1153万例文収録!

「Consider」に関連した英語例文の一覧と使い方(55ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Considerの意味・解説 > Considerに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Considerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3584



例文

These are the instructions the Prime Minister gave me. As for the ruling parties - and I think that ruling party officials will give you explanations - the Prime Minister instructed them to consider how to use the BanksShareholdings Purchase Corporation, apparently referring to stock purchases by this corporation. 例文帳に追加

私に対しては以上ですけれども、与党に対しては、与党の方のご説明があると思いますけれども、例えば銀行等保有株式機構での活用、これは株の買取りということ等だろうと思いますけれども、これを検討してくれと。 - 金融庁

It is important for the FSA to consider where to allocate funds together with relevant ministries and agencies. We must ensure that funds flow to where they are needed, such as growth industry sectors and sectors adapted to the new age. We hope to create such a flow of the blood of the economy. 例文帳に追加

本当に必要なところにきちっと流れていくようにしなければいかぬと、成長産業部門に入っていかなければいけないと、新しい時代に備えたところに行くような、そういう流れが、血流が出来ないかなと、そう思いますね。 - 金融庁

In doing so, we will consider how to conduct regulation and supervision in light of the characteristics and practices of the individual Japanese financial institutions and the role that they should play in supporting the local economy, and will establish a regulatory framework which is well balanced between Japan and abroad, rather than strengthening regulations in a uniform manner. 例文帳に追加

その際には、画一的に規制強化を進めるのではなく、我が国の各金融機関の実態や地域経済に果たす役割に照らした規制・監督のあり方を検討し、国内外で調和の取れた制度を構築してまいります。 - 金融庁

In light of the huge scale of the damage inflicted by the earthquake and tsunami, the top priority should be post-disaster restoration and it is natural to consider a wide range of options regarding the financial resources. I believe that this is very important. 例文帳に追加

しかし、今般の地震、津波の被害の甚大さに鑑みれば、この災害復旧が最優先課題であり、その財源について広く検討することは当たり前でございますけれども、大変私は重要なことだと理解しております。 - 金融庁

例文

The Financial Services Agency (FSA) will consider taking strict actions as needed in order to increase the credibility of the Japanese market while taking account of the results of investigation into unfair transactions related to public offering of new shares. 例文帳に追加

金融庁としては、公募増資に関連した不公平な取引に関する実態解明を踏まえつつ、必要に応じて日本のマーケットがより信頼性の高いものになるために厳正に対応を検討してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁


例文

Given the highly public nature of securities companies as market intermediaries, the FSA should consider cases like this with that nature in mind and securities companies should improve their internal control systems accordingly. 例文帳に追加

証券会社の市場仲介者としての高い公共性に着目したときに、それに即した金融庁としての問題意識があり、それを踏まえた証券会社のあるべき態勢整備が必要になってくるということだろうと思います。 - 金融庁

In short, we will consider introducing flexibility into the rule that requires the value of stockholdings held by a bank to be below the amount of its Tier 1 core capital so as to allow a temporary rise above the Tier 1 amount. 例文帳に追加

つまり、銀行がその保有している株式の価額というものがティア1を上回ることがないように、という規制でございまして、それが一時的に上回ってもそこは弾力的な運用をしていこうと、そういう趣旨でございます。 - 金融庁

Based on the proposal, the FSA plans to consider this matter with a view to requiring information disclosure concerning shareholdings through annual securities reports, for example, while exchanging opinions with market participants. 例文帳に追加

金融庁としては、今後、この提言を踏まえながら、有価証券報告書等において株式の持合いの情報の開示を求めるよう、今後、市場関係者との意見交換等を行いつつ、検討を進めていくということを考えております。 - 金融庁

After examining the LDP’s proposal, the FSA will quickly consider effective measures to prevent a recurrence while taking care not to prevent sound investment activity in light of financial practices. 例文帳に追加

金融庁としては、今回の自民党の提言の内容もしっかりと受け止めた上で、金融実務も踏まえ、健全な投資運用業務を阻害することがないよう留意しつつ、実効性ある再発防止策を早急に検討してまいりたいと考えています。 - 金融庁

例文

For example, does the director in charge understand the limitations and weaknesses of the method of assessing various risks in a comprehensive manner (including the assessment and measuring techniques and the assumptions thereof; hereinafter referred to as the “Comprehensive Risk Assessment Method”) and consider countermeasures to supplement such shortcomings? 例文帳に追加

例えば、担当取締役は各種リスクを統合的に評価する方法(評価・計測手法、前提条件等を含む。以下「統合的リスク評価方法」という。)の限界及び弱点を理解し、それを補う方策を検討しているか。 - 金融庁

例文

The chairperson of the committee said, "Tokyo's plan is to host the most compact Olympics ever. We'll consider the proposals carefully and decide which of the two cities is more suitable to compete with the world's other candidates." 例文帳に追加

(評価)委員会の委員長は,「東京の計画はこれまでで最もコンパクトな五輪を開催するというものだ。これらの提案を慎重に検討し,この2つの都市のうちどちらが世界の他の候補地と対抗するのに適しているか決定する。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Since it is not necessary to consider the adhesion with a mold resin and the connectivity of a bonding wire for the shield cover 18 and high strength is not required for the shield cover, it is possible to select a material having good weldability with the housing 12 and the lead frame 161.例文帳に追加

シールドカバー18は、モールド樹脂との密着性やボンディングワイヤの接続性を考慮する必要がなく、また高い強度も必要ではないため、ハウジング12やリードフレーム161との溶接性が良好な材料を選定することができる。 - 特許庁

By using plug-in software embedded in a general application, and configured to extend a function cooperatively with a printer driver, borderless printing is performed through plug-in so that there is no need for a user to consider the setting of an application and a printer driver.例文帳に追加

本発明では、汎用アプリケーションに組み込まれ、プリンタドライバと連携して機能を拡張するプラグインソフトウェアを用いて、プラグイン上からフチなし印刷を行うことで、ユーザがアプリケーションとプリンタドライバの設定を気にする必要をなくした。 - 特許庁

To make it unnecessary to consider pressurizing force of a pen tip; and to make it unnecessary to highly densely arrange a linear electrode for detection in a position destination region; and to generate highly precise positional information in relatively simple circuit configurations.例文帳に追加

ペン先の押圧力に対する配慮が不要であることに加え、検出用の線状電極を位置指定領域内に高密度に配置する必要もなく、加えて比較的に簡単な回路構成で高精度な位置情報を生成すること。 - 特許庁

To consider the temporal change of chemiluminescent intensity to highly accurately correct and measure the chemiluminescent intensity, and to accurately correct and compare the differences of the chemiluminescent intensity among measurement items, in a chemiluminescent analysis method and its analyzer.例文帳に追加

化学発光分析方法およびその装置において、化学発光強度の時間変化を考慮して化学発光強度を精度高く補正して計測すること、測定項目間での発光強度の違いを正確に校正して比較することを課題とする。 - 特許庁

In later years, Hakamadare was thought to be the same as Yasumasa's younger brother FUJIWARA no Yasusuke and was called 'Hakamadare Yasusuke,' but the story in Konjaku monogatari is logically difficult to consider as a story between brothers and therefore Hakamadare and FUJIWARA no Yasusuke are thought to be different people. 例文帳に追加

また、後世袴垂は保昌の弟藤原保輔と同一視され、「袴垂保輔」と称されたが、今昔物語の説話が兄弟同士の間での話とは考えにくい為、実際は袴垂と藤原保輔は別人と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the purposes of examination, if a notice has been filed under subsection 28 (1) of the Act, the Commissioner must consider a matter stated in the notice that addresses a claim that an invention does not comply with paragraph 18 (1A) (b) of the Act. 例文帳に追加

審査の目的で,法律第28条 (1)に基づく通知書が提出されている場合は,局長は,発明が法律第18条 (1A) (b)の要件を満たしていない旨を主張して通知書に記載されている事項を検討しなければならない。 - 特許庁

(11) If the Security Office does not consider facts contained in the application confidential pursuant to a special regulation, the Office shall notify this fact to the applicant and shall continue proceedings on the application without applying the confidentiality regime.例文帳に追加

(11) 保安庁が特定の出願に特別規則にいう秘密が含まれていないと判断した場合は,庁は,その事実を出願人に通知し,秘密保全についての取扱いを適用することなく当該出願について手続を進める。 - 特許庁

When evaluating whether or not an invention involves an inventive step, the examiner shall consider not only the technical solution itself, but also the technical field to which the invention pertains, the technical problem solved, and the technical effects produced by the invention. 例文帳に追加

発明が創造性を有するか否かを判断する場合、審査官は、技術的な解決策自体だけでなく、当該発明が属する技術分野、解決される技術課題、及び当該発明によってもたらされる技術的効果も考慮する。 - 特許庁

All offices consider that "a person skilled in the art" is a person who has the common technical knowledge in the relevant art, and has ordinary ability to use technical means for research/development or solve the problem by applying the common technical knowledge. 例文帳に追加

すべての庁は、関連技術に関する一般的な技術知識を有し、技術手段を研究/開発に利用し、又は、一般的な技術知識を適用して問題を解決するための通常の能力を有する者を「当業者」としている。 - 特許庁

We have asked the MDBs to consider modalities to optimize their lending capacity and to enhance the catalytic role they play in mobilizing long-term financing from other sources, including through PPPs.例文帳に追加

我々は開発金融機関に対して、貸出能力を最適化させ、また、PPPによるものを含む他の供給源からの長期ファイナンスの動員においてこれらの機関が果たす触媒的な役割を高めるための、手法を検討することを求めている。 - 財務省

Moves by our regulators to consider a country's adherence to the range of relevant international standards, including international standards for banking supervision, as part of the prudential criteria used when considering market entry by foreign banks. 例文帳に追加

我々の規制当局が、外国銀行による市場参入を考慮する際のプルーデンシャル基準の一環として、金融監督の国際的基準等、関連する幅広い国際的基準に対する当該国の遵守状況を勘案するようにすること。 - 財務省

In this respect, disaster prevention should be among the most important development challenge. With the entire world having witnessed the calamity which natural disasters could inflict, as the Great East Japan Earthquake has done, it is the best timing now for us to consider what we should do to be prepared for and prevent disasters. 例文帳に追加

その意味で、防災は最も重要な開発課題であり、東日本大震災を契機として世界中が自然災害がもたらす災禍に注目している今は、まさに、防災のあり方について考える絶好の機会と言えます。 - 財務省

This represents an extraordinary development for the Bank as a multilateral development financing institution, and it may affect the very mission of the EBRD. We must consider this situation very seriously, analyse the causes, examine our conduct, identify the lessons to be learned, and improve our future operations. 例文帳に追加

これは、国際開発金融機関としてはその使命にかかわる極めて異例の事態であり、我々はこれを深刻に受け止め、原因を分析し、反省を加え、教訓を引き出し、今後の業務運営を改善していかねばなりません。 - 財務省

In this regard, we welcome the work of the High-Level Advisory Group on Climate Change Financing established by the UN Secretary-General and ask our Finance Ministers to consider its report. 例文帳に追加

この点について,我々は,国連事務総長により設立された気候変動資金に関するハイレベル諮問グループの作業を歓迎するとともに,財務大臣がその報告を検討するよう求める。我々はまた,短期資金支援の実施を支持し,奨励する。 - 財務省

Moreover, in order to make financial stability one of the pillars of strengthened surveillance, we need to consider organizational changes, such as the creation of new divisions that would be in charge of surveillance of both financial regulation and supervision, and by actively securing professionals with ample experience in such fields. 例文帳に追加

また、金融の安定性をサーベイランス強化の取組みの一つの柱とするためには、金融規制・監督のサーベイランスを行う部門を新設する組織的手当てや、この分野で経験を有する人材の積極的な確保が必要です。 - 財務省

For poor countries not qualifying under the HIPC Initiative, the Paris Club could consider a unified 67 percent reduction under Naples terms and, for other debtor countries, an increase of the existing limit on debt swap operations with due regard to appropriate transparency. 例文帳に追加

HIPCイニシアティブに適格ではない貧困国に対して、パリクラブは、ナポリ・タームの削減率を67%に一本化すること、その他の債務国については、適切な透明性に配慮しつつ債務スワップの上限を引き上げることを検討しうる。 - 財務省

We recommend that our Leaders support its extension for one more year, and consider that its focus should be decided under the leadership of the Russian Presidency in order to provide input for the Ministerial meeting to be held in 2013. 例文帳に追加

我々は,首脳らに対し,更にタスクフォースをもう1年間延長することを支持するよう提言し,またその焦点は,2013年に開催される大臣会合へのインプットを提供するために,議長国ロシアのリーダーシップの下に決定されるべきと考える。 - 財務省

Given that it may take several years to realize the benefits of many policy reforms, G20 countries should consider initiating actions now to attain stronger, and more balanced and sustainable growth over the medium term. 例文帳に追加

多くの政策改革の便益が実現するには数年を要するかもしれないため、G20各国は、中期的により強固で、より均衡のとれた、より持続可能な成長を達成するための行動を今開始することを検討すべきである。 - 財務省

The Disputes Department shall consider: appeals against decisions to refuse registration under Article 37(4); appeals against decisions to terminate the proceedings under Article 36(5); requests for revocation of the registration under Article 25; requests for invalidation of the registration under Article 26. 例文帳に追加

紛争部は,次の事項を審理する:第37条(4)に基づく登録拒絶決定に対する審判請求, 第36条(5)に基づく手続終了決定に対する審判請求, 第25条に基づく登録取消請求, 第26条に基づく登録無効請求 - 特許庁

For product claims including feature of performance or parameters, the examiner shall consider whether the feature of performance or parameters in a claim implies that the claimed product has a certain particular structure and/or composition. 例文帳に追加

特性又はパラメータ特徴を含む製品クレームについて、請求項における特性又はパラメータの特徴が保護を請求する製品にある特定の構造及び/又は組成が備わることを含意するかどうかを、審査官は考慮しなければならない。 - 特許庁

The Registrar may, in proceedings before him under this Ordinance, by order award to any party such costs as he may consider reasonable and direct how and by what parties they are to be paid. 例文帳に追加

登録官は,本条例に基づく自己に対する手続において,自らが適当と認める費用を何れかの当事者に命令により裁定することができ,その費用がどのような方法で何れの当事者により支払われるべきか指示することができる。 - 特許庁

Generally, for those technical fields in which technical effect is highly predictable relatively, it is allowed to consider that the cited document discloses several detailed technical solutions which are consisted of each selection of each technical feature and other technical features. 例文帳に追加

技術的効果が比較的容易に予測できる技術分野の場合、通常、引用文献は、各技術的特徴と他の技術的特徴をそれぞれ選択した複数の詳細な技術方案を開示していると考えることができる。 - 特許庁

Generally, for those technical fields in which technical effect is lowly predictable relatively, it is not allowed to consider that cited document discloses several detailed technical solutions which are consisted of each selection of each technical feature and other technical features. 例文帳に追加

また、技術的効果が比較的容易に予測できない技術分野の場合、通常、引用文献は、各技術的特徴と他の技術的特徴をそれぞれ選択した複数の詳細な技術方案を開示していると考えることができない。 - 特許庁

To provide a method and equipment for guarding and watching an event, which quantitatively judge and implement traffic control, consider a passage route and space, control a flow of people, and draft a guarding plan by history data, actual observation data, forecast data, etc. without simply depending on an organizer's experience and gut feeling.例文帳に追加

イベント運営おける交通規制、通行ルート、スペースの検討、人の流れの制御や、警備計画立案を主催者側の経験や勘のみに頼らずに、履歴データ、実測データ、予測データ等から定量的に判断し実施することにある。 - 特許庁

The chips having identical structures are laminated, hence this eliminates the need to manufacture a plurality of chip kinds having different structures and allows the same test to be conducted for all the chips, and since there is no need to consider the laminating order, the manufacturing cost can be reduced.例文帳に追加

同一構造のチップを積層するので、異なる構造のチップを複数種類製造する必要がなく、全てのチップに対して同じテストを行うことができ、積層する順番も考慮する必要がないので、製造コストを低減できる。 - 特許庁

Thus, in the case that the patient suffers from more than one diseases, such as an original disease and complications, not the treatment conditions considering each of the diseases but treatment conditions which mutually consider a plurality of related diseases.例文帳に追加

したがって、原疾患と合併症等、患者が複数の疾病を患っている場合に、それぞれの疾病のみを考慮した治療条件ではなく、関連する複数の疾病の治療を相互に考慮した治療条件を提示することができる。 - 特許庁

To provide a font providing method, a font providing server, a font providing program, and a recording medium capable of reducing the load of the system of a client or a server, and making it unnecessary to consider the difference of the character codes of the client and the server or to use any image file.例文帳に追加

クライアントやサーバのシステムの負荷を軽減するとともに、クライアントとサーバの文字コードの違いを意識せず、イメージファイルを用いる必要のないフォント提供方法、フォント提供サーバ、フォント提供プログラム及び記録媒体を提供する。 - 特許庁

To consider a convenience when an image forming processing is resumed in the case where an unanticipated situation is generated to suspend the image forming processing, and to prevent at least an already formed image from being stolen out of image forming indication information, image data and the like.例文帳に追加

不測の事態が発生して画像形成処理が停止した場合に、画像形成処理再開時の利便性を考慮すると共に、画像形成指示情報や画像データ等のうち少なくとも画像形成済み分の窃取を防止する。 - 特許庁

To perform registration adjustment by asking no user to consider the number of heads and the color constitution of the heads, when the number of recording heads equipped to a recording unit increases, and when the color constitution of the recording heads changes, and furthermore when the recording unit is replaced.例文帳に追加

記録ユニットに備えられている記録ヘッドの本数が増減した場合や記録ヘッドの色構成が変化した場合、さらに記録ユニットを交換した場合にユーザがヘッド本数やヘッド色構成を考慮することなくレジストレーション調整を行う。 - 特許庁

To give a driver a chance to consider the prevention of a traffic accident, and to effectively realize the enhancement and maintenance of the driver's consciousness to the traffic accident by proposing a technology to perform a safety training program for a driver without interfering with a business.例文帳に追加

運転手を対象とした安全講習プログラムを、業務に支障をきたすことなく実施できる技術を提案して、運転手に事故防止について考える機会を与え、事故に対する意識の向上と維持を効果的に行うこと。 - 特許庁

To provide a foamed skin liniment affording sufficient blood circulation enhancing effect by keeping excellent foam even at a low temperature to act carbon dioxide on skin in an aerosol having inner pressure of lower than 0.7 MPa to consider safety.例文帳に追加

安全性を考慮し、内圧が0.7MPa未満のエアゾールにおいて、低温時においても良好な泡沫を保ち、二酸化炭素を皮膚上に長時間作用させて、十分な血行促進効果が得られる泡沫状皮膚塗布剤を提供する。 - 特許庁

An Insecure Console in /etc/ttys Note: An insecure console means that you consider your physical security to the console to be insecure, and want to make sure only someone who knows the root password may use single-user mode, and it does not mean that you want to run your console insecurely. 例文帳に追加

Note:insecure コンソールとは、あなた自身、コンソールが物理的に安全でないと考えていて、 rootのパスワードを知る人だけがシングルユーザモードを 使えるようにしたいという意味であり、コンソールを安全でない状態で使いたいという意味ではありません。 - FreeBSD

However, it is necessary to consider whether the regulation is adequate from the viewpoint of the stability of the financial system as well in light of the lessons learned from the financial crisis, while taking into consideration the actual circumstances of the Japanese market and developments in the United States and Europe 例文帳に追加

今次の金融危機の経験に照らして、金融システムの安定性という観点からもその内容が十分なものかどうかについて、我が国市場の実態や欧米の動きを踏まえつつ検討していくことが必要である - 金融庁

Especially, as mentioned in (2) (i) above, it is necessary to consider strengthening the foundation of organizations responsible for the settlement and clearing of securities and derivatives transactions from the perspective of ensuring secure settlement and clearing in the event of a crisis 例文帳に追加

特に、上記(2)①で述べたとおり、証券取引及びデリバティブ取引の決済・清算機関は、危機時においても決済・清算の確実な履行を確保するという観点から、これら機関の基盤強化等について検討していく必要がある - 金融庁

For this reason, the “Study Group on Financial Expertswas established in the FSA. It will develop a proposal on the basic concept around the spring of 2008 and issue it for public comment, then finalize the discussions by the summer to consider the design of the system. 例文帳に追加

このため、金融庁に「金融専門人材に関する研究会」を設置し、平成20年春頃を目途に基本的なコンセプト案を策定、パブリックコメントに付した上で、夏頃を目途に論点の取りまとめを行い、制度設計に取り組んでいく。 - 金融庁

22. In relation to the grouping of assets so as to recognize the impairment loss of the client's fixed assets, the audit team obtained the client prepared materials but failed to ascertain the appropriateness of them. The team did not consider whether the client should recognize impairment loss or not on a consolidated group basis. 例文帳に追加

・ 固定資産の減損会計を適用する際の資産のグルーピングについて、被監査会社の実施した検討資料の妥当性を検討していないほか、連結グループ全体としての減損会計の適用の妥当性を検討していない。 - 金融庁

24. In relation to the transaction where the audit client transferred its accounts receivable to a third party, the audit team did not obtain the copy of the transfer agreement and failed to consider whether the transaction met the criteria for derecognition of a financial asset. 例文帳に追加

・ 被監査会社が売掛債権を第三者に譲渡した取引について、当該債権譲渡に係る売買契約書を入手しておらず、当該契約が金融資産の消滅の認識の要件を満たしているかを検討していない。 - 金融庁

Therefore, when designing and operating internal control, organizations should, based on a full understanding of the characteristics of the IT-based information systems, undertake preparations in an orderly manner, and, at the same time, consider how incidents could be examined appropriately after the fact. 例文帳に追加

したがって、内部統制の整備及び運用に当たっては、ITを利用した情報システムの特性を十分に理解し、予め計画的に準備を進めるとともに、適切な事後の検証方法等について検討しておく必要がある。 - 金融庁

例文

Furthermore, supervisors shall consider taking actions such as issuing an order for business improvement, if the Financial Instruments Business Operator’s control environment for governance is deemed to have a serious problem and the action is deemed to be necessary and appropriate, from the viewpoint of protecting public interests and investors. 例文帳に追加

更に、当該業者の経営管理態勢に重大な問題があると認められる場合であって、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、業務改善命令等の処分を検討するものとする。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS