRM. 例文帳に追加

財務大臣達は、新しい国家債務再編メカニズム(SDRM)に対するIMF 事務局による提案に留意し、SDRMの実施に関する法律、制度及び手続き上の問題の検討をIMFに奨励するための本年4月のIMFCにおける合意を歓迎した。 - 財務省

Furthermore, Japan will participate in the Asia-Africa Summit to be held from April 22 to 24, in conjunction with the fiftieth anniversary of the Bandung Conference.Furthermore, through the TICAD process we are determined to promote trade and investment between Asia and Africa with the assistance from international institutions, including the World Bank. 例文帳に追加

また、我が国は4月22日から24日にかけて開催される予定の「アジア・アフリカ首脳会議(バンドン会議50周年記念)」に参加するとともに、TICADプロセスを通じて、特にアジア・アフリカ間の貿易・投資の拡大(南南協力)を世銀やその他の国際機関の協力を得つつ進めていきたいと考えます。 - 財務省

We also request the IEF, IEA, OPEC and IOSCO to produce a joint report, by the April 2011 Finance Ministersmeeting, on how the oil spot market prices are assessed by oil price reporting agencies and how this affects the transparency and functioning of oil markets. 例文帳に追加

我々はまた,IEF,IEA,OPEC及び証券監督者国際機構(IOSCO)に対し,2011年4月の財務大臣会合までに,石油現物市場価格の石油価格報告機関による評価方法,及びそれが石油市場の透明性及び機能に与える影響について共同報告を作成するよう要請する。 - 財務省

To ensure that Haiti’s recovery efforts can focus on its reconstruction action plan, rather than the debt obligations of its past, our Finance Ministers agreed last April to support full cancellation of Haiti’s debts to all IFIs, including through burden sharing of the associated costs, where necessary. 例文帳に追加

ハイチの回復に向けた努力を,その過去の債務よりも復興の行動計画に焦点を当てさせるため,我々の財務大臣は,4月,必要な場合には関連するコストの分担を含め,すべての国際金融機関に対するハイチの債務の全額帳消しを支援することに合意した。 - 財務省

In addition, he formulated the ADB's long-term strategy, "Strategy 2020", with specific development pillars, namely infrastructure development, environment, regional cooperation and integration, financial sector development and education. With a view to enabling the ADB to proceed further toward achieving such a mission, President Kuroda successfully led the ADB to win supports for the general capital increase to triple its capital successfully for the first time in 15 years, which was agreed upon in April 2009. 例文帳に追加

また、インフラ開発、環境、地域協力・統合、金融及び教育を具体的な開発課題の柱とする長期戦略(Strategy2020)を策定し、その使命を達成するためにADBの資本を3倍とする15年ぶりの一般増資を2009年4月に成功裡に取りまとめられました。 - 財務省

Japan is planning to resume its full program in Myanmar with concessional loans (Yen loans) to help support Myanmar's sustainable economic development, in line with its renewed assistance policy as announced by the Japanese Prime Minister H.E. Mr. Noda in April 2012, and this, at the earliest possible timing next year.例文帳に追加

日本としては、ミャンマーの持続的な経済発展のために、本年4月の首脳会談で野田総理が示した新たな経済協力方針に基づき、来年のできるだけ早い時期に、新たな円借款による本格的な支援を再開することを予定しています。 - 財務省

We look forward to meeting with other FATF Ministers in April to renew the mandate of the Financial Action Task Force (FATF) to address threats posed by weapons of mass destruction proliferation finance, enhance its surveillance of global threats, and deepen its dialogue with the private sector. 例文帳に追加

我々は、大量破壊兵器(WMD)拡散に資する資金提供がもたらす脅威に対応し、世界的な脅威の監視を強化し、民間部門との対話を深化することを目的として、金融活動作業部会(FATF)のマンデートを更新するための、FATF 参加国大臣による4月の会合を楽しみにしている。 - 財務省

We also welcome the creation of the Trade, Investment and Integration Pillar to take forward this work, and the statement on open international investment, which the entire Deauville Partnership with Arab Countries in Transition endorsed at its inaugural meeting in Jordan on April 11-12, 2012. 例文帳に追加

また、この作業を前進させるための貿易、投資、統合に関するイニシアティブの設立と、開かれた国際投資にかかるステートメントを歓迎。当該ステートメントは、2012 年 4 月 11 日-12 日のヨルダンでの第一回会合にて、ドーヴィル・パートナーシップがアラブの移行国と共に承認したものである。 - 財務省

An international trade mark registration means a registration under the Agreement adopted at Madrid on 14 April 1891 concerning the International Registration of Marks, as subsequently revised (the Madrid Agreement) or under the Protocol relating to the Madrid Agreement (the Protocol) adopted at Madrid on 27 June 1989. 例文帳に追加

国際商標登録とは,1891年4月14日にマドリッドにおいて採択され,その後改正された標章の国際登録に関する協定(マドリッド協定)又は1989年6月27日にマドリッドにおいて採択された,マドリッド協定に関する議定書(議定書)に基づく登録をいう。 - 特許庁

For marks registered based on the Law Number 21 of 1961 on Company Marks and Trade Marks, of which the extension of the protection period has been approved by the Mark Office after April 1, 1993, the cancellation thereof can be requested, based on the provisions in the Law Number 19 of 1992 on Marks. 例文帳に追加

会社標章・商標に関する1961年法律第21号に基づき登録された標章であって,1993年4月1日以後標章局によってその保護期間の延長が承認されたものは,標章に関する1992年法律第19号の規定に基づきその取消を請求することができる。 - 特許庁

(2) With regard to the application of the provision of Article 9-2, paragraph (1) after the revision to a person who, at the time of the enforcement of this Act, stores or handles the materials specified in said paragraph, the term "in advance" in said paragraph shall be deemed to be replaced with "within thirty days from April 1, 1968." 例文帳に追加

2 この法律の施行の際、現に改正後の第九条の二第一項に規定する物質を貯蔵し、又は取り扱つている者に対する同項の規定の適用については、同項中「あらかじめ」とあるのは、「昭和四十三年四月一日から三十日以内に」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 316 (1) The business year of a Consumer Protection Fund shall be from April 1 to March 31 of the following year; provided, however, that the business year including the day of registration under Article 293 shall be from the day of registration until the following March 31. 例文帳に追加

第三百十六条 委託者保護基金の事業年度は、四月一日から翌年三月三十一日までとする。ただし、第二百九十三条の登録を受けた日を含む事業年度は、その登録の日からその後最初の三月三十一日までとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from the day of enforcement of the Act on the Partial Revision of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (April 1, 1987); provided, however, that the provisions for revising item (ii) of paragraph (1) of Article 2 shall come into effect as from March 1, 1987. 例文帳に追加

1 この政令は、化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律の一部を改正する法律の施行の日(昭和六十二年四月一日)から施行する。ただし、第二条第一項第二号の改正規定は、同年三月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When Takauji ASHIKAGA led a rebellion against the Kamakura bakufu in Shinomura Hachiman-gu Shrine, Tanba Province (Kameoka City, Kyoto Prefecture) and sent the reminder of troops to some provinces in April 1333, Sukekage promptly hastened to join as a member of the Ashikaga army to capture Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto). 例文帳に追加

元弘3年(1333年)4月、足利尊氏(後の尊氏)が丹波国篠村八幡宮(京都府亀岡市)で鎌倉幕府へ反旗を翻し、諸国に軍勢催促状を発すると、祐景はこれにいち早く馳せ参じ、足利軍の一員として六波羅探題を攻め落とす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The statement that could see Tokiie's name for the last time in "Azuma kagami" was on the Article of April 11, 1250, about zassho (a person in charge of miscellaneous tasks) of Zokaninden, his name was stated as 1 tree from Honjo Shiro Saemon no jo on the section of Nijomen Nishinotoin Higashi 20 (20 trees on the side of Nijo street in the east of Nishinotoin) (it could tell that he went off to Kyoto). 例文帳に追加

『吾妻鏡』で時家の名が最後に確認できる記述は、建長2年(1250年)3月1日条、造閑院殿雑掌の事、において、二条面西洞院東二十本、の項に、一本 本庄四郎左衛門尉、とあるのが最後となる(京都に出向いていた事は分かる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, in 1549 he was reconciled with the Saito family by the strategic marriage between his son Nobunaga and Dozan SAITO's daughter Nohime, but as the confrontation with the Imagawa clan still continued and afflicted him, he suddenly died by epidemic disease in Suemori-jo Castle (Owari Province) in April 18, 1551. 例文帳に追加

そこで天文18年(1549年)、子の信長と斎藤道三の娘・濃姫を政略結婚させることで斎藤家とは和睦したものの、今川氏との対立はなおも続き苦しめられつづける中、天文20年(1551年)3月3日、流行病により末森城(尾張国)で急死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He went back to Gifu with Nobunaga, but in January, 1569, he went to the capital again with Nobunaga at the time of the attack against the shogun Yoshiaki ASHIKAGA in Honkoku-ji Temple by Miyoshi sanninshu (three chief retainers of the Miyoshi clan) (Conspiracy of Honkoku-ji Temple), and he was in charge of the administration of Kyoto and Kinai as one of five officers until late April. 例文帳に追加

信長とともに岐阜に引き上げるが、永禄12年(1569年)1月、三好三人衆による本國寺の将軍・足利義昭襲撃(本圀寺の変)の際に信長と共に再度来京し、4月上旬まで京都・畿内行政に担当5人の内としてあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1556, the father-in-law Dosan SAITO who was a supporter of Nobunaga defeated and died in a battle against legitimate son Yoshitatsu SAITO, and Tatsunari took up arms against Nobunaga with Hidesada HAYASHI, Michitomo HAYASHI and Katsuie SHIBATA to embezzle Shinogi and Sango which were the land directly controlled by Nobunaga. 例文帳に追加

弘治(日本)2年(1556年)4月、信長の支援者であった岳父斎藤道三が嫡男斎藤義龍との戦に敗れて死去したため、達成は林秀貞、林通具、柴田勝家らを味方につけて信長に対して挙兵し、信長の蔵入地である篠木三郷を横領しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Ieyoshi TOKUGAWA became the 12th shogun in April 1837 and Ienari TOKUGAWA, Ogosho, died in leap January 1841, Tadakuni first dismissed close advisors of Ienari and newly employed Kagemoto TOYAMA, Sadanori YABE, Masanari OKAMOTO, Yozo TORII, Hironao SHIBUKAWA and Sanemon GOTO to initiate the Tempo Reforms. 例文帳に追加

天保8年(1837年)4月に家慶が第12代将軍に就任し、ついで天保12年(1841年)閏1月に大御所・徳川家斉の薨去を経て、家斉旧側近を罷免し、遠山景元、矢部定謙、岡本正成、鳥居耀蔵、渋川敬直、後藤三右衛門を登用して天保の改革に着手した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, it is said that the Hikiyama festival held in April (previously in October) every year in Nagahama started when townspeople of Nagahama built a float to be drawn throughout the town in the festival of the Nagahama Hachimangu Shrine, after Hideyoshi, then-castle lord of Nagahama Castle, gave gold dust to the townspeople to celebrate the birth of his son. 例文帳に追加

また、長浜で毎年4月(昔は10月)に行われる曳山祭の始まりは、当時長浜城主だった秀吉に男の子が生まれ、そのことに喜んだ秀吉からお祝いの砂金を贈られた町民は、山車を作り、長浜八幡宮の祭礼に曳き回しことが始まりとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He started preparation to solve various issues in order to raise the status of this school to become a 'university' (university under the prewar education system) in accordance with the imperial edict of the university system enacted around that time, and finally raised to university status in June 1922, while he continued to stay on as the university president until he died in April, 1929, establishing the foundation of Takushoku University. 例文帳に追加

そして当時発令された大学令に基づく「大学(旧制大学)」に昇格すべく各般の整備に取りかかり、大正11年(1922年)6月、大学昇格を成し遂げるなど亡くなる昭和4年(1929年)4月まで学長として拓殖大学の礎を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April, 1880, in the forth Aikokusha meeting, a resolution to appeal the government to establish the National Diet had passed, and Kenkichi KATAOKA and he submitted a petition asking for an establishment of the National Diet to Daijokan (Grand Council of State) and Genroin (the Chamber of Elders), on behalf of more than 87000 signatures from all over the country, but it was turned down. 例文帳に追加

明治13年(1880年)4月第4回愛国社大会は国会開設を政府に訴えることを決議し、片岡健吉とともに、全国から集まった8万7000名余りの署名を代表して太政官と元老院(日本)に国会開設の請願を提出したが、却下される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1859, Kuniomi, thinking it high time for Naosuke II's assassination, returned to Fukuoka with Jiro HORI and submitted a petition asking for the upgrading of armaments for exclusion of foreigners and for the support of Satsuma Domain, because if the assassination of Tairo went ahead it would cause a major disturbance. 例文帳に追加

翌安政6年(1859年)3月、井伊大老暗殺の機が熟したと感じた国臣は掘次郎とともに福岡へ戻り、藩主黒田斉溥へ大老が暗殺されれば大乱となるから薩摩藩との連携と攘夷のための軍備の充実を求める建白書を提出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Uesugi Nenpu" (Uesugi's chronological record), it was a marriage ordered by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun): 'On April 7, 1658, Hyobu CHISAKA told (Tsunakatsu) that he had been ordered to marry Sanhime to Kozuke no Suke KIRA by Masayuki HOSHINA in front of the assembled company such as the roju (senior councilor) Tadakiyo SAKAI, Nobutsuna MATSUDAIRA and Tadaaki ABE. 例文帳に追加

『上杉年譜』は「万治元年3月5日、柳営において老中酒井忠清・松平信綱・阿部忠秋列座のなか、保科正之から三姫を吉良上野介へ嫁がせるべき旨を命じられたことを千坂兵部が(綱勝に)言上した」と幕命による婚儀と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On April 2, 587, when the Emperor came back from the Niname Festival, held in Iware, due to his health condition and made his request to discuss among his retainers about his desire to worship Buddhism, Moriya and NAKATOMI no Katsumi disagreed strongly saying that one could not worship a God of a foreign country when one has his own. 例文帳に追加

用明天皇2年夏4月2日磐余河上の新嘗祭に病で帰った用明天皇が三宝を敬うことを検討するよう家臣にいったさい、中臣勝海連とともに国神に叛き他神を敬うことはできず聞いた事もないと反対したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS